Выбери любимый жанр

Опасная тропа - Вентворт Патриция - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Глава 22

Через четверть часа мисс Силвер вышла от Рейчел и спустилась вниз. В холле никого не было. Но когда она уже была внизу, из комнаты выбежала Глэдис.

— Мисс, — сказала она, — вас к телефону. Из Лондона.

— Спасибо. Вы меня проводите?

Они вдвоем вошли в кабинет. Убедившись, что там никого нет, мисс Силвер сказала:

— Я не буду говорить долго. Будьте добры, подождите меня в моей комнате. Мне надо будет кое о чем вас спросить.

Телефонный разговор занял не более трех минут. Реплики мисс Силвер были скупы: «Я слушаю», «Вы всех спросили?» и, наконец, «Да, этого я и ожидала. Спасибо. До свидания». Она положила трубку и поднялась наверх.

Глэдис стояла у окна. Это была хорошенькая румяная девушка, серьезная, но несколько суетливая. Она обернулась, оглаживая передник.

— Верхние комнаты обслуживает Айви, — сказала она.

Мисс Силвер приветливо улыбнулась:

— И очень хорошо это делает. Но я хотела поговорить с вами. Мисс Трихерн разрешила мне задать вам несколько вопросов. Вчера вечером кто-то зло подшутил над ней — очень глупо и опасно. И я подумала, что вы могли бы помочь нам узнать, кто это был.

— Я, мисс?

— Да, Глэдис. Отвечайте правдиво, и тогда никто не будет вас бранить за то, что вы вышли с письмом мистера Фрита.

Румянец на щеках Глэдис стал еще ярче.

— Ой, мисс!

Мисс Силвер кивнула:

— Вы ведь выходили, правда? Мистер Фрит позвонил в половине шестого, дал вам письмо, чтобы его опустили в ящик, если кто-то будет выходить. И вы, наверное, подумали: «Почему бы не выйти мне?» Так или нет?

— А что в этом плохого? Если он сам так сказал.

— Мне кажется, вас поджидал ухажер.

Румяное лицо Глэдис побледнело.

— Не знаю, кто распускает сплетни, но я ничего плохого не сделала.

— Конечно нет. Видите ли, я хочу, чтобы вы мне помогли. Мисс Трихерн желает узнать, кто с ней так обошелся. Если вы выходили, то могли кого-то поблизости заметить. В какое время вы ушли?

— Мистер Фрит позвонил в полшестого. Я сразу поднялась за пальто и вышла через гараж, чтобы меня никто не увидел. Не потому, что я делала что-то плохое, просто некоторые меня дразнят из-за Тома.

— Сколько времени вы отсутствовали?

— Когда я вернулась, часы в гараже пробили шесть.

— Вы кого-нибудь видели? Может, вам кто-то встретился?

— Я сразу пошла к почтовому ящику — он за воротами. Том ждал меня там. Мы немного поговорили. Он сказал, что у него мало времени и он не может проводить меня до дому. И уехал на своем мотоцикле. Том работает в Ледлингтоне, в гараже.

— Скажите, Глэдис, где начинается тропинка, которая идет по краю скалы?

— Немного ниже дороги от ворот. Но все, кто приезжает сюда, по дороге не ходят. Через гараж и садовую калитку выходят сразу на тропу.

— Понятно… Но вы не сказали, видели ли кого-нибудь. Так видели?

Глэдис опустила глаза.

— Было уже темно, ничего не видно.

— Но кого-то вы встретили?

— Не то чтобы встретила…

— Но кто-то там все-таки был?

— Только мисс Каролина.

— Что она делала?

— Возвращалась со скалы.

— Вы с ней говорили?

— Нет.

— Тогда как вы узнали, что это мисс Каролина?

Глэдис, не поднимая глаз, теребила передник.

— Было темно, разглядеть кого-то трудно. А вы все-таки поняли, что это мисс Каролина.

Глэдис подняла голову. Глаза у нее были полны слез.

— А вот поняла! Это была мисс Каролина, потому что я слышала, как она говорила.

— Говорила? С кем?

— Сама с собой. Там была только она. Больше никого. Я бы и не узнала ее. Но она плакала и что-то бормотала, как бывает, когда человек расстроен. Я слышала ее, вот как вас сейчас. Это была она, мисс Каролина. Но подшутить так над мисс Трихерн она бы не могла. Потому что она была сильно расстроена, и потом, все же знают, как она любит мисс Рейчел.

— Да, да, конечно. А что мисс Каролина говорила?

— Да не разобрать было. Она была очень расстроена.

— Но что именно вы слышали?

Глэдис шмыгнула носом.

— Когда человек так расстроен, он не думает, что говорит. Ничего это не значит. Видно было, что мисс Каролина сама не знает, что говорит.

— Она могла испугаться, как и сама мисс Трихерн. Понимаете, Глэдис, мы должны докопаться до правды. Скажите, что именно бормотала мисс Каролина?

Глэдис снова всхлипнула:

— Она плакала, прямо ужас как. А потом вошла в калитку, остановилась и что-то заговорила про себя. Я притаилась, чтобы она не услышала меня. Сначала она сказала: «Я не могу, не могу!» А потом: «Она всегда была так добра к нам», и снова: «Я не могу!» А потом опять вышла из калитки, а я побежала в гараж.

У мисс Силвер было озадаченное выражение лица.

— Пробило шесть, когда вы вошли?

— Нет. Было, наверное, без десяти или без четверти шесть.

— Но вы сказали, что, когда вошли, часы в гараже пробили шесть.

— Да, так и было. Эти часы спешат. Нашему шоферу так нравится.

— Значит, вы отсутствовали всего четверть часа?

— Да, мисс. Потом пошла к себе в комнату и штопала чулки, пока не подъехала машина.

— Спасибо, Глэдис. — Мисс Силвер открыла дверь. — Думаю, мисс Трихерн хотела бы, чтобы наш разговор остался в тайне.

Глэдис последний раз шмыгнула носом.

— Я не болтливая.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело