Выбери любимый жанр

Охота без милосердия - Утгер Майкл - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

— Это ты?

— Это я.

Лишившись дара речи, я указал пальцем на его двойника с размазанной физиономией.

— Из-за него все и произошло. Это курьер от Чарли, он прибыл с приказом схватить вас и вернуть в Нью-Йорк.

— Но почему? Все прошло гладко!

— Вы допустили грубую ошибку. Я ведь вас предупреждал, что ваша жизнь, как карты, лежит перед Чарли на столе. Вы обналичили свой счет, банкир позвонил в офис и доложил об этом. Такие случаи нечасто происходят в солидных банках. Вы лишили себя больших процентов. Только ненормальный обнуляет счета. Чарли к тому же является одним из акционеров этого банка. Короче говоря, сигнал тревоги прозвучал, и только отсутствие Чарли на месте дало нам возможность вылететь из Нью-Йорка. Как вы понимаете, тут же обнаружилась пропажа денег из сейфа. Началась цепная реакция. А теперь хватит об этом. Нам надо уходить. Одевайте штаны, хватайте портфель, а я подгоню машину. «Джип» уже на месте.

В бешеном темпе мы покидали место преступления, на ходу переодеваясь в форму пограничных ВВС. Через час с небольшим мы добрались до базы. Лари предъявил удостоверение брата, а меня в расчет никто не принял. Солдат есть солдат.

Дик Томпстон ждал нас на борту самолета, похожего на игрушку. У него даже дверей не было, а лишь крохотный бордюр. Как объяснил мне Дик, пограничники ведут огонь по нарушителям через эти проемы.

Я сел с одной стороны борта. Лари с другой. Все деньги мы сложили в железный ящик, выкрашенный в защитный цвет с красным крестом на крышке. Лучшего тайника не придумаешь. Сверху ассигнации заложили бинтами. У них и это было продумано.

Самолет взял разбег и оторвался от земли. Летели мы очень низко. Прожекторы выхватывали из темноты что-то черное и волнистое, и только по узким полоскам пены можно было понять, что высота равна трехэтажному дому.

Не знаю, на какое расстояние мы удалились от берега, когда Лари взял автомат, лежащий рядом с ним на сиденье и направил ствол мне прямо в грудь.

Черт его знает, что я пережил в тот момент. А может быть, ничего не переживал. Эти сутки прошли, как кошмарный сон, и я даже не очень четко осознавал реальность происходящего. Мне в ту секунду показалось, что если он выстрелит, то я наконец проснусь и этот кошмар кончится.

— Извини, Феннер, но наши совместные игры кончились. Ящик с деньгами принадлежит нам, а тебе придется пойти к акулам на завтрак.

— Убери автомат, идиот!

— Нет, Феннер, не уберу. Возможно, я не буду стрелять, если ты не будешь дергаться, но я знаю твои способности, так что автомат останется в моих руках.

Он передернул затвор.

— Что дальше?

— Прыгай. Тебе все равно не добраться до берега. Здесь акул больше, чем спичек в коробке.

— А если я не прыгну?

— Я застрелю тебя и выброшу.

Такое можно было предугадать, когда он вошел в мой номер и уселся в кресло. Уже тогда я почувствовал себя бессильным.

— Зачем тогда столько приготовлений и лишней возни? Убил бы меня в коттедже вместе с другими охранниками. Ведь деньги ты уже тогда мог забрать.

— Мог. Но Чарли тогда бы все понял и искал бы меня, а так он будет искать тебя. Я остался убитым на полу в коттедже, и убил всех ты, Феннер.

— Так значит не было никакого курьера?

— Нет, в Нью-Йорке до сих пор ничего не знают. Дик подыскал одного карточного шулера, который по физическим данным похож на меня. Я пообещал ему хорошие барыши, если он нагреет моих друзей, а охранникам сказал, что мой старый друг из местных хочет навестить меня. Когда он пришел, мы сели, как всегда, играть в покер. В нужный момент я вышел в сортир и вернулся с автоматом. Чтобы парня приняли за меня, пришлось раскроить ему череп. Так что, Феннер, свою охрану расстрелял ты, чтобы сбежать с деньгами босса.

— Волкодав!

— За двести тысяч долларов я полсвета сотру в порошок. Прыгай, парень. Время идет. Даже если ты останешься живым, Чарли поджарит тебя на сковородке.

— Это уж точно. Спасибо, что жизнь спас и живым оставляешь. А на деньги мне наплевать.

— Вот и отлично! Только жизнь я тебе не спасал. Чарли не собирался с тобой расставаться, он хотел назначить тебя своим преемником.

Вот тут у меня что-то оборвалось внутри.

— А как же девятый отдел?

— Долгая история. Мне торопиться некуда, могу рассказать. Ключи от отдела достал Гаррисон. Он же был руководителем этого отдела, или ты забыл? Гаррисон пошел со мной на сговор, чтобы занять твое место, а с него-то и требовалось: ключи и один чистый бланк карточки. Что касается твоих предшественников, то они действительно, были ликвидированы, и ты видел подлинные документы. Один продал лицензию, второй пытался совершить сделку за ширмой и обойти Чарли. Третий утаил деньги. Но если бы ты интересовался своей работой больше, чем бабами, ты бы знал, что, перед тем как их ликвидировать, собирался совет картеля и их вызывали на него, как на суд инквизиции. Чарли убивал предателей в лоб, а не в затылок. Тут ему надо отдать должное. Ты хороший специалист, Феннер, и Чарли тебя очень ценил, у него и мысли не было расставаться с тобой. Тебя ждал большой взлет. Но у тебя есть недостатки. Я наблюдаю за тобой не первый год и хорошо изучил твои повадки, нетерпение, суетливость и прочие изъяны. Мне показалось, что ты из тех, кто может помочь осуществлению нашего плана. Главное, не дать тебе сосредоточиться, обдумать и просчитать варианты. Тебя надо выбить из седла, тогда и был придуман план с девятым отделом.

— А виза Чарли?…

— Брось, Феннер! У страха глаза велики. Я сам заполнял эту карточку на твое имя. Там не было визы Чарли и его печати. Мы специально положили карточки ликвидированных сверху, чтобы ты был опрокинут страхом, а когда ты дошел до своей карточки и прочел свое имя, тебе было уже не до визы, ты был парализован. У меня для тебя даже ответ был заготовлен на случай, если бы ты спросил, почему на твоей карточке нет подписи и печати Чарли, я бы ответил, что он их проставляет после ликвидации, когда дело закрыто. Но когда ты появился в отделе, я понял, что никаких вопросов не будет. Ты был готов на все. Дик следил за тобой и карточку подложил перед твоим приходом. Когда этот осел сболтнул, что подстраховывал тебя, я испугался, что ты все поймешь, но ты был слишком занят мыслями о своем спасении. Идиоту понятно, что если человек мог открыть тебе дверь кабинета и оставить ключ в замочной скважине, то почему он не мог с таким же успехом зайти в девятый отдел и подложить нужную бумажку в нужный ящик. Тем более что ключи от отдела дал тебе я, хотя ты даже не поинтересовался, где я их взял, правда на этот вопрос у меня тоже имелся ответ. Но что говорить об этом. Нам с Диком страшно повезло, что мы напали на раззяву. Делали-то мы все в спешке. Я только за два дня узнал, что сумма будет на шестьдесят тысяч больше обычной. Эти деньги Чарли должен передать сегодня… точнее уже вчера, Валачи, которого ездил встречать Люк. Ты представляешь, в какое положение ты поставил Чарли? Приезжает босс гангстеров Филадельфии, а ему вместо денег кукиш! Бедный Чарли! А тут еще приходит сообщение из Флориды, что в коттедже найдены трупы охранников Феннера, а сам его любимчик Феннер бесследно исчез. Его счет в банке закрыт, деньги из сейфа исчезли, и концы в воду.

— Ты прав насчет концов в воду.

— Миль десять мы уже отлетели от заветного берега. Еще минут пятнадцать, и мы окажемся над нейтральными водами. Прощай, Феннер.

— Нет. Я подожду. Прыгну в нейтральные воды, а пока мне лучше выпить. Уж это одолжение ты можешь для меня сделать. Вода холодная.

— Не возражаю.

Он достал из кармана куртки фляжку с виски и протянул мне. Краем глаза я видел, что его указательный палец лежит на спусковом крючке, и в любую секунду моя жизнь может оборваться.

Я отвинтил пробку и выпил из горлышка не меньше половины. Сделав последний глоток, я швырнул флягу ему в морду. Две, три секунды длилось замешательство Томпстона, я не знаю. Но, как только моя рука потеряла контакт с флягой, я пригнулся, уцепился за ручку ящика с деньгами и тут же отпрянул к проему.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело