Выбери любимый жанр

Мания старого Деррика - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Вы не заметили, стоял ли у входных дверей автомобиль?

В этот момент Дик вспомнил об автомобиле, замеченном им с балкона квартиры Томми.

— Да, у дверей стоял автомобиль, но в нем никого не было. У вас есть враги, м-р Деррик?

Деррик отрицательно покачал головой.

— Если бы все это случилось с моим отцом, в этом бы не было ничего удивительного. У меня, в сущности, никогда не было дел подобного… Во всяком случае мне сейчас же нужно поехать в Лондон!

— Я отвезу вас, — вызвался Томми.

— Я присоединяюсь, — объявил Дик. — Я охотно воспользуюсь твоей машиной, Томми, но управлять ею на этот раз ты не будешь. Довериться тебе этой ночью — значит отправиться на свои собственные похороны.

После долгих поисков они нашли шофера Томми. Под утро забрызганный грязью автомобиль высадил своих невыспавшихся пассажиров у дома Уильда. У соседнего дома прогуливался полицейский. Узнав Дика, полицейский сообщил, что расследованием этого странного случая занялся Скотленд-Ярд и что производившие обыск чиновники уже ушли. Деррик и оба друга вошли в дом. Сторож еще не ложился, и они вместе обыскали весь дом, после того как Дик описал путь, по которому он из квартиры Томми попал в квартиру Деррика.

— Вероятно люди из Ярда решили, что преступники вошли в то окно, через которое в дом попал ты. Как видно и Германдида может ошибаться, — с иронической улыбкой заметил Томми.

— Полиция нашла на моем стакане отпечаток пальца, — сказал сторож, — и взяла стакан с собой, чтобы сделать снимок.

Эта новость сильно заинтересовала Дика, и он отклонил предложение остаться к завтраку.

— Мне нужно тотчас же отправиться в Ярд. Я хочу взять на себя это дело. Отпуск подождет.

Глава 4

В десять часов Дик находился уже в кабинете своего шефа.

— Хорошо, Стэн, — сказал Бэрк, — я поручаю вам это дело, хотя оно гораздо сложнее, чем мы думаем. Вы помните дело об убийстве в Слоу?

— Да, я читал о нем в газете. Я в день этого убийства поступил на службу в полицию.

— Ведь вам известно, что преступник до сих пор не найден? Единственный след — это отпечаток пальца на револьвере.

— Я хорошо помню эту часть расследования. Много раз я рассматривал этот отпечаток, мистер Бэрк.

Бэрк выдвинул ящик стола, вынул небольшую пластинку и протянул ее Дику.

— Присмотритесь внимательнее, Стэн, — продолжал он. — Вы узнаете его? Это отпечаток пальца на револьвере убийцы. И точно такой же отпечаток мы нашли сегодня утром на стакане, из которого Ларкин пил пиво…

Дик со все возрастающим изумлением слушал рассказ шефа.

— Странно, — наконец произнес он. — Что эти люди ищут у Деррика? Он сказал мне, что у него дома находится лишь малоценная серебряная посуда. Это вряд ли подходящая приманка для воров. А ведь это уже второй случай…

— Нет, третий, — добавил Бэрк. — Об одном из них Вальтер Деррик не знает. Знаете, что я думаю? Нет? Присядьте-ка, Стэн. Как вам уже известно, у старого Деррика была страсть собирать отпечатки пальцев.

— Да, я слышал об этом.

— Вы слышали, должно быть, и о том, что он хотел доказать ошибочность нашей теории. Несмотря на скупость, он тратил огромные деньги на свою коллекцию. Возможно, что он все-таки добился бы успеха, если бы смерть преждевременно не оторвала его от занятий. Я пришел к тому заключению, что старый Деррик, вероятно, незадолго до смерти нашел, наконец, искомый дубликат отпечатка. Очень возможно, что среди более поздних отпечатков, он нашел отпечаток пальца убийцы в Слоу…

— Но Вальтер Деррик говорит, что сжег всю коллекцию вскоре после смерти отца!

— Всю? Кто знает? Мы в свое время отказались от этого подарка, потому что нам запрещено собирать отпечатки пальцев никогда не отбывавших наказание лиц. Может быть, кое-что из коллекции осталось, что и привлекает внимание преступников. Я думаю, что это единственный повод для этих странных посещений. Эти люди ничего не украли, так для чего же этот огромный риск? Если вам удастся найти этих преступников, Стэн, вы разгадаете тайну убийства в Слоу.

Стэн не видал Мэри Дейн уже несколько дней, но все же не мог забыть ее. В одном он был уверен: синеглазая сестра милосердия доказала свое алиби, присутствовав на маскараде в Брайтоне. Все попытки Дика найти следы преступников не увенчались успехом. Через несколько дней Вальтер Деррик пригласил Стэна на завтрак. Письмо заканчивалось следующими словами:

«Слыхали ли вы что-нибудь новое об отпечатке пальцев на стакане Ларкина?».

Стэн не думал делиться с Дерриком своими предположениями, кроме того, он не был твердо убежден в справедливости вывода, сделанного Бэрком. Богатство старого Деррика заключалось в недвижимом имуществе, и для того, чтобы выяснить его размеры, Стэн отправился за справками к знакомому маклеру по недвижимости. То, что он узнал о нравах старого Деррика, мало говорило в пользу этого странного человека.

— Старый Деррик был одним из искуснейших спекулянтов Лондона. Он начал с маленьких дел и приобрел большое состояние. Спекулировал до самой смерти. У него был хороший нюх на эти вещи. Незадолго до смерти он продал несколько участков земли за восемьсот тысяч фунтов и два дома за сто сорок тысяч. Деньги он брал только наличными, чеков не признавал.

— Перед смертью он, вероятно, снова поместил капитал в недвижимость? — спросил Стэн.

— Нет, сэр. Смерть помешала ему.

— У него были враги?

— Я никогда не слышал об этом. Несмотря на невероятную скупость, его любили. Даже мои коллеги, которым он остался должен большую сумму денег, хорошо отзывались о нем. За дом на Лаундс-сквер ему предлагали хорошую цену, но он не хотел продавать его. При этом решающую роль сыграли, как это ни странно, сентиментальные воспоминания…

Стэн встретил Вальтера Деррика в клубе на Мэлл-стрит.

— Эта таинственная история все-таки сильно подействовала на меня, — сказал Деррик. — Прошлой ночью я не мог заснуть. Кроме того, я хотел сказать вам, что Ларкин припомнил внешность женщины. По его описанию, она — красавица! Вот вам участь холостяка! И ночью женщины не дают покоя, даже если им и приходится для этого участвовать в опасных проделках. Я сегодня вечером еду в имение, а в городе оставлю в помощь Ларкину еще одного человека. Если бы я знал, что нужно этим людям! Меня все это ничуть бы не удивило, если бы отец был еще жив. У него все деньги хранились дома… После его смерти нашли все его состояние: четыреста двадцать тысяч фунтов в кассете, стоявшей под кроватью.

Дик удивленно взглянул на говорившего.

— Сколько вы нашли?

— Четыреста двадцать тысяч фунтов, — повторил Деррик. — Вы удивлены? Да, я знаю, меня считают миллионером. Это ошибка. Но мне хватает, я и так чувствую себя миллионером!

— Разве вы никогда не интересовались, осталось ли еще какое-нибудь имущество? Разве поверенный вашего отца…

— У моего отца не было поверенного. К чему эти расспросы, мистер Стэн? Конечно, осталось еще кое-что, но все это мелочь…

Дик недоверчиво взглянул на него.

— Я сейчас вам все объясню, мистер Деррик, — сказал он, помолчав. — Ваш отец долго болел или умер внезапно?

— Он умер совершенно внезапно. Скажите же мне, наконец, в чем дело?

— Слушайте, я знаю из достоверного источника, что эти четыреста тысяч фунтов, которые вы нашли — лишь цена участка, о покупке которого ваш отец вел переговоры незадолго до смерти. В течение короткого времени, в последний год жизни, он получил в первый раз сто пятьдесят тысяч, а во второй — восемьсот тысяч фунтов наличными деньгами за проданные дома и участки. А так как он не имел дела с банками, эти деньги должны находиться где-нибудь в вашем доме на Лаундс-сквер!

Деррик смертельно побледнел.

— Неужели это правда, Стэн? Что же делать?

— Во-первых, нужно основательно обыскать дом, — ответил Дик. — Вероятно, есть какой-нибудь тайник, о котором вы понятия не имеете. Ваш отец строил этот дом по собственному плану. Очень даже возможно, что где-нибудь замурован сундук или шкаф…

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело