Не родись красивой... - Уэллс Робин - Страница 38
- Предыдущая
- 38/49
- Следующая
У Сары потеплело на сердце. То, в чем Джейк видел неловкость и беспокойство, Сара приняла как драгоценный дар. Как это замечательно знать, что без тебя не могут обойтись, что тебя некем заменить! Какой бальзам пролился на ее душу! Всю жизнь Сара мечтала стать нужной и незаменимой для кого-нибудь… Она догадывалась, что улыбается чересчур откровенно, но не могла сдержать радость.
– Я только соберу кое-какие вещи и сию минуту спущусь к вам.
Сара бросила одуванчик в большую кучу сорняков и вытерла вспотевший лоб.
Сейчас всего десять утра, но июньское солнце палит нещадно. Час назад, когда они с Никки начали свою субботнюю прополку огорода, было гораздо прохладнее, но присутствие Джейка, который, сняв рубашку, вешал на окна заново покрашенные ставни, играя бронзовыми мускулами, заставляло Сару чувствовать себя словно в разгар полуденного зноя. Она честно старалась сосредоточиться на прополке длинных рядов зелени на грядке и цветов на соседней с ней клумбе, но глаза ее сами собой обращались в сторону Джейка.
Она очень обрадовалась, когда позвонила мама одной из подружек Никки по школе и пригласила девочку прийти к ним поиграть. Сара отвезла Никки в гости, а когда вернулась назад, Джейк уже трудился со стороны фасада, вне ее поля зрения.
Но «с глаз долой» вовсе не означает «из сердца вон». В течение двух с половиной недель, с тех пор как Сара вернулась на ферму, она успела в этом убедиться, даже несмотря на то, что Джейк то и дело отлучался из дома. А может быть, именно благодаря тому, что он отлучался… Он то пропадал на съезде животноводов, то ездил на выставку крупного рогатого скота, то трижды уезжал, чтобы приобрести племенных бычков. Но как бы он ни был занят, каждый вечер он неизменно звонил и справлялся о Никки, а потом подолгу беседовал с Сарой. Эти телефонные разговоры решительно отличались от обычных разговоров, которые они вели дома. По телефону Джейк говорил с ней непринужденно, дружески, весело и даже позволял себе слегка игривый тон. Дома же Джейк бывал вежлив, но подчеркнуто сдержан. Теперь он не стремился намеренно избегать Сары, но явно принимал меры к тому, чтобы не оставаться с ней наедине.
В результате в, его отсутствие Сара чувствовала себя гораздо ближе к нему. Он был так решительно настроен избежать романа между ними, что позволял себе расслабиться, только находясь за много километров от нее.
А между тем время от времени Сара ловила на себе его жадный, тоскливый взгляд, и тогда ее сердце начинало биться о грудную клетку, словно теннисный мячик.
Такая уж она неудачница! Сара горестно ткнула лопаткой под корень упрямого сорняка. Наконец-то она нашла человека, который оценил ее достоинства, нашел ее привлекательной, который впервые в жизни заставил ее почувствовать себя красивой и неповторимой, который воплощал в себе все те черты, какими она восхищалась. Но Джейк не хотел заводить роман и даже не мог позволить себе остаться с ней в одной комнате дольше двух минут.
Случилось именно то, чего боялась Сара, когда давала согласие вернуться на ферму: чем чаще она видела Джейка, говорила с ним, наблюдала за его общением с Никки, тем сильнее влюблялась в него и тем жарче мечтала об ответной любви.
Вытаскивая очередной сорняк, Сара вновь подумала о том, чтобы попробовать соблазнить Джейка. Она размышляла над этим с того самого дня, когда снова поселилась на ферме. И даже составила план: уложить Никки, надеть самую прозрачную из своих ночных рубашек, прокрасться по коридору в спальню Джейка и юркнуть в его постель.
А дальше – или он выставит ее вон, или сделает своей возлюбленной. И та и другая возможность заставляла Сару трепетать. Но она испытывала такое глубокое отчаяние, что, пожалуй, готова была рискнуть.
Но в самой Сариной затее был один крупный недостаток: она не решала проблемы, которая заключалась вовсе не в том, что Джейк не способен полюбить, – он просто не позволял себе полюбить. Сара была уверена: если только они проведут вместе ночь любви, на следующее утро Джейк предложит ей собрать вещи.
Сара сердито дернула крепко засевший в грядке репейник. Джейк больше не предпринимал попыток нанять домработницу, но Сара знала, что скоро ей придется уйти. Ее сердце просто не выдержит долго нынешнего положения дел.
Ради уважения к себе ей необходимо уйти – и продолжать жить прежней жизнью.
Но только не сейчас. Она еще чуточку поживет здесь, накопит побольше впечатлений, чтобы было чем согревать себя в долгие холодные ночи весь остаток своей одинокой жизни.
Сара яростно набросилась на сорняки и приблизилась к живой изгороди из кустов ежевики, окаймлявшей сад. Приподняв нижние ветви, чтобы вытянуть пучок дикого вьюнка, она вдруг почувствовала на своей кисти прикосновение чего-то скользкого.
Сара застыла с протянутой рукой. О Господи! Змея…
Сердце ушло в пятки, ей стало нечем дышать. Скованная ужасом, она увидела, как отвратительное существо обвилось вокруг ее обнаженной руки. Оно было длинное, черное, с противными буграми, словно проглотило что-то слишком крупное, чтобы суметь переварить. Медленно извиваясь, змея проползла вдоль ее кисти, потом по перчатке и скрылась в тени кустарника.
Сара сама не заметила, когда начала кричать. Она знала только, что никак не может остановиться.
Джейк услышал тонкие пронзительные крики, от которых у него кровь застыла в жилах и волосы на затылке встали дыбом.
– Что за черт… – пробормотал он.
Внезапно его словно ударило – он понял, кому они принадлежали. Сара! Ужас охватил Джейка. Что могло заставить уравновешенную, здравомыслящую Сару так кричать? Оставалось предположить, что в эту самую секунду ее убивают там, за домом.
Швырнув на землю тяжелый ставень, Джейк спрыгнул с лестницы и сломя голову обежал вокруг дома, проклиная поврежденную ногу, которая мешала двигаться быстро.
Он нашел Сару сидевшей на корточках в дальнем конце сада. Она все не переставала кричать. Джейк подбежал и опустился рядом с ней на колени, осторожно дотронулся до ее спины, опасаясь, что она ранена, и не желая причинять ей лишнюю боль.
– Что? Что случилось?
- Предыдущая
- 38/49
- Следующая