Дюссельдорфский убийца - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 26
- Предыдущая
- 26/30
- Следующая
О девушке, которой удалось вырваться из рук дюссельдорфского убийцы в Графенбергском лесу и потом направить полицию по его следу, писалось и говорилось достаточно. Все казалось очень просто: вырвалась, запомнила квартиру рабочего — Петера Кюртена, донесла в полицию. Читатели газет знают об этом достаточно. Но на самом деле все обстояло несколько иначе.
Утром Горн сделал подробный доклад шефу полиции о некоем Петере Кюртене. История с девушкой оказалась только простой случайностью, ускорившей на несколько часов ход событий. Однако недоверие к Горну рассеялось только после того, как Кюртен сознался во всех убийствах. Допрос длился несколько часов и произвел потрясающее впечатление. Один только Горн не вмешивался больше ни во что и только изредка появлялся в комнате со скучающей миной. Казалось, дело совершенно перестало его интересовать.
— На сегодня достаточно, — произнес шеф, откидываясь на спинку кресла. — Уведите арестованного.
— Разрешите еще только один вопрос, — заметил Горн, за все время допроса не произнесший ни слова.
— Пожалуйста. — Шеф изумленно взглянул на Горна. Что за странный человек! Окружил дело такой таинственностью, привлек внимание всего города, нашел убийцу, а теперь у него такой вид, как будто этот изверг Кюртен зарезал парочку гусей!
— Мотив всех ваших преступлений за последние два года? — небрежно спросил Горн, постукивая папиросой по серебряной крышке портсигара.
— Этого никто никогда не узнает!
— В этом я не сомневался. Между прочим, вы любите зеленый цвет? Взгляните, какой прекрасный образчик! — И Горн, вынув из жилетного кармана изумрудный перстень, повертел его перед глазами изумленного Кюртена. Его любезный тон так не вязался с обстановкой и помертвевшим лицом арестованного, что на лицах всех инспекторов отразилось полное недоумение.
— Я ничего не скажу, — еле двигая губами, выговорил Кюртен.
— Я и не требую этого, — возразил Горн.
— Здесь что-то не так, — произнес Томас Мун на ухо шефу.
— Да, мы поговорим с Горном, — заметил тот. — Господин комиссар…
— Я попрошу всех пройти в мой кабинет, — перебил Горн, — и вас, мистер Мун, также. Через полчаса я буду к вашим услугам, а пока мне нужно покончить с этим делом. Инспектор Рейхгольд, прошу следовать за мной!
Это звучало как приказание, и тот, нервно передернув плечами, направился вслед за высокой фигурой комиссара по коридору.
— Убийца отведен в камеру номер четыре, — заметил по пути Рейхгольд.
— Разве? А я приготовил для него седьмой номер.
Горн остановился около двери с номером семь и пропустил инспектора вперед, заперев за собой двери.
На скамейке рядышком сидели… Рут и Мяч. Профессионалы и критики, читая литературные произведения Горна, всегда поражались его глубокому знанию человеческой, и в частности преступной психологии. Он любил прибегать к неожиданным эффектам, но умел также пользоваться ими. Инспектор Рейхгольд остановился ошеломленный, никак не ожидая увидеть эту парочку, — короткой секунды его замешательства было достаточно. Раздался сухой треск — на руках инспектора защелкнулись наручники. В ту же минуту Мяч направил на него револьвер.
— Вы узнаете этого человека, Рут? — спросил Горн и, подойдя к Рейхгольду, провел рукой по его лицу. Черный, искусно приклеенный парик упал на пол, и ярко рыжие пряди волос обрамили лоб. Артистический грим исчез, и Рут в ужасе отшатнулась, узнав своего мучителя.
— Дюссельдорфский убийца находится в камере номер семь, — отчеканил Горн.
Мертвенно бледное лицо вампира с дико сверкавшими глазами было так ужасно, что даже видавший виды Мяч содрогнулся.
— Инспектор Шульце, будьте добры проводить фрейлин Рут в мой кабинет и подождать меня там, — произнес Горн, — Через пятнадцать минут я приду.
Он открыл дверь и пропустил дрожавшую всем телом Рут. Мяч задержался на пороге.
— Господин комиссар, — умоляюще прошептал он.
— Вы хотите, вероятно, спросить меня, какие цветы я предпочитаю на своей могиле? — перебил его Горн. — Всецело полагаюсь на ваш вкус.
С этими словами он захлопнул дверь камеры.
— Он неисправим и неуправляем, — с ужасом прошептал Мяч, медленно отходя от двери, за которой остались два соперника.
Элиас быстро овладел собой, и выражение ужаса на его лице сменилось дерзким вызовом. Горн подошел к нему и снял наручники.
— Вы единственный достойный противник, которого я когда-либо встречал, — любезно произнес он, садясь и небрежно поигрывая револьвером. — Я давно уже мечтал поговорить с вами так, с глазу на глаз.
— Однако это не первый наш разговор.
— Но последний. Предупреждаю: ключ от двери у меня в кармане, решетка на окне поддается только пиле, и, если мне не понравятся ваши жесты, знайте, я не делаю промахов.
— Да, я вижу, вы позаботились о своей безопасности, — насмешливо возразил Элиас.
— Не спорю, я дал вам тысячу возможностей отправить меня на тот свет. Сто очков вперед: а если я бью карту, то бью наверняка — согласитесь, что я играю честно.
— Что же вы, собственно, хотите сделать?
— Убить вас.
— Ха-ха-ха! И вы думаете, что это пройдет для вас безнаказанно? Ведь убийца пойман? Он сознался… слышите, сам сознался! И он больше ничего не скажет!
— Нет. Если бы ему дать взглянуть на вас — то он сошел бы с ума — или, вернее, лишился бы последних остатков разума, — а это не входит в мои планы. Публике нужен герой-убийца.
— И я отомстил ему — и всем, всем! Даже вы, верховный комиссар, знаменитый Горн, Ангел Смерти — ха-ха! Вы приняли меня на службу! Вы ничего не могли узнать — вы и сейчас ничего не знаете!
— Немного, конечно, но знаю. К сожалению, вам больше не пригодится знание того, что иногда люди в купе читают книги, на страницах которых имеется зеркало, что не все оглушенные лишаются чувств, что иногда можно выбраться и из туннеля, и что… привидения-двойники…
Элиас побледнел.
— Так, значит, вы все знаете…
— Я знаю вашу жизнь, шаг за шагом, до последней мелочи. Почему вы не убили Рут — тогда, в первый раз?
— Я любил ее, может быть… только ее…
Казалось, что при этом воспоминании Элиасом овладела слабость, но он быстро пришел в себя и выпрямился. В глазах блеснул странный огонек.
— Все-таки я сильнее вас — сильнее всех! Я убил отца, одурачил всех, добился денег и отомстил этому кретину, заставив его — ха-ха! — совершать за меня убийства! Целый город сошел с ума — а мне жали руки и почтительно кланялись! Вся Европа кричала обо мне — а я неуловим, и вы поймали убийцу — не меня! Я каждого мог убить — и улыбаться — я! я! Вампир! О, какое наслаждение слушать эти трусливые разговоры, видеть эти одураченные лица, узнавать, что какой-нибудь идиот сознается в том, чего он никогда не делал, как этот Штраусберг! Я заварил такую кашу, сплел такую путаницу, что только ваше дьявольское счастье помогло вам, Горн! Но я не отдам вам Рут, я приду за ней!
— Я боролся с вами — живым и мертвым, — заметил Горн, — Вы овладели душой Кюртена и, отдаю вам должное, гениально продумали весь план, это необыкновенное, самое интересное дело в моей жизни.
— Больше вы ничего не хотите мне сказать?
— Вы уже второй раз задаете мне этот вопрос. Предлагаю на выбор: кольцо или браунинг.
Элиас медленно оглянулся. Сырые стены камеры как будто отодвинулись куда-то вглубь, образуя страшную пустоту… Бледный человек не сводил с него пристального взгляда. Сквозь решетку окна виднелся клочок напоенного солнцем голубого майского неба… И Элиасу вдруг неудержимо захотелось крикнуть, что все это неправда, и биться головой о стенку…
Вначале Рут, потом мать, отравленная им из боязни, что она сможет его выдать, старик-отец, Кюртен и замученные тени жертв…
— Вы приготовили себе там хорошенькую встречу, — донесся откуда-то жесткий голос Горна. — Но отсюда, по крайней мере, должны уйти с честью.
Элиас увидел близко от своего лица сверкающий изумруд на раскрытой ладони Горна. Зеленый камень притягивал, завораживал, змеиными, жуткими огоньками выжигал мозг. Как загипнотизированный, Элиас медленно взял кольцо и приблизил его к губам. Камень повернулся, и бледные губы вампира подхватили выпавшую из тайного углубления пилюлю.
- Предыдущая
- 26/30
- Следующая