Лучшие подруги - Уилсон Жаклин - Страница 44
- Предыдущая
- 44/50
- Следующая
Глава шестнадцатая
— Н у-ка, марш в машину! — велел дедушка. — Никогда не думаешь о последствиях! На этот раз ты влипла по самые уши!
Я и сама это знала. Тётя Карен точно зарежет меня кухонным ножом, если опять вздумаю к ним приехать. Флора никогда не позволит пользоваться электронной почтой, и Алиса больше не будет считать меня лучшей подругой. Теперь она держит меня за злейшего врага. И правильно — нечего вести себя, как чокнутая!
Сейчас подруга хлопотала вокруг Флоры — вытирала крем с бровей и светлых волос.
— Алиса больше никогда не захочет со мной встретиться! — заплакала я.
— По-моему, ты ошибаешься, — сказал, оглядываясь, дедушка.
К нам бежала Алиса, держа в руках Мелиссу.
Тётя Карен что-то свирепо кричала ей вдогонку, но Алиса не обращала внимания.
— Вот, Джем, — задыхаясь сказала она, просовывая Мелиссу в окно, — держи! Так будет справедливо — ведь она твоя. Я никогда не называла её Бутоном Розы. Это Флора придумала.
— Ал, прости, что обидела Флору. Просто я испекла торт для нас и хотела, чтобы мы загадали желание!
— Знаю. Флора сама напросилась. Ах, Джем! Ты бы видела её лицо! — И Алиса неожиданно расхохоталась.
Я тоже прыснула.
К машине с возмущённым криком неслась тётя Карен.
— Ого-го! Пожалуй, нам пора! — воскликнул дедушка.
Я высунулась из окна и обняла Алису на прощание.
— Мы по-прежнему лучшие подруги? — спросила я, когда машина тронулась.
— Конечно! — кричала Алиса, когда тётя Карен тащила её в дом.
Всё ещё хихикая, я откинулась на сиденье.
— Ты очень плохо себя вела, и ничего тут нет смешного, — строго сказал дедушка.
— Знаю, — ответила я, уткнувшись в мягкие светлые волосы Мелиссы.
Перестала смеяться и всхлипнула.
— Ну ладно, Джемма, не надо плакать! Я не хотел доводить тебя до слёз, — сказал дедушка, погладив меня по коленке.
— Я из-за себя плачу. Ты добрый, специально организовал поездку, а я всё испортила. Вечно у меня всё не как у людей! Ничего не могу с собой поделать! Хоть мы с Алисой и лучшие подруги, больше нам не встретиться. Как мне жить дальше? Я знаю, теперь Флора стала её лучшей подругой.
И я заплакала ещё горше.
— Ты про девицу в шоколадной маске?
Я фыркнула сквозь слёзы.
— Хотя ничего смешного в этом нет, — сказал дедушка. — Если твоя мама узнает, она тебя повесит и четвертует, бедная Джемма!
— Ты же ей не скажешь, правда, дедушка?
— За кого ты меня принимаешь? Я не доносчик. А теперь послушай меня, родная. Может быть, Алиса поступает правильно. Ты её лучшая подруга, спору нет, но вы живёте далеко друг от друга, поэтому на безрыбье сойдёт и шоколадная Флора. Да и тебе есть за что благодарить Небеса — у тебя появился отличный приятель!
Я с удивлением посмотрела на дедушку:
— Кто?
Дедушка покачал головой:
— А ты сама как думаешь? Ну-ка, Джемма, с кем тебе весело и интересно?
Я поняла, что дедушка хочет сказать, но мне было не до смеха.
Мы рано вернулись в гостиницу, чтобы хорошенько выспаться перед дальней дорогой. Я промучилась всю ночь.
Перед тем как мы поехали забирать миссис Чолмондли, дедушка провёл со мной воспитательную беседу. Какое смешное имя! Писать его нужно было Чол-монд-ли, а произносить — Чамли.
— Веди себя как следует с миссис Ч, — попросил дедушка. — Стоит ей пожаловаться, и меня уволят с работы. Миссис Ч в плохом настроении — у неё болит колено, поэтому она ворчит, нервничает и будет без конца к тебе придираться. Ни в коем случае не пререкайся! Попробуй её понять. Ты же очень добрая девочка. Уверен, ты постараешься!
Дедушка разволновался, и я обняла его.
— Ты сам очень добрый, хоть и взрослый. Привёз меня сюда, а я всё испортила. Клянусь вести себя хорошо с миссис Ч (или как там её зовут?). Тебя не выгонят с работы, честное слово!
По дороге домой всё время хотелось ругаться. Миссис Чамли оказалась редкой занудой.
На следующее утро дедушка приехал за ней ровно в девять, как и договаривались, но вместо приветствия она принялась ворчать:
— Наконец-то! Я уж заждалась! А вас всё нет! Ну, давайте принимайтесь за дело! У меня полно багажа. — Она помолчала, переводя дух, и вдруг заметила меня.
— Кыш, кыш, девчонка! — воскликнула она, замахнувшись на меня костылём. — Только попробуй оцарапать мою блестящую машину!
— Не волнуйтесь, мадам. Это моя внучка. Она поедет с нами.
Миссис Чолмондли застучала по полу вторым костылём и чуть не упала — дедушке пришлось её подхватить. Она его свирепо оттолкнула.
— Только через мой труп! Не собираюсь платить вам кучу денег за провоз членов семьи!
Я испуганно посмотрела на дедушку. Как поступить? Наверное, нужно было спрятаться в багажнике, чтобы старая галоша меня не заметила.
Однако дедушка при желании мог превратиться в мистера Сама Любезность:
— Я специально привёз с собой Джемму, мадам. Я подумал, она может оказаться вам полезной. По дороге придётся несколько раз останавливаться. Внучка будет выполнять поручения и сопровождать вас в туалет. Джемма едет с нами, чтобы сделать ваше путешествие как можно комфортнее!
Дедушка улыбнулся миссис Чолмондли. Её напудренные щёки слегка зашевелились, и плотно сжатые губы дрогнули, точно она собралась улыбнуться в ответ. Во всяком случае, она указала костылём на место рядом с собой.
— Давай, девочка, возьми меня за руку и помоги сесть в машину. Только постарайся не задеть больное колено — оно страшно меня беспокоит!
К концу путешествия я была готова оторвать ей ногу — миссис Чолмондли заняла почти всё заднее сиденье и беспрестанно стонала, ворчала и жаловалась. Не в силах пошевелиться, я прижалась к окну, но она всё равно меня толкала, чтобы поудобней устроить своё колено, хотя рядом хватило бы места и для ста слоновьих. Я всё стерпела!
Не произнесла ни слова, когда она скинула чёрные ботинки и сунула мне в нос свои противные старушечьи ступни. Пришлось помочь ей обуться, когда мы остановились на бензозаправочной станции. Потом наступило время выполнить самую жуткую задачу — проводить миссис Чолмондли в туалет.
- Предыдущая
- 44/50
- Следующая