Выбери любимый жанр

Тайна булавки - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

– Две… – пробормотала Эллина.

– Мы – Скотты – отчаянный народ, – внезапно разгорячился мистер Скотт. – Что?!

– Ничего… Я теперь вижу уже три бутылки, – пробормотала Эллина.

– Мой отец был замечательным борцом! – не слушая ее, пробормотал Скотт. – Их три… определенно три… Негодяи! – вдруг вспомнив о Майфилде, крикнул он. – Жаль, что я их не поймал, я бы показал, чего стоит Скотт!

Он быстрыми шагами вышел в переднюю, размашистым жестом открыл дверь и встал на пороге. Эллина покорно поплелась вслед за ним.

– Погодите, мерзавцы! – погрозил Скотт невидимым врагам. – Когда-нибудь я расправлюсь с вами! Погодите!

Вдруг Эллина уцепилась за его рукав.

– В доме кто-то есть, сэр… – прошептала она.

В тот же миг Скотт услышал шум захлопнувшейся двери.

– Кто там?! – громким голосом завопил он.

И быстрыми шагами стал спускаться по лестнице. На последней ступеньке он споткнулся и едва не упал.

– Кто там?! – еще громче заорал он.

Вспомнив, что садовник обычно оставляет свои лопаты около ограды, он стремительно двинулся туда.

– Вы простудитесь, сэр… – предупредила Эллина.

Но мистер Скотт не обратил на ее слова ни малейшего внимания: спотыкаясь на каждом шагу, он продолжал неустрашимо шествовать вперед. Полы его халата развевались от ветра; дождь лил как из ведра.

В тот миг, когда он нагнулся, чтобы поднять лопату, из ворот Майфилда выехал автомобиль.

– Эй! Эй! – заорал Скотт, выбегая на середину улицы. – Остановитесь! Слушайте!

Он грозно потряс в воздухе лопатой.

Автомобиль с гулом проскочил мимо расходившегося толстяка. Крыло машины едва не сшибло его с ног.

– Безобразие! Без огней!.. – проворчал мистер Скотт.

В тот же миг Майфилд вспыхнул. Огненные языки поползли из его окон.

– Пожар!!! – на всю улицу завопил Скотт и, вовсе захмелев, бросился к Майфилду. – Разбив ударом лопаты стекло входной двери, он просунул руку внутрь и открыл ее.

– Пожар! – снова завопил он, вбежав в дом.

Столовая уже пылала. Из открытой двери в подвал послышался слабый голос.

– Спасите!..

Скотт скатился с лестницы в коридор,

– Подождите! Я вам подброшу ключ под дверь… – послышался тот же голос.

Скотт исполнил приказ невидимого человека.

Из подвальной комнаты вышла высокая, согнутая фигура и повелительным тоном приказала:

– Развяжите ремень!

– Дом горит… – пробормотал Скотт.

– Я вижу! Скорее же!

Скотт развязал ремни, и незнакомец выпрямился.

– Теперь возьмите бумаги… там на столе… Я не могу… У меня скованы руки… Побыстрее! – отрывистым голосом продолжал он отдавать приказания.

Скотт повиновался. Когда они вышли в подвальный коридор, все огни вдруг потухли. Коридор был полон дыма.

– А теперь – бегом! – скомандовал Тэб и кинулся наверх.

Скотт следовал за ним по пятам, все еще потрясая в воздухе лопатой. У лестницы он остановился. Жара была нестерпимая. Пламя уже охватило верхние ступеньки.

– Бегите скорее вон! Не останавливайтесь! – послышался голос Тэба.

Скотт задыхался, его халат уже начал тлеть.

У двери в пылавшую столовую он вновь приостановился. Тэб толкнул его плечом, и он кубарем влетел внутрь. Через мгновение он уже был на воздухе, под проливным дождем.

В это время во двор въезжала первая пожарная машина.

Скотт посмотрел на Тэба, подмигнул ему и сказал:

– Не выпить ли нам чего-нибудь?

Тэб все еще был в наручниках. Окликнув полицейского, он попросил его открыть их своим ключом.

– Пойдемте же выпьем чего-нибудь! – вновь предложил Тэбу мистер Скотт.

В это время у дома остановилась машина Карвера.

– Слава Богу! – воскликнул стремительно выпрыгнувший на мостовую сыщик, узнав Тэба. – Я уже не чаял увидеть вас в живых!

– А теперь скорее в Стон-коттедж! – распорядился Карвер. – Я позвоню в полицию, а вы тем временем позаботьтесь об автомобиле…

Это был бешеный лет: дождь хлестал им в лицо, ветер свистел в ушах.

Садовая калитка Стон-коттеджа была отворена. Тэб первый выскочил из автомобиля и кинулся в сад; у входа его ударила по лицу проволока, протянутая поперек калитки.

Дурное предзнаменование! Входная дверь виллы была отворена.

Молодой человек стремительно взбежал по ступенькам. В передней было пусто. Кругом царствовала мертвая тишина. Откуда-то слышалось лишь слабое тиканье часов.

Тэб чиркнул спичкой и зажег канделябр у зеркала. При слабом свете свеч он увидел на полу опрокинутый стул. Ковер был скомкан. Здесь явно происходила борьба.

Тэб побледнел и пустился бегом вверх по лестнице.

На верхней площадке слабым светом мерцал ночник. Площадка была устлана мягким ковром. У стены стояли два плетеных кресла и маленький столик.

Урсула любила сидеть на этой площадке, у слухового окна, и читать.

И здесь ковер был скомкан. А на голубом диване явственно виднелись кровавые пятна.

Тэб бессильно опустился в кресло и несколько секунд не мог ни пошевельнуться, ни закричать.

Наконец он превозмог себя, дошел до спальни и открыл дверь.

Прикрывая рукой огонь свечи, он вошел в комнату.

– Кто там? – послышался с кровати милый сонный голос.

Урсула приподнялась на локте. В руке ее блеснул револьвер.

– Урсула! – прошептал Тэб.

– Тэб!.. Это вы?

Журналистом овладела внезапная немота.

– Тэб, что случилось? – удивленно спросила молодая женщина. – Милый!

Свеча дрожала в руке Тэба. Он вынужден был поставить ее на стол.

– В чем дело, Тэб? – снова спросила Урсула.

Молодой человек безмолвно опустился на колени около кровати и зарыдал.

Глава 34

Рекс Лендер бешено мчался под дождем в своей машине; порой лицо его искажалось злобной торжествующей улыбкой.

Он мчался к ней, к женщине, о которой грезил день и ночь. В течение четырех лет он собирал ее портреты, ходил на все представления, только бы увидеть ее, услышать ее голос…

– Она будет мисс Лендер! Будет во что бы то ни стало! Да, мистер Холланд! – бормотал он.

Лендер снова зло усмехнулся: Тэб, вероятно, уже задохся.

– И зачем я написал это признание! Впрочем, оно, вероятно, превратилось уже в кучу золы…

Машина стремительно неслась в ночь, разбрызгивая грязь…

И все-таки это было сумасшествием!

– Сумасшествием? Как? – Брови Лендера сдвинулись. – Иначе говоря: я сумасшедший? Но почему? Разве желать богатства было нелепостью?.. Разве влюбиться в одну из пленительнейших женщин было нелепостью? Во все времена люди уничтожали друг друга из-за денег и из-за любви…

Темной громадой промелькнула постройка И Линга.

– Нет! Нет! Умалишенные так не поступают!

Подъехав к Стон-коттеджу, Лендер завернул в боковую аллею и спрятал автомобиль… Так сделал он и в ту ночь, когда за ним – таинственным человеком в черном – гнался сыщик.

«Какой же я сумасшедший? – продолжал размышлять он. – Человек, потерявший рассудок, не будет так осторожен. А вдруг?» – мелькнула в голове его страшная мысль.

Лендер содрогнулся и направился к дому.

Раскрыв окно гостиной, он влез в комнату.

Боже правый! Он был в ее гостиной… В этой комнате, где все напоминает о ней, где ощущается еще аромат ее духов…

Он вынул из кармана электрический фонарь и осмотрелся. На рояле стояла хрустальная ваза с розами. Рекс взял самый пышный цветок и воткнул себе в петлицу.

Подумав, что это ее рука поставила цветы в вазу, он нагнулся и поцеловал цветок.

Дверь в переднюю была отворена. Рекс поднялся в верхний этаж.

В этот миг чья-то тяжелая рука опустилась на его плечо и обвилась вокруг шеи. Другая рука зажала ему рот.

Рекс был очень силен. Опомнившись, он легким взмахом приподнял нападавшего. Еще миг, и он бросил бы его на пол. Но тот успел схватить его за ногу,

Рекс попытался вытащить из кармана револьвер, но вдруг почувствовал сильную боль в боку…

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело