Выбери любимый жанр

Не покидай меня - Уил (Вэйл) Энн "Anne Weale" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Нил подошел к Саре, повернул ее к себе лицом и посмотрел ей в глаза. В его взгляде не было ничего, кроме тепла. Саре нестерпимо захотелось обнять его, прижаться к его груди и прожить с ним всю оставшуюся жизнь. Но она знала, что это невозможно.

– Ладно, ты не такая свободная, как я, – сказал он тихо. – Это единственная причина, по которой ты хочешь порвать нашу дружбу?

Чайник закипел. Сара была рада, что у нее появился повод отойти от Нила.

– Тебе чай или кофе?

– А что вы пьете?

– Мама горячий шоколад, я – натуральный кофе.

– Натуральный – это хорошо. Ты рассказала матери обо мне?

– Нет. Она не поймет. Она плохо воспринимает современные идеи и образ жизни.

– Визит того, о ком она не знает, удивит ее, – сухо произнес он.

– Я не думала, что ты придешь. Не ожидала снова увидеть тебя.

– Ты действительно полагала, что я не свяжусь с тобой?

– Я не была уверена. – Она искоса посмотрела на него. – А ты? В аэропорту ты так ничего мне и не сказал.

– Тогда я тоже не был уверен. Знал только, что никогда не забуду тебя. Это было больше чем простое влечение, но тогда я еще не знал насколько. Теперь знаю. Я хочу быть с тобой, Сара. Хочу знать о тебе все.

Лучик надежды осветил ее душу. Будет ли у них будущее? Инстинктивно она понимала, что нет. Нил знал только часть проблемы. Было еще кое-что… намного важнее.

В этот момент она услышала голос матери:

– Сара?.. Мне послышался мужской голос, дорогая. Это не Мэтью? Сара опустила голову.

– Это мой друг… мы познакомились в Непале. -Она оглянулась. – Нил, пойдем, познакомишься с моей мамой.

Нил, улыбаясь, вошел в комнату и протянул руку.

– Здравствуйте, миссис Андерсон.

– О… Рада с вами познакомиться. – Долли Андерсон немного подалась вперед от неожиданности, увидев перед собой мужественного незнакомца. Помедлив, она вложила свою пухлую старческую руку в его огромную загорелую ладонь. Сара заметила, как осторожно он пожал ее.

– Извините, что я так неожиданно. Я привез приглашение от моей мамы. Она хочет, чтобы Сара погостила у нас немного. Если хотите, вы можете поехать с нами. Давайте присядем и обсудим это.

Сара была потрясена услышанным. Действительно ли его мать приглашала ее, или он выдумал это?

– Даже не знаю, мистер… э… – в смятении пролепетала старушка.

– Моя фамилия Кеннеди, но, пожалуйста, зовите меня Нил.

Он сел на край софы поближе к ней.

– Видите ли, Нил, я никогда никуда не выхожу, разве что в сад летом. А поехать куда-то – слишком трудно для меня.

– Жаль. А в чем проблема?

О боже, началось, подумала Сара, когда он стал употреблять всякие медицинские термины. Она оставила их одних и вернулась на кухню приготовить кофе и горячий шоколад для матери.

Когда Сара вернулась с подносом, миссис Андерсон рассказывала Нилу о своих хворях, которые Мэтью в шутку называл «кровавыми подробностями».

В какой-то момент она отвлеклась на бисквит, и тут Нил сказал:

– Честно говоря, я не вижу видимых причин так ограничивать себя. Поездка немного взбодрит вас. Я медицинский обозреватель из журнала «Джорнал». Если бы я мог поговорить с вашим доктором, то уверен, он ничего не имел бы против такой поездки. Кто он? Как с ним связаться?

Миссис Андерсон покорно все ему доложила.

– А вы сами доктор? – спросила она.

– Практикующий только по мере необходимости. Ваша дочь чародейка, миссис Андерсон, и теперь я знаю, в кого она такая.

Это было таким очевидным подхалимажем с его стороны, что в другой ситуации Сара расхохоталась бы.

Но мать польщенно заулыбалась.

Пытаясь сохранить трезвость ума, Сара сухо проговорила:

– Нил, тебе не кажется, что сначала надо бы обсудить с твоей матерью, как она отнесется к тому, что приедут два гостя?

Он насмешливо взглянул на нее.

– Сара, я живу под родительской крышей, но не вместе с ними. Я давно ушел из дома, но полтора года назад вернулся, чтобы помогать им. Дом стал для них слишком большим, но они не хотят из него уезжать. Поэтому я переделал верхние этажи для себя и своего деда. Он стал слишком стар для того, чтобы жить в одиночестве.

Он повернулся к миссис Андерсон.

– Я переселюсь к деду. А вы с Сарой погостите в моей комнате. Как вам такой расклад?

– Звучит заманчиво. Вы не поверите, но я никогда не была в Лондоне.

– Правда? Значит, настало время исправить это, ласково произнес Нил. – В котором часу вы обычно ложитесь спать, миссис Андерсон?

– Я полуночница. Сара встает очень рано, а я люблю долго спать, а потом смотрю телевизор. Преимущественно сериалы.

– В таком случае вы не будете возражать, если я украду Сару на часок-другой? Я поселился в отеле на другом конце города. Там есть неплохое кафе, где можно посидеть.

– Я не одета, чтобы идти куда-то, – запротестовала Сара.

– Тогда беги и быстрее приводи себя в порядок, дорогая, – сказала миссис Андерсон. – А я пока составлю Нилу компанию.

Сара в нерешительности топталась на месте. Больше всего ее беспокоило, как бы мать чего-нибудь не рассказала Нилу в ее отсутствие. Миссис Андерсон уже собиралась поговорить о Мэтью, когда Сара ее перебила. Если уж на то пошло, пускай Нил услышит о ее сыне от нее самой.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело