Выбери любимый жанр

Уроки любви - Уилсон Жаклин - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

– Теперь было. – Я потянулась к нему и поцеловала в губы.

Я никогда раньше никого не целовала, но очень часто воображала себе это и даже попрактиковалась на собственной руке. Это был скромный поцелуй сухими губами. И все же самый настоящий поцелуй.

– Ради бога! – Рэкс попытался увернуться.

Я крепко обвила руками его шею, чтобы он не мог вырваться, и поцеловала еще раз. Спустя несколько мгновений он перестал сопротивляться и ответил глубоким, страстным поцелуем. Я была наверху блаженства, забыв обо всем и обо всех. Мне хотелось, чтобы время замерло и я могла навечно остаться в машине, целуя Рэкса.

– Пру, мы стоим прямо перед вашим магазином, – сказал Рэкс. – Твоя мама…

– Она думает, что я приеду еще через сто лет.

Но из китайской закусочной выходили люди и смотрели в нашу сторону.

– О господи! – произнес Рэкс и завел машину. Мы тронулись.

– Куда мы едем?

– Не знаю. Вокруг квартала. Я должен подумать, что делать.

Я сидела тихо и смотрела на темные улицы. Мы объехали вокруг квартала, но Рэкс не остановился. Мы выехали из города. Сейчас мы были, наверное, всего лишь в миле от больницы, где лежал мой отец. Интересно, что бы он сказал, если бы увидел свою старшую дочь темным вечером в машине с учителем, в которого она влюблена?

Мы въехали к темную аллею, окруженную полями, и у купы деревьев Рэкс затормозил.

– Где мы? – прошептала я.

– Это просто… Я бывал здесь раньше, – ответил Рэкс тоже шепотом.

Я подумала, что он, наверное, бывал здесь с Марианной. Но спрашивать не хотелось. Не хотелось, чтобы он думал о ней. Не хотелось, чтобы он думал о ком-нибудь, кроме меня.

Я снова потянулась и поцеловала его.

– Нет! Нет, послушай, Пру, нам надо поговорить. – Рэкс пытался отвернуться.

– Я не хочу говорить. Вы будете говорить благоразумные вещи, и мне не захочется слушать. Лучше так.

Я поцеловала его, и он поцеловал меня в ответ. На этот раз я даже не думала, на что это похоже и кого он целовал до меня. Никого другого на свете не было. Мы кружились в собственном звездном пространстве.

– Я тебя люблю, – выдохнула я. – Я тебя люблю, люблю, люблю.

Он молчал.

– Ну скажи, что любишь меня хоть немножко, – взмолилась я.

– Пру…

– Перестань. Ты уже сказал это однажды, тогда, отъезжая. Ты сказал это, потому что не знал, увижу я или нет, и можно было притвориться, что это не в счет. Скажи мне это сейчас, Рэкс. Скажи по-настоящему.

– Я тебя люблю.

– О!

– Но это безумие. Мы оба сошли с ума. Ты же еще ребенок.

– Замолчи.

– И я женат. Я люблю свою семью и не хочу причинять им боль. Ты сейчас наслаждаешься тем, как все это романтично, волнующе и опасно. Это самая лучшая игра на свете. Я тоже играю в нее в воображении. Ты думаешь, я не лежал без сна ночь напролет, думая о тебе, мечтая, чтобы мы были вместе, воображая…

– Правда?

– Конечно.

– Тогда почему ты хотел больше со мной не встречаться?

– Потому что мы никогда не будем вместе. Никогда! Ты ведь это знаешь, правда?

– А может быть?.. Когда-нибудь?..

– Этого не будет.

– Но мы так друг друга любим.

– Тебе кажется, что ты меня любишь…

– Я тебя люблю!

– А на будущий год ты влюбишься в другого учителя, или художника, или кого-нибудь еще. А потом в художественном институте ты встретишь какого-нибудь патлатого студента…

– Ты думаешь, я правда буду учиться в художественном институте?

– …а потом в другого студента и еще в одного. А потом ты, может быть, встретишь настоящего мужчину своей жизни и будешь жить с ним вместе, и родишь ему детей. И как-нибудь ночью вы будете целоваться, и он спросит тебя о твоих прежних увлечениях, и ты скажешь: представляешь, когда мне было четырнадцать лет, я влюбилась в своего школьного учителя рисования. Ручаюсь, что ты не сразу сможешь вспомнить мое имя.

– А ты будешь всегда помнить мое имя?

– О да! Тебя не забудешь, Пруденс Кинг.

– А ты никогда не целовался с какой-нибудь другой девочкой из школы?

– О господи, за кого ты меня принимаешь? Нет, конечно.

– Но ты рад, что целовался со мной?

– Я очень счастлив, очень несчастен, совершенно сбит с толку, – сказал он. – Я просто не знаю, что теперь делать. – Он тяжело вздохнул. – Я правда не знаю.

Я не могла разглядеть в темноте его лицо и нежно провела по нему пальцами.

– Мне кажется, у тебя грустный вид. Пожалуйста, Рэкс, не грусти. Будь счастливым. Я счастлива. Я никогда не была так счастлива за всю мою жизнь. Я даже представить себе не могла, что такое бывает. Я много читала, воображала разные вещи, но я не знала, что это будет так чудесно.

– Ах, Пру! Иди ко мне.

Он прижал меня к себе, крепко обвил руками, положил мою голову себе на грудь. Я лежала на боку, какие-то части машины впивались мне в бедро и ногу, но я с радостью дала бы распилить себя пополам, лишь бы он меня не отпускал. Он тихонько поцеловал меня в макушку, зарывшись носом в волосы.

– Твой шиньон потихоньку разваливается, – сказал он. – Ой, шпилька! Ты не против, если я выну шпильки и распущу их? У тебя очень взрослая новая прическа, но мне больше нравится по-старому.

Я тряхнула головой, и волосы сразу рассыпались. Рэкс играл ими, наматывая прядки на пальцы.

– У тебя чудесные волосы, – сказал он

– Ужасные! Я всегда мечтала о прямых шелковистых волосах.

– Твои волосы похожи на тебя.

– Да, буйные, шальные и непокорные.

– Шальные, правда, но зато такие упругие и живые. И совершенно непокорные. Что мне с тобой делать, Пру? Что нам делать?

– Я знаю что, – сказала я. – Мы сейчас поедем и будем ехать и ехать, всю ночь, пока не приедем в такое место, где мы никогда не были, где нас никто не знает, и там начнем новую жизнь – мы вдвоем, Пру и Рэкс, Мы будем жить очень экономно, на хлебе и сыре, ну может быть, еще картошка иногда, ты не будешь ходить на работу, я не буду ходить в школу, мы будем целыми днями писать картины. Ты научишь меня всему, чего я не умею. Мы будем ходить гулять рука об руку, а вечером сворачиваться рядышком на диване и читать. Может быть, ты будешь читать мне вслух… Ты бы хотел так?

– Да. Я бы очень хотел так. Если бы!

– Давай загадаем желание, чтобы когда-нибудь это исполнилось. – Я вырвала длинный волос из своих распущенных прядей.

51
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уилсон Жаклин - Уроки любви Уроки любви
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело