Выбери любимый жанр

Токей Ито - Вельскопф-Генрих Лизелотта - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Чапа молча выслушал все эти слова.

— Уинона… — пробормотал он.

Грозовая Тучка начала опасаться, что Уиноной овладел дух. И кто знает, добрый он или злой?

Унчида слегка тронула Чапу за плечо. Воин обернулся к ней.

— Чапа, этот Томас видел сына моего сына убитым?

— Томас был после схватки в подвале и видел вождя в луже крови, — тихо ответил Чапа.

Унчида опустила руку и прикрыла веки.

— Это не твоя вина, Чапа.

Снаружи послышался плач по воинам, которые ушли вместе с Чапой и не возвратились.

Опаленная земля, плач людей — вот как запомнились Грозовой Тучке этот день и эта ночь, когда девочка окончательно простилась со своим детством.

Шли дни, и очень скоро Грозовой Тучке из разговоров в палатках стало известно, что в прериях дакотов появляются новые отрады Длинных Ножей. Она встретила Часке Широконогого, друга Хапеды. С раннего детства он дружил с Грозовой Тучкой, вместе с ней, с ее подружкой Ящеркой и с Хапедой они лепили раньше из глины бизонов. Грозовая Тучка была из «палатки предательниц», как сказал однажды Хапеда. А Часке был сиротой, и ему приходилось жить в палатке своего, всеми ненавидимого дядюшки Шонки. Горечь переживаний сближала их.

— Что же происходит вокруг? — спросила его девочка.

— Ничего, — ответил Часке и посмотрел в серую даль, чтобы не выдать своего волнения. — Ничего. На севере у Черных Гор произошла большая битва. Там дакоты победили генерала Кастера. Четанзапа был там. Надо ждать его возвращения с воинами союза Красного Оленя.

День за днем ждали мальчики и девочки, женщины и старики и немногие способные носить оружие мужчины возвращения Четанзапы. Наконец он вернулся. Через почерневшую от огня степь прискакал он с десятью воинами к родному стойбищу. И Грозовая Тучка с радостью смотрела на военные трофеи, которые Четанзапа и его воины везли с собой. Но она видела также и мрачное выражение лица вождя, и ее радость опять была подавлена новым страхом и неизвестностью.

Четанзапа соскочил с коня и передал своего мустанга Хапеде, чтобы тот отвел его в табун. Прежде чем зайти в свою палатку, даже прежде чем навестить жреца Хавандшиту, он подозвал в сторону Чапу — Курчавого.

— Где Токей Ито? — был первый вопрос Четанзапы.

— Убит на форту.

Рука Четанзапы невольно сжалась в кулак:

— А вы? Почему вы не захватили форт?

— Он слишком сильно укреплен. А что произошло у вас? — спросил Бобер.

— Мы убили много Длинных Ножей. Потом мы расстреляли все свои пули. Пришли новые больше отряды Длинных Ножей с новым генералом. Они скачут по нашим прериям. Татанка Йотанка и Тачунка Витко отступают с нашими отважными воинами к северу, к реке Желтых Камней. Но много наших палаток уже сдались и отправляются в резервации.

— Я знал, что так и получится, — внятно произнес Чапа, обращаясь больше к самому себе, чем к собеседнику.

— Длинные Ножи еще не были у наших палаток?

— Нет.

— Значит, скоро придут. Они погонят нас в резервацию… Но разве для этого мы убивали Длинных Ножей, разве ради этого гибли наши воины? Нет! — воскликнул Четанзапа. — Мы двинемся с нашими палатками в северные прерии, которые еще свободны, к Татанке Йотанке и Тачунке Витко. Я вернулся только для того, чтобы привести вас.

На следующий день Старый Ворон и Четанзапа созвали совет воинов. Чапа — Курчавый к нему до сих пор не принадлежал, но речь шла о том, быть или не быть племени, и мужчины позвали его, чтобы с ним посоветоваться. Совет продолжался долго. На следующий после совета день с восходом солнца Старый Ворон и Четанзапа отдали приказ к выступлению.

Перед палаткой вождя, на кожаном полотнище которой был начертан четырехугольник, означавший четыре стороны света, стояли Унчида и Уинона. Они слышали приказ. Уинона первая принялась свертывать полотнища. Грозовая Тучка стала ей помогать.

Очень скоро все палатки были разобраны. Шесты палаток концами связали на спинах лошадей; другие концы их волочились по земле справа и слева. Между шестами натянули полотнища палаток, на них женщины нагрузили имущество и посадили детей, которых матери уже не носили у себя за спиной, но которые еще не доросли до того, чтобы ехать верхом.

Грозовая Тучка и ее подружка Ящерка, внучка Старого Ворона, ехали на груженных имуществом лошадях. Колонна двинулась на север тем самым путем, которым тринадцать зим назад с Матотаупой, отцом Токей Ито, во главе двигалась на юг, на Лошадиный ручей. Грозовая Тучка слышала об этом от взрослых. Старшие помнили ту весну. Тогда Токей Ито был еще мальчиком по имени Харка и ему было столько же лет, сколько сейчас было Хапеде или Часке, которые верховодили Молодыми Собаками.

Было холодно. Дул резкий ветер. Воины распределились справа и слева от колонны. Старый жрец Хавандшита выступал во главе колонны с копьем в руках. Хапеда и Часке ехали рядом с колонной как воины.

На второй день вечером, когда дакоты только расположились на отдых, поставили палатки, прискакал на разгоряченном коне разведчик и сообщил, что приближается большой отряд драгун и вольных всадников. Послышался резкий звук военного свистка, Четанзапа созывал воинов. Воины собрались вокруг своего вожака, потом вытянулись в линию восточнее лагеря. Они выглядели хорошо вооруженными: у каждого было армейское ружье. Но и женщины и дети знали, что боеприпасов у них не было и они могли рассчитывать только на луки со стрелами.

Внезапно появился вражеский отряд — полторы сотни всадников. У них были ружья и наверняка достаточно боеприпасов.

Даже Грозовой Тучке было ясно, что борьба может окончиться только их гибелью. Были бы мужчины одни, они бы могли рассеяться, из укрытий нападать на отряд, возможно, посеять панику и, быть может, даже принудить его к отступлению. Но при такой тактике они не в состоянии были бы защитить лагерь. Вражеский отряд приблизился и остановился. Один из всадников на рыжей кобыле хороших кровей под защитой белого флага парламентера выехал вперед. Он был в большой шляпе с загнутыми полями. Грозовая Тучка обратила внимание на приросшие мочки ушей. Она уже видела однажды этого человека и тотчас же узнала его. Это был Рэд Фокс, убийца.

— Приветствую вас, господа! Эко далеко вы забрались! — начал всадник на языке дакотов, добавляя и английские слова. — Ваши верховные вожди удрали. Все стойбища дакотов в пути. Так что свертывайте палатки — ив резервацию! Даем вам двадцать минут. Не будете за это время готовы — откроем огонь!

Старейший воин рода Медведицы с орлиными перьями в волосах выехал вперед и сказал.

— Красный Лис! Мое имя Старый Ворон! Я видел много лет и зим, много краснокожих и много белых людей. Ваши требования несправедливы. Приходи к нам в палатку совета! Мы поговорим тогда о том, когда и куда нужно вести наше племя.

— Можете говорить где угодно и сколько угодно! — закричал Рэд Фокс. — Но две минуты уже истекли! Если через восемнадцать минут ваши палатки не будут свернуты, мы стреляем!

Старый Ворон понял: перед ним беспощадный враг.

— Восемнадцать минут! — проревел Рэд Фокс. — Вы можете оставить себе оружие, вы можете оставить при себе детей! Мы ничего не отберем у вас! Но вперед! Со всем вашим добром в резервацию! Еще семнадцать минут — и от вас останется куча трупов.

Старый Ворон, Четанзапа и Чапа — Курчавый повернулись друг к другу и только обменялись взглядами.

— Мы пойдем в резервацию, — сказал Чапа — Курчавый командующему отрядом. — Но наши женщины и дети уже целый день в пути. Мы отправимся завтра с восходом солнца.

— Вы выступите через шестнадцать минут или смерть! — крикнул Рэд Фокс.

Четанзапа тоже больше не раздумывал. Он подал знак свертывать палатки и складывать имущество. Усталые, голодные женщины повиновались, и снова потянулась колонна.

Грузовая Тучка на своей вьючной лошади была в общем раду. Она смотрела прямо вперед. Справа и слева ехали вражеские всадники, сопровождавшие колонну. Она не хотела видеть врагов, которым вынуждена была покориться. Поэтому-то она и не смотрела по сторонам. Перед ней ехала Уинона. Ни женщины, ни мужчины, ни дети рода Медведицы за все время ночного марша не издали ни звука, но из рядов драгун и вольных всадников то и дело слышались крики и брань. Никто, кроме Чапы, не понимал, что говорят эти люди, а Курчавый не переводил бранных слов.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело