Сокровища дракона - Уолд Аллен Лестер - Страница 6
- Предыдущая
- 6/75
- Следующая
Рикард был не настолько погружен в работу, чтобы не услышать, как открылась внешняя дверь помещения архива. Руки его замерли над клавиатурой компьютера.
Последовала пауза, затем он услышал, как дверь осторожно затворилась. Вошедший явно не хотел быть услышанным.
Рикард очистил экран и вызвал заранее заготовленные файлы прикрытия – те, где речь шла о производимой на Колтри продукции. Он услышал, как мягкие шаги проследовали к двери, ведущей в общий зал, и открыл файл с номенклатурой добываемых на планете руд. Дверь отворилась, но Рикард не отводил взгляд от экрана, он, казалось, был полностью поглощен изучением документа, хотя смысл читаемых строк проносился сквозь сознание, не оставляя там ни малейшего следа.
Боковым зрением он увидел, как в проеме двери показалась какая-то женщина и, остановившись, стала за ним наблюдать. Рикард снял руки с клавиатуры и, откинувшись назад, продолжил чтение. Лишь когда женщина начала двигаться по направлению к нему, Рикард повернул голову и вполне правдоподобно разыграл легкое удивление.
На вид ей было лет сорок. Светлая рубашка и темные брюки подчеркивали женственность фигуры, она была весьма привлекательна, но жесткое, решительное выражение ее лица и явно ощутимая внутренняя собранность заставили Рикарда вспомнить Леонида Польского. Впрочем, тот, пожалуй, казался куда дружелюбней.
Рикард следил за приближением женщины, не прикасаясь к клавиатуре: пусть убедится, что предметом его интереса является совершенно невинный файл.
– Вас зовут Рикард Брет? – Скорее утверждение, нежели вопрос. Ее густой, сочный голос был лишен всяких эмоций, лицо было подчеркнуто спокойным, глаза также не выражали никаких чувств.
– Да, это я,– с трудом подавив очень натуральный зевок, ответил Рикард.
– Решили поработать в этот поздний час?
– Я никак не мог уснуть и подумал, что лучше уж я узнаю что-нибудь новое о шахтах Колтри.
– Понимаю. Кто-то просматривал запрещенные для доступа файлы. Это конечно же были не вы. Не так ли?
С выражением оскорбленной невинности на лице Рикард отодвинул в сторону стул:
– Убедитесь сами.
Не потрудившись взглянуть на экран, женщина медленно произнесла:
– Вы переключили файлы, как только я открыла внешнюю дверь архива. Очень предусмотрительно с вашей стороны.
– Я не понимаю, что вы хотите этим сказать.
– Вы все прекрасно понимаете. Но это не имеет значения. Директор Сольвей желает вас видеть. Прямо сейчас.
С трудом сохраняя самообладание, Рикард спросил:
– Что, если я откажусь?
Рука женщины на мгновение исчезла за спиной и тут же появилась вновь. Рикард увидел направленное на него веретено полицейского джолтера[1].
– В таком случае я буду вынуждена вас к нему доставить.
Несколько мгновений Рикард молча смотрел на нее. Затем произнес:
– Пожалуй, я лучше пойду сам.
4
Коридоры станции были пустынны. Чуть приотстав, женщина шла с левой от Рикарда стороны, не давая ему никаких шансов сбежать или броситься на нее.
Она ничего не говорила, а Рикард не пытался задавать никаких вопросов. Несмотря на штатскую одежду, женщина явно находилась на службе в местной полиции, и Рикард был уверен, что она может быть очень опасной.
Когда они подошли к кабинету директора станции, женщина, никак не докладывая об их прибытии, прикоснулась ладонью к кнопке замка. Дверь открылась, и Рикард увидел двоих мужчин в форме офицеров полиции, которые стояли по обеим сторонам письменного стола. На бедре у каждого висела красноречиво расстегнутая кобура, откуда выглядывали рукоятки джолтеров. Дверь закрылась; женщина, слегка подтолкнув Рикарда по направлению к столу, спрятала свой джолтер и отошла назад. Теперь Рикард не мог ее видеть.
Вскоре отворилась дверь помещения для личного пользования, и вошел Антон Сольвей. Молча взглянув на Рикарда, он занял место за столом. Лицо его было мрачным.
Не предлагая Рикарду сесть, Сольвей спросил:
– Вы считаете себя очень умным, не так ли?
На лице Рикарда появилось безмятежно-удивленное выражение, но он ничего не ответил.
– Вы просто обязаны быть очень умным,– продолжал Сольвей,– чтобы суметь получить доступ к защищенным файлам.
– Я работал с файлами, содержащими сведения об истории Колтри и о ее промышленном производстве,– ответил Рикард.
– Да – в тот момент, когда миссис Закроян вошла в архив, но не раньше. Когда кто-нибудь открывает защищенные от несанкционированного доступа файлы, пусть даже я, раздается сигнал тревоги и включается система, регистрирующая, где, когда и какие именно файлы были затребованы. Так что мы чертовски хорошо знаем, чем вы там занимались.
Возражать было бессмысленно, и Рикард промолчал. Но шрам на его ладони начал зудеть.
– Что вы, собственно говоря, надеялись там отыскать? – спросил Сольвей.
– Доказательства того, что одиннадцать лет назад мой отец действительно улетел на поверхность.
– В этих файлах? Могли бы придумать что-нибудь поправдоподобнее!
– Если вы зафиксировали последовательность моих действий, можете убедиться в этом сами. Если мой отец воспользовался одним из челночных рейсов, его имя в списках пассажиров по каким-то причинам было изменено. Я просто пытался его идентифицировать.
– Хотя и сознавали, что открываете защищенные от несанкционированного доступа файлы.
– Я – историк. И имею право изучать все, что мне интересно.
– Права влезать в правительственные файлы с конфиденциальной информацией у вас нет.– Сольвей явно прилагал усилия, чтобы голос его звучал спокойно.– Я хочу знать, почему вы преднамеренно взломали нашу систему защиты от несанкционированного доступа.
– Я думал, что смогу узнать, как можно получить разрешение на полет на поверхность.
– Вы пытаетесь уклониться от ответа на вопрос. Впрочем, этого и следовало ожидать от того, кто использует хитрые трюки, чтобы вломиться в защищенные файлы.
Рикард почувствовал, что молчание опять будет лучшим ответом.
Сольвей нажал кнопку на столе, и один из экранов его компьютера засветился. Какое-то время Сольвей на него смотрел.
– Видите ли,– сказал Рикард, надеясь отвлечь его внимание,– меня нисколько не интересует содержание всех этих файлов. Я просто хочу попасть на поверхность и отыскать своего отца. Все было бы проще, если бы вы попросили кого-нибудь из служащих архива помочь мне. Они могли бы проследить, чтобы я не узнал что-нибудь такое, чего мне знать не следует.
– Проще для вас, надо полагать,– ответил Сольвей, не поднимая глаз от экрана.
– Для вас – тоже. Ибо если вы этого не сделаете, я буду вынужден улететь на Хиггинс или Килспланет и получить предписание суда, которое даст мне все необходимые полномочия для поисков отца. Я имею право найти его, что бы вы ни придумывали о каких-то там разрешениях.
Глядя на него в упор, Сольвей резко спросил:
– И вы это сделаете?!
– Черт меня подери, если нет! Мой отец где-то здесь, и я намерен отыскать его, жив он или мертв!
Сольвей бросил быстрый взгляд за спину Рикарда, где стояла Закроян.
– Я не думаю, что стоит заходить так далеко.
– Это зависит от вас,– ответил Рикард.– Если вы мне не поможете, я завтра улечу на Хиггинс на первом же корабле.
– Нет. Я не думаю, что вы это сделаете. Вы не улетите ни на Хиггинс, ни куда бы то ни было еще.
– Как вы собираетесь мне помешать?
– Очень просто. Я собираюсь предъявить вам обвинения в шпионаже, незаконном доступе к защищенным файлам, превышении полномочий историка и во всем, что мне еще удастся придумать.
– Вы не сможете доказать ничего, что задержало бы меня надолго.
– Вы забываете, что мы находимся не в центре Федерации. Здесь, на Колтри, суд – это я. Нет, мой друг, я думаю, вы перехитрили самого себя.
Стоявшие справа и слева от стола полицейские начали проявлять больше внимания к происходящему. Их ладони опустились на рукоятки джолтеров.
1
Джолтер – парализующее оружие контактного действия (фант.).
- Предыдущая
- 6/75
- Следующая