Два года каникул - Верн Жюль Габриэль - Страница 24
- Предыдущая
- 24/65
- Следующая
Сорок или пятьдесят футов отделяли пещеру от восточной стороны. Следовало только проделать галерею в этом направлении, разыскав его с помощью компаса. Во время этой работы нужно было стараться избегать обвалов. Бакстер предложил сверлить узкое отверстие до известной глубины, а затем расширить его. Оба углубления грота были бы тогда соединены коридором, который можно бы было запирать по обоим концам, а по бокам можно было устроить один или два темных погреба.
По своей легкости это был лучший план, и он имел то преимущество, что если обнаружится внезапное просачивание, то можно вовремя прекратить работу. В течение трех дней с 27 по 30 мая работа проходила при благоприятных условиях. Легкий известняк поддавался даже ножу, и выдолбленные куски тотчас же выносились из грота. По недостатку места не все были | заняты работой одновременно и нашли себе другое дело.
Так, когда дождь и снег переставали идти, Гордон и остальные были заняты разборкой плота. Они также наблюдали за вещами, сложенными в углу выступа, потому что просмоленные брезенты плохо защищали от шквалов.
Работы продвигались, и коридор был уже вырыт длиной от четырех до пяти футов, как вдруг произошло неожиданное происшествие. Это было днем 30 мая.
Бриан, работая, согнувшись как рудокоп в копи, вдруг услышал внутри глухой шум. Он перестал работать. Гул снова донесся до его слуха.
В одно мгновение он вышел из пробитой трубы, вернулся к Гордону и Бакстеру, находившимся у отверстия, и рассказал им о происшедшем.
— Обман слуха! — ответил Гордон. — Тебе показалось.
— Ступай на мое место, Гордон, — ответил Бриан, — приложи ухо к стене и слушай.
Гордон поместился в узком проходе и через несколько минут вышел оттуда.
— Ты не ошибся, — сказал он. — Я слышал там словно отдаленный гром.
Бакстер, в свою очередь, тоже влез в проход и вернулся, говоря:
— Что бы это могло быть?
— Не могу себе представить, — ответил Гордон. — Надо предупредить Донифана и других.
— Только не маленьких, — прибавил Бриан. — Это их напугает.
Донифан, Уилкокс, Феб и Гарнетт один за другим лазили в отверстие, но гул прекратился, они ничего не услышали и решили, что их товарищи ошиблись.
Во всяком случае, решили не прекращать работы и по окончании обеда снова принялись за нее.
Вечером не было слышно никакого шума, но к девяти часам за стеной раздался новый гул.
В эту минуту Фанн, забравшийся в проход, выскочил, весь ощетинившись, с оскаленными зубами, громко лая, как будто желая ответить на рычание, раздающееся внутри грота.
Маленькие пришли в ужас. Воображение всякого английского мальчика постоянно наполнено легендами северных стран с их гномами, домовыми, валькириями, сильфидами, ундинами.
Доль, Костар и даже Дженкинс дрожали от страха, их ничем нельзя было успокоить, и хотя Бриан заставил их лечь спать, но они долго не могли уснуть. Им снились привидения, духи, которые водились в скале, — словом, ужасы и кошмары.
Гордон и другие продолжали тихо обсуждать это странное явление. По временам они слышали шум, и Фанн продолжал странно волноваться.
Усталость одержала верх, и все пошли спать, исключая Бриана и Моко. Глубокая тишина царила в гроте до начала дня.
Утром все встали очень рано. Бакстер и Донифан дошли до конца трубы. Не было слышно никакого шума. Собака спокойно ходила взад и вперед, не бросаясь на стену, как накануне.
— Давайте работать, — сказал Бриан.
— Хорошо, — ответил Бакстер. — Мы можем остановиться, если послышится какой-нибудь подозрительный шум.
— Может быть, — заметил Донифан, — этот гул происходит от потока, пробивающегося сквозь скалу.
— Мы бы его и теперь слышали, — заметил Уилкокс.
— Верно, — ответил Гордон, — я, скорее, думаю, что это ветер, проникший в какую-нибудь трещину наверху скалы.
— Пойдемте на плоскую вершину скалы, — сказал Сервис, — и там мы чтонибудь найдем…
Предложение было принято.
В пятидесяти шагах от спуска с берега по извилистой тропинке они могли дойти до вершины скалы. Через несколько минут Бакстер и двое или трое других поднялись наверх как раз над гротом. Это был напрасный труд. На поверхности этого ската, покрытого малорослой травой, они не нашли никакой трещины, через которую могли проникнуть ветер или струя воды. Итак, они ничего не узнали об этом странном явлении, которое маленькие принимали за что-то сверхъестественное.
Они снова начали сверлить и продолжали работать до конца дня. Вчерашнего шума не было слышно, но по наблюдению, сделанному Бакстером, звук уже был не тот; казалось, что за стеной была пустота. Может быть, в этом направлении была естественная пещера, к которой примыкал ход, и в ней-то и происходил тот необъяснимый шум. Предположение о существовании другого смежного пещерного углубления было возможно, это даже было желательно, так как тогда не пришлось бы увеличивать помещения.
Все работали с необыкновенным усердием, и до сих пор не было еще такого утомительного дня. Однако он прошел без особых приключений, только вечером Гордон заметил, что его собака пропала.
Обыкновенно во время еды Фанн садился на скамейку около своего хозяина, но в этот вечер его место было пусто.
Стали звать Фанна. Но он не появился…
Гордон пошел к выходу и снова позвал Фанна. Полная тишина. Донифан побежал на берег реки, а Уилкокс к озеру… Собаки нигде не было.
Напрасно искали Фанна вблизи грота, его нигде не могли найти. Очевидно, собака убежала далеко, иначе она бы ответила на голос Гордона. Возможно, что она заблудилась. Может быть, ее растерзал какой-нибудь зверь, и это предположение, пожалуй, было вернее.
Было девять часов вечера. Глубокий мрак покрывал скалу и озеро. Пришлось отказаться от каких-либо поисков и вернуться в грот.
Они все были встревожены и даже опечалены при мысли, что умное животное, может быть, навсегда пропало.
Никто не мог заснуть. Им казалось, что они еще более одиноки, покинуты и удалены от своей родины и родных.
Вдруг среди тишины послышался гул. На этот раз он был похож не то на ворчание, не то на вой.
— Это оттуда! — воскликнул Бриан, бросаясь к коридору.
Все в ожидании чего-то встали. Ужас охватил маленьких, и они попрятались под одеяла.
Бриан сказал:
— Там должно быть углубление, вход в которое находится у подножия скалы.
— И в него-то, вероятно, звери прячутся на ночь! — прибавил Гордон.
— Наверно, — ответил Донифан. — Завтра мы отправимся на поиски.
В эту минуту раздался лай.
— Не Фанн ли там, — воскликнул Уилкокс, — не схватился ли он с какимнибудь зверем?!
Бриан, прислонив ухо к стене, прислушивался, но все смолкло.
Из того, что Фанн попал туда, было видно, что существовало другое углубление, в которое можно было проникнуть, вероятно, через какое-нибудь отверстие, скрытое между переплетающимися кустарниками у подножия утеса.
Ночью не было слышно ни воя, ни лая.
С рассветом предпринятые поиски около реки и озера привели к тем же результатам, что и накануне на вершине утеса.
Несмотря на поиски, Фанна нигде не могли найти. Бриан и Бакстер работали по очереди без перерыва. В течение утра проход достиг двух футов глубины. Время от времени останавливались, прислушивались, но ничего не слышали.
В полдень позавтракали и в час снова принялись за работу.
Были приняты все предосторожности в случае, если стена будет пробита и из углубления выбежит какое-нибудь животное. Маленьких отвели на берег. Донифан, Уилкокс и Феб стояли с ружьями и револьверами в руках, готовые ко всякой неожиданности.
Около двух часов раздался крик Бриана. Его лом прошел насквозь, известь обсыпалась, и открылось довольно большое отверстие.
Бриан тотчас же пошел к своим товарищам, которые не знали что и подумать.
Но не успел он произнести ни слова, как какое-то животное одним прыжком очутилось в пещере.
Это был Фанн.
Он прежде всего бросился к ведру с водой и начал жадно пить.
- Предыдущая
- 24/65
- Следующая