Выбери любимый жанр

Двое в пекле - Утгер Майкл - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

Крот спал, закинув голову назад и сладко похрапывая. Железные нервы, подумал Элжер.

Можно было предположить, что он удерет после первого же выстрела. Чем черт не шутит, может, слово вора и впрямь имеет цену!

— Сэр, вас ограбили! — шепнул детектив на ухо спящему.

Крот дернулся и очнулся. Озираясь по сторонам, он никак не мог понять, где находится, Элжер открыл дверцу.

— Пошли. Эта тачка не вызывает у меня доверия.

— Дэн, привет! А где твоя подружка?

— Ждет нас в водосточной трубе.

— Опять труба?

— Вперед, Нат. Торопись, у нас на борту раненый.

Больше всего Крот испугался лежащего на сиденье автомата. Он ненавидел оружие и панически боялся его. Пожалев Беннета, Элжер убрал ^Томпсон" под сиденье.

Ночь еще не вступила в свои права, но движение на шоссе уже прекратилось. Элжер сидел за рулем и держал скорость на отметке «девя-носто», большего из машины такого класса не выжмешь.

Город встретил их яркими огнями. Стараясь проскочить незамеченными, Элжер объезжал центральные улицы, лавировал по переулкам и в результате угробил на дорогу массу времени. Полицейские машины встречались через квартал, но, к счастью, их не задержали — все внимание патрульных было сосредоточено на легковушках. Это была счастливая мысль — поменять новехонький лимузин на старую раз валину.

С трудом въехав в узкий переулок, Элжер подогнал машину к задней калитке особняка Клейна. Охраны на месте не оказалось. Детектив нажал кнопку звонка.

Спустя несколько минут он увидел знакомую фигуру Крупа. Охранник подошел к калитке, осмотрел Элжера с но г до головы и покосился на колымагу, в которой находились еще три человека.

— Судья волнуется. Прошло столько времени, а от вас ни слуху ни духу.

— Не тратьте попусту время, Джос, у нас в машине раненый, ему требуется срочная помощь. Откройте, пожалуйста, ворота — Кто эти люди?

— Они работают со мной. Я отвечаю за них. Позаботьтесь о них, а я за это время переговорю с мистером Клейном.

Круп вызвал помощников, они подхватили Алекса с двух сторон и понесли в дом. Джуди и Нат последовали за ними. Элжер направился вместе с Крупом к центральному входу Роберт Клейн выглядел не лучшим образом. Мешки под глазами, усталый, изможденный вид, напр яженный и нетерпеливый взгляд.

— Боже! Элжер! Ну, где же вы? Как я рад, что вы пришли. Конверт у вас?

— Давайте сначала сядем, сэр. Я устал.

— Да, да, конечно. Извините, не дал вам даже войти. Хотите выпить? Я распоряжусь.

Он поспешил к письменному столу и нажал на кнопку, встроенную в его крышку.

Элжер сел в кресло. Судья устроился напротив, но спокойно усидеть не мог, то и дело вскакивал и хлопал себя ладонями по халату. Элжер выпил две рюмки джина и последовательно рассказал судье обо всем случившемся, упуская лишь детали, напрямую к делу не от носящиеся. В конце своего затянувшегося монолога он спросил:

— Надеюсь, об Алексе Майло позаботятся?

— Разумеется. С сделаю все необходимое. Оставьте мальчика на мое попечение. Теперь, если вам не трудно, объясните, как вы намерены действовать дальше.

— Я свяжусь с лейтенантом Твиттом. Только он может изъять конверт из багажника. Яхтой Стилла займусь сам, а с Чибсом разберется Джуди, она, кажется нашла с ним общий язык.

Уверен, ваша честь, что вы получите документы к установленному сроку.

— Ваша партнерша, Элжер, вызывает у меня восхищение. Отважная девушка. Честно говоря, поначалу я отнесся к ее способностям довольно скептически. Она производит приятное впечатление, но не больше. Я согласился на… скажем так, на оплату ее услуг лишь пот ому, что Джуди Лайн пришла с вами.

— Напрасно. Она прекрасно действует и самостоятельно. Из моего рассказа вы могли в этом убедиться.

— Да-да, конечно. Итак, Элжер, вы принесли мне обнадеживающие новости. Что касается меня, то я могу лишь огорчить вас.

Судья встал, подошел к письменному столу и вернулся с газетой.

— Когда я это увидел, то решил, что наша операция провалилась. Взгляните, вечерний выпуск сегодняшней «Трибюн».

С первой полосы на Элжера глядел человек, которого он никогда не видел. Под большой фотографией в траурной рамке он прочел надпись: «Гелвин Вилидж».

Набранный крупными буквами заголовок кричал: «Маньяк взят с поличным». Далее шел текст на пять колонок, г де рассказывалось о нападении Дэна Элжера на машину Гелвина Виллиджа в районе Ала Мейд. Вилидж был убит в упор двумя выстрелами из револьвера, вз которого были застрелены Питер Харвей Ингрид Май, бывшая жена Элжера, ее муж, а также адвокат Фарб. Усилиям и полиции, под руководством капитана Карадена маньяк схвачен и доставлен в полицейское управление. Город может спокойно вздохнуть — еще один опасный преступник обезврежен и его ждет заслуженная кара.

— Они использовали мой револьвер до тех пор, пока не выпустили из него все патроны.

— Вы мне говорили, что револьвер у вас забрали на шоссе, когда убили Харвея. Я знал, что операция с Вилиджем подстроена. Но когда я прочел про ваш арест…

— С этим все ясно. Пройденный этап. Что еще вас огорчило?

— Я вам уже говорил, что без свидетеля обвинения мы не можем начать процесс. Ник Майло погиб. Мэр отказался участвовать в судебном разбирательстве. И все же я сумел связаться с Гишем. Он в отчаянии. Вы знаете, что он мне сказал? Что готов выступить с док ладом на заседании жюри завтра в девять утра. Но поставил меня в тупик своим условием.

— Гиш выдвигает условие?

— Его можно понять. Он сломался, как только Стилл выкрал его сына Микки, ему семь лет. Мальчик в руках гангстеров, ему угрожает смерть. Мэр дал однозначный ответ. В суд он явится к девяти часам. Туда придут все, и Стилл среди прочих, сегодня вечером они получили повестки. Никто из них не решится на побег, тем более, что они еще надеются на победу, ведь прямыми уликами мы не располагаем. Но Гиш выступит только в том случае, если будет уверен, что его сыну ничего не грозит.

— Розыск ребенка сложнее, чем поиск конвертов, сэр.

— Я все понимаю, Элжер, и не смею требовать невозможного, но такова ситуация на данный момент.

— Все ясно, — Элжер встал. — Я могу попросить у вас еще одну машину.

— Все, что угодно. Джос выполнит все ваши требования.

— До встречи, ваша честь.

— Звоните в любую минуту.

Внизу его уже ожидали Джос, Джуди и Крот, который, в отличие от остальных сидел в кресле и пил кофе.

— Как парень? — спросил Элжер.

— Им занимаются. Говорят, ничего опасного, — ответил охранник.

— Отлично, Джос. Теперь о деле. Предоставьте девушке машину, судья заверил меня, что вы выполните все мои просьбы. Можете дать ей и оружие, она умеет с ним управляться. Элжер взял девушку за плечи. Крепись, малыш, ты вновь остаешься одна. Мы с мистером Б еннетом отправляемся на яхту, твоя задача найти Чибса. Как только решишь с ним все вопросы, приезжай к пирсу Ала Мейд. У нас появилась новая задача. Нужно отыскать сына Гиша. Семилетнего мальчишку похитили люди Стилла.

— А как же машина Джейн Майло?

— Твитт в управлении. Я свяжусь с ним. Для него это пустяк — зайти в гараж и взять конверт. За меня не беспокойся.

Элжер наклонился и поцеловал Джуди в лоб.

— Не смей этого делать. Я не ребенок.

— Детектив опешил.

— Я так…

— Если ты до сих пор ничего не понял… — Джуди повернула голову к охраннику, который с трудом сдерживал улыбку. — Ну, где же моя машина и револьвер?

— Секунду, мисс. Я провожу мистера Элжера и займусь вами.

Когда детектив и жулик сели в фургон и отъехали на квартал от дома судьи, Крот произнес с нескрываемым восхищением:

— Последний час я провел превосходно. Ты просто волшебник! Думал ли я вчера, сидя в камере, что сегодня ночью буду пить кофе в особняке окружного судьи. Чудеса, да и только!

— Выкинь дурь из головы. Мы едем на ответственное дело, будь готов ко всяким неожиданностям. Твоя работа — ящик.

— Да, уж это точно моя стезя. А подружка у тебя строптивая. Я думал, она влепит тебе по морде. Разве можно так обижать женщину?

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Утгер Майкл - Двое в пекле Двое в пекле
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело