Выбери любимый жанр

Время легенд - Бейшир Норма - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Мне сказали, что, если ты не бросишь расследование, тебе грозит опасность, — сказал он, понизив голос до шепота. — Я сделал ошибку и теперь понимаю это.

— Я тоже, — ровным голосом отозвалась Джейм. — Я верила тебе, а ты оказался моей самой большой ошибкой. — Она вновь двинулась вперед, на сей раз не оглядываясь.

«Как только ему хватило наглости искать со мной встречи после всего, что он сделал? — сердито размышляла Джейм, входя в свой кабинет и захлопывая дверь. — Неужели он надеялся, что я прощу его и сделаю вид, будто ничего не случилось? Впрочем, плевать».

Джейм рухнула в кресло, повернулась лицом к окну и осторожно помассировала лоб, чувствуя, как голова начинает раскалываться от невыносимой боли. Какого дурака она сваляла! Как могла позволить Кэнтреллу провести себя? Он втерся к ней в доверие, заставил влюбиться в себя, а она ни на секунду не заподозрила, что является игрушкой в чужих руках.

Джейм повернулась к столу, открыла ящик, вынула оттуда большую фотографию Марти в рамке и долго смотрела на нее. Она сняла фотографию со стены в тот же день, когда вышвырнула Кэнтрелла из своей квартиры. Глядя на красивое улыбающееся лицо, Джейм чувствовала, как в ней против воли поднимается гнев.

Никогда больше она не поймается на такую удочку, не позволит ни одному мужчине натянуть себе нос.

Не в силах далее сдерживать ярость, Джейм швырнула фотографию в дальний угол помещения. Рамка угодила в стену, и от удара стекло разлетелось вдребезги.

Джейм смотрела на рамку, на стеклянные осколки, рассыпавшиеся по полу, но даже не шевельнулась. В кабинет вбежала Холли Кристофер.

— Я слышала звон стекла, — произнесла девушка, задыхаясь, как будто мчалась сломя голову. — Что случилось?

— Наказание и Божья кара, — бесстрастным голосом ответила Джейм. — Нельзя ли прислать кого-нибудь убрать осколки?

Холли бросила на нее удивленный взгляд.

— Да, конечно. Сию же минуту, — произнесла она, нагибаясь, чтобы поднять фотографию. — Купить новую рамку не составит труда, — добавила она, протягивая снимок Джейм.

Джейм кивнула:

— Разумеется.

После ухода Холли Джейм взглянула на фотографию, которую держала в руке. Снимок оказался цел и невредим. «Чтоб тебя», — подумала она и медленно, аккуратно разорвала фотографию на мелкие клочки и швырнула их в корзину для мусора.

Вашингтон, округ Колумбия

Когда зазвонил телефон, Гарри Уорнер в одиночестве сидел у себя в кабинете. Звонил особый, секретный телефон, номер которого знали лишь немногие избранные. Уорнер поднял трубку на втором гудке.

— Уорнер, — отрывисто произнес он.

— Это Болдуин, — раздался в ответ мужской голос.

— Кэнтрелл передал документы?

— Он сделал, как ему было ведено. Беда лишь в том, что она не клюнула на эту наживку. Уж очень упрямая дамочка.

— Как и ее отец, — сказал Уорнер, безрадостно усмехаясь.

— Что делать с Кэнтреллом?

— Заткнуть ему пасть, что же еще? По крайней мере до тех пор, пока мы не найдем способ сбить мисс Лайнд со следа. Ты знаешь, как поступить.

— Еще бы.

— А как насчет Джейм?

— Я сам позабочусь о ней, — раздраженно ответил Уорнер. Кладя трубку, он думал о Джейм Лайнд. Он обязан вмешаться. Ничто не должно поставить под угрозу операции на Ближнем Востоке.

Особенно теперь, когда цель так близка.

Джейм не знала, чему и кому верить. Сидя на вершине самого высокого холма в Центральном парке, она думала о том, что произошло в последние месяцы. Она начала искать ответы на свои вопросы полгода назад, но за это время ни на шаг не приблизилась к разгадке. Она переговорила с полудюжиной человек, выслушала ровно столько же историй, но до сих пор не имела ни малейшего понятия, есть ли среди них хотя бы одна, которой можно верить.

Впрочем, она не сомневалась в том, что отец был сотрудником правительственных спецслужб. На ее взгляд, это было единственным разумным объяснением происходящему, единственной возможной причиной того, что все эти годы отец скрывал свои занятия, чем бы они ни оказались.

Отец был героем войны, сражался бок о бок с бойцами французского Сопротивления. Он таинственно исчез в Париже. Все нити тянулись туда, и у Джейм создалось ощущение, что, если она хочет добиться правды, ее поиски должны начаться именно в Париже. В чем бы ни заключались его обязанности, они были очень важны, настолько важны, чтобы заставить множество людей прилагать огромные усилия для сохранения тайны. Джейм ни на минуту не верила в то, что отца обвинили в измене, и не только потому, что он был ее отцом, но и потому, что знала: он не способен на предательство.

На город опустились сумерки, окутывая его покрывалом темноты. Джейм поднялась, собираясь уходить.

Легкий вечерний ветер играл ее рыжими волосами, упавшими на лицо, но Джейм не обращала внимания.

В ту минуту Джейм незаметно для себя приняла твердое решение.

— Ты увольняешься? — удивленно спросил Бен Роллинз, отрывая взгляд от заявления, которое принесла ему Джейм.

Она кивнула.

— Из-за Терренса Хильера, верно? — Это было скорее утверждение, чем вопрос. — Капля, которая переполнила чашу, — добавил Роллинз.

— Нет, — возразила Джейм, покачав головой. Хильер был прекрасной причиной для увольнения по собственному желанию, но Джейм ни за что не доставила бы ему такой радости. — Терри, конечно, изрядный зануда, но я увольняюсь по личным, а не профессиональным причинам.

— Чем ты будешь заниматься? — поинтересовался Роллинз.

— Уйду на вольные хлеба, — ответила Джейм. — Думаю отправиться в длительное путешествие по Европе.

Надеюсь, мне представится возможность как следует испытать себя как журналиста. Может быть, я даже пошлю вам несколько своих заметок.

— Буду рад, — с теплотой в голосе отозвался Роллинз. — А если не выгорит, тогда что?

Джейм заставила себя улыбнуться, хотя ей было не до веселья.

— Тогда, надеюсь, меня возьмут на старую работу, — сказала она.

Роллинз улыбнулся в ответ.

— Я найду тебе место, — пообещал он.

— Спасибо, Бен.

«Мосты сожжены, — думала Джейм, покидая кабинет Роллинза. — Как гласит поговорка, дорогу осилит идущий».

Она уже сделала первый решительный шаг.

Джейм казалось, что она никогда не закончит паковать вещи. Она не знала, сколько времени проведет в дороге, и, начиная сборы, твердо решила взять с собой только самое необходимое, но сейчас ей чудилось, что она уложила в багаж всю свою одежду до последней тряпки. «Многовато для путешествия налегке», — думала она, осматривая четыре чемодана, которые лежали на кровати с откинутыми крышками.

Она сделала все необходимые приготовления и теперь была уверена, что не упустила ничего, торопясь выехать в Париж. Сначала Джейм собралась сдать свою квартиру внаем, но по зрелом размышлении отказалась от этой мысли. «Я могу вернуться и на следующей неделе, и в будущем году», — подумала она. Гораздо спокойнее было знать, что независимо от результатов поиска во Франции у нее есть место, которое она может назвать домом, куда она сможет вернуться, когда все это закончится. Сейчас ей более чем когда-либо был нужен собственный дом.

Джейм понимала, что расследование потребует времени, и немало. К счастью, она располагала необходимыми средствами. Дед завещал Джейм огромное наследство — в конце концов, она была его единственной внучкой, — к тому же доля матери в семейном состоянии тоже перешла ей. И еще были деньги, которые якобы оставил ей отец.

Якобы.

Джейм вернулась в гостиную, и ее внимание тут же привлекло знакомое лицо на телеэкране. Это был Мартин Кэнтрелл, но его показывали на конкурирующем канале, к тому же он был участником событий, а не ведущим передачи. Джейм схватила пульт управления и увеличила громкость.

«…агент правительственного подразделения по борьбе с наркобизнесом арестовал сегодня утром комментатора вечерних новостей Ти-би-эс по обвинению в хранении и перепродаже наркотиков, — говорил голос за кадром. — Вечером его освободили под залог, и…»

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Бейшир Норма - Время легенд Время легенд
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело