Выбери любимый жанр

Круглый болван - Утгер Майкл - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Безрогий бизон, не отрываясь от чтения еженедельника, нажал на кнопку и выпустил клиента из клетки.

Главное позади. Теперь все зависит от обстоятельств.

Почти бегом Дэйтлон миновал коридор, лестницу и зал второго этажа. Все оставалось на своих местах, мир не перевернулся.

Спустившись в свой операционный зал, он направился к выходу.

— Мистер Дэйтлон!

Крис бросил взгляд в сторону. Из окошка его окликнула очаровательная блондинка с темными карими глазами.

— Мистер Дэйтлон, подойдите, пожалуйста.

Как ни странно, Крис был абсолютно спокоен. Он даже смог выдать девице свою обезоруживающую улыбку.

— Что случилось, Джуди?

— Вас разыскивает мистер Олсен, он несколько раз звонил и просил, как только вы появитесь, тут же ему перезвонить.

— Хорошо, я так и сделаю. Девушка не дала ему отойти.

— Соединяю, — не дожидаясь возражений, она сняла трубку и набрала номер.

— Прошу вас, мистер Олсен у телефона. — Джуди протянула ему трубку через окошко.

Дэйтлону стоило невероятных усилий поднести ее к уху.

— Дэйтлон у аппарата, сэр.

— Где вас черти носят? Я полчаса не могу дозвониться до вас.

— Прошу извинить, сэр. Мой желудок… Я вынужден был…

— К черту желудок! Нам больные не нужны, здоровых девать некуда! Короче, к делу. Вы подготовили деньги?

— Очень тщательно.

— Так вот! Я был прав, это шантаж. Я звонил капитану Роллингу, он все организовал, и этого типа взяли. Он шантажировал мистера Дорсета. Оказывается, за ним уже вели наблюдение. Неясно только — один он работал или их целая шайка… Но это не важно. Чек мы аннулируем. Вам надлежит немедленно сдать деньги обратно в хранилище, после чего явитесь ко мне, есть срочная работа. Картон уже здесь. И не заставляйте себя ждать, если не хотите потерять место.

На этом разговор был закончен.

— Благодарю, Джуди, вы очень любезны. Крис передал ей трубку.

— Неприятности? — спросила она.

— Нет. Мистер Олсен пригласил меня на партию в гольф. Я обучаю его по выходным не черпать клюшкой землю.

Брови девушки взлетели вверх. Крис повернулся на каблуках и зашагал к выходу. Обратного пути не было!

У входной двери стоял полицейский, тоже напоминающий бизона. «Целое стадо согнали в банк, — подумал Дэйтлон. — Их принимают на службу, очевидно, пропуская через трафарет».

Полицейского звали Джо, и они давно были знакомы друг с другом.

Увидев Дэйтлона, Джо расплылся в улыбке.

— Хэлло, Крис! Смотрю на тебя и не могу понять, чего-то в тебе не хватает! Теперь понял — ты забыл свой саквояж. Ты без него словно голый. А может, у тебя его украли, а? Вместе с бульоном и таблетками? Грабители, видимо, решили, что ты носишь в нем наследство?

Джо загоготал, довольный своим остроумием.

— Ты прав, Джо. Это было настоящее ограбление. Я иду заявлять в полицию.

— Зачем же далеко ходить, Крис? Полиция на посту.

Он похлопал себя по необъятной груди. Его гогот стал еще громче:

— Нет, Джо. У тебя из-под носа утащат миллион, а ты и не заметишь. Я поищу кого-нибудь ненадежней. Прощай!

Кристофер Дэйтлон вышел на улицу, оставив позади томящегося в ожидании шефа, четверть миллиона и трясущегося от смеха полицейского.

Светило солнце, кипела жизнь, весенняя зелень радовала глаз.

— Ну, что ж, — подумал грабитель, — дело сделано, остается хорошенько спрятать ключ, выпить стаканчик и ждать развязки».

Часы на здании банка отстучали три часа. Крис остановил такси.

— Поехали, приятель. Пока прямо, а дальше я скажу.

История первая

1

Пройдя еще полквартала, я остановился у витрины магазина охотничьих принадлежностей и надел на себя маску заинтересованного покупателя. В отражении стекла я опять увидел этого типа. Он замедлил шаг, но, поскольку я продолжал стоять на месте, ему тоже пришлось остановиться. Его тощая фигура приблизилась к газетному киоску на другой стороне улицы.

Для меня это уже стало забавой. Этот малый ходит за мной с самого утра и, очевидно, порядком устал.

Что же касается меня, то долгая прогулка должна была, по всем классическим канонам, пойти мне на пользу. За шесть лет тюрьмы я достаточно насиделся.

Бросив окурок, я не спеша двинулся дальше. Уже совсем стемнело, когда я отмерил еще несколько кварталов и уперся в неоновую вывеску «Мотель Голден Али». Это был трехэтажный дом из красного кирпича, похожий на сиротский приют. Мне он показался вполне подходящим для ночлега Я толкнул тяжелую дверь и вошел.

В просторном холле стояло несколько обшарпанных кресел, продавленный диван и сломанный радиоприемник. Первое знакомство с этим помещением не давало мне радужных надежд на прекрасный отдых, а вид портье начал портить разыгравшийся было аппетит.

Я подошел к окошку дежурного, который внимательно меня рассматривал, пока я пересекал вестибюль. Выражение его лица было такое же, как если бы ему в суп попала сине-зеленая муха Безусловно, одет я был не лучшим образом, но во всяком случае не был помят и не имел грязных пятен на рубашке. Не отрывая от меня взгляда, он не спеша перемалывал челюстями сэндвич. Мне показалось, что мы с ним не внушаем друг другу доверия.

У этого субъекта была маловыразительная физиономия — как задняя стенка автобуса, а голова совершенно немыслимой конфигурации. Охотник за человеческими черепами с острова Борнео наверняка гордился бы им как лучшим украшением своей коллекции. Форму этой головы подчеркивали редкие черные волосы, которые были зализаны, словно языком коровы, назад.

— Мне нужен номер с душем, — сказал я деловито.

— Возьмите бланк и заполните карточку, — буркнул он и вонзил зубы в бутерброд.

Я взял протянутый мне регистрационный бланк.

— Укажите ваше имя и откуда прибыли.

В такой дыре, как эта, регистрация постояльцев — сущая формальность. Я мог написать все, что взбредет мне в голову, но не видел в этом смысла.

Заполнив листок, я вернул его обратно. Он пробежал по нему глазами, и его физиономия стала еще кошмарней.

— Кристофер Дэйтлон… Прибыл из… каторжной тюрьмы… Сан-Квентин… Это правда?

Его глазки ощупывали меня в ожидании ответа.

— Я убедился, что вы умеете читать, а теперь дайте мне ключ от номера, — потребовал я. Он начал вертеться на стуле с видом курицы, снесшей утиное яйцо. — Вы оглохли? — гаркнул я, наклоняясь. Мне уже порядком надоело его общество.

— Да, да, — засуетился красавчик.

Наконец он нашел в себе силы выдать мне ключ.

— И попросите принести мне в номер сэндвичи и виски. Тоже хочется поцарапать себе рот черствой горбушкой.

С этими словами я покинул его.

Войдя в свой номер на втором этаже и закрыв за собой дверь, я не стал включать свет. Пришлось постоять у порога несколько минут, пока глаза не привыкли к темноте.

Неоновая реклама в доме напротив помогла мне определить, где находится окно. Ориентируясь на вспышки света, я осторожно двинулся к окну и убедился, подойдя к нему вплотную, что оно выходит на ту самую улицу, по которой я сюда пришел.

Прохожих почти не было, вероятно, этот район не славился достопримечательностями. Но то, что я хотел увидеть, я увидел: мой «хвост» стоял на другой стороне улицы и всматривался в окна. Я резко отпрянул, но тут же понял, что опасения напрасны — увидеть с улицы меня было невозможно. Я опять прильнул к окну и начал изучать своего преследователя. Типичные манеры ищейки. Что ж, все идет по плану. Больше волнений доставило бы мне отсутствие слежки.

Тогда, шесть лет назад, когда я решился на отчаянный шаг, я предвидел все его последствия.

Деньги лежат в надежном месте, охраняются государством, и получить их никто, кроме меня, не сможет. Я смотрел на топтуна, слоняющегося без толку по темной улице, и чувствовал, как моя физиономия расплывается в снисходительной улыбке. Возможно, я и самодовольный тип, но иногда все-таки стоит погладить себя по головке. Провернуть такую операцию не каждому под силу.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Утгер Майкл - Круглый болван Круглый болван
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело