Выбери любимый жанр

Путешествие во времени - Уайз Айра - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

Сэнди застыла. Отойди, хотела сказать она, но не смогла. Это просто несправедливо, что после всего сказанного ими она по-прежнему любит его!

– Ошибки, даже ужасные ошибки, можно исправить. Ты сама доказала это, придя ко мне, чтобы рассказать о чудесном ребенке, которого мы создали вместе. Если восемь лет назад я совершил чудовищную ошибку, ты по всей справедливости должна предоставить мне возможность исправить ее.

Серьезные слова, взвешенные слова, слова, в которых звучало обещание, отличное от всех прежних.

– Я сама могу сделать это, – попыталась освободить руки и уйти от прямого ответа Сэнди.

– Но ты ведь знаешь, что, делая это, я совершаю нечто большее, чем просто мою тебе руки.

О Боже, как же он прав! Сэнди прикрыла глаза, изо всех сил стараясь сдержать вздох удовольствия. Все в этом необычайном человеке, будь то злость, ненависть, чувственность, так глубоко волновало ее, что сопротивляться ему было просто невозможно.

Его губы нашли пульсирующую точку у Сэнди за ухом, в то время как пальцы продолжали нежно поглаживать мокрые ладони. Издав беспомощный стон, она повернулась навстречу его ищущим губам. Видимо, так уж на роду у нас написано, решила Сэнди, топить все проблемы в долгих горячих поцелуях…

Где-то в глубине дома зазвонил телефон. Никто не спешил подойти к нему. Да и был ли в доме кто-то еще? Сэнди старалась не замечать звонков, не желая расставаться с теплом объятий этого человека, разрывать поцелуй, который наполнял смыслом ее существование.

Телефон звонил и звонил до тех пор, пока Уго с нетерпеливым рычанием не прервал поцелуя. Пробормотав ругательство и извинившись, он пошел на звонок. Ближайший аппарат стоял внизу, в кабинете. Входя туда, Уго отметил для себя, что нужно будет сделать еще несколько отводов.

Он так мало знал об этом доме, во владение которым вступил только вчера! Решив найти нечто особенное на то время, пока в доме Эдварда будет продолжаться ремонт, он сразу же приступил к поискам. Уго осмотрел множество домов, но этот понравился ему с первого взгляда. Он сразу понял, что Сэнди и его сын легко впишутся в эту обстановку. А хозяйская спальня наверху казалась идеальным местом для первой брачной ночи. Но я, поторопившись, все испортил, недовольно подумал Уго, протягивая руку к стоящему на старинном резном столе телефону.

– Лучше бы это были хорошие новости, Анджело, – грозно сказал он в трубку единственному человеку, которому был известен этот номер.

То, что сказал ему Анджело, заставило Уго изрыгнуть проклятие. Кладя трубку на рычаг, он был уже совсем другим человеком. Поднявшись по лестнице и снова войдя в спальню, он увидел стоящую у кровати Сэнди. На мгновение ему захотелось забыть обо всем, кроме того, что сулили ему эта прекрасная женщина и эта постель. Но потом чувство долга победило.

– Одевайся, – распорядился Уго. – Нам нужно выезжать немедленно.

– Почему?.. Что случилось? – обмерла Сэнди. По ее глазам он сразу понял, что она решила, будто с их сыном произошло нечто ужасное.

– Нет, не Джеймс, – быстро успокоил ее Уго, хотя случившееся грозило ему не меньшей катастрофой. – Анджело только что говорил по телефону с отцом, – объяснил он.

– Ему стало хуже?

Уго отрицательно мотнул головой.

– Мой отец так редко говорит с кем-нибудь по телефону лично, что Анджело тут же раскололся и все рассказал ему о тебе, о Джеймсе и о нашей свадьбе.

– Хочешь сказать, что он ни о чем не знал?

– Нет, – ответил Уго. – Никто из нашей семьи не знал, – добавил он и направился к ванной. – Теперь отец пребывает в гневе. Нам нужно лететь в Венецию.

Сэнди едва не задохнулась от негодования.

– Ты что, собирался до конца жизни держать от них в секрете наше существование?!

Уго замедлил шаг.

– Я не столь бессердечен, – сдержанно возразил он. – Но о нашей свадьбе и о том, что у меня есть семилетний сын, мне бы хотелось сообщить отцу лично. Все это очень… сложно.

Если Уго считал, что это слово исчерпывающе описывает ситуацию, то Сэнди придерживалась другого мнения.

– Объясни, в чем заключается сложность, – потребовала она, входя за ним в ванную.

Уго поджал губы. Ему не хотелось говорить об этом.

– Отец знает об истории, произошедшей восемь лет назад, и заранее настроен против тебя!

Не сказав ни слова, Сэнди вышла из ванной. Когда они встретились в холле, на ее лице снова была написана враждебность.

– Позвони твоей подруге. Телефон в кабинете, первая дверь налево. Пусть она привезет Джеймса в аэропорт, – сухо распорядился Уго, и Сэнди, по-прежнему молча, пошла к телефону.

Двенадцатичасовой перелет через Атлантику измученная до предела Сэнди помнила лишь урывками. Сонного Джимми сразу же уложили в отдельном салоне самолета, принадлежащего компании, где он благополучно проспал до приземления. Где-то на середине пути их настиг шторм, и Сэнди стало совсем худо. Она то проваливалась в беспокойное забытье, то, шатаясь, брела в туалет, где ее выворачивало наизнанку.

В какой-то момент она обнаружила, что сидит на коленях у Уго, положив голову ему на плечо, а он нежно гладит ее, бормоча слова утешения и поддержки.

И что же… что же было при этом в его глазах? – пыталась припомнить Сэнди потом, сидя в полубессознательном состоянии на мягком диване поезда, мчащего их в Венецию. И слова… Он сказал ей какие-то слова, после которых она если и не оправилась совсем, то почувствовала себя на удивление спокойной и защищенной… Вот оно! Благодаря ее оговорке Уго понял, что Сэнди все-таки встречалась с Лео. И после этого… после этого он сказал:

– Я не бросился в Нью-Йорк только потому, что боялся сразу же упасть к твоим ногам. Но два мучительных дня я ждал звонка, чуда, каких-то слов, которые вдруг все исправят и позволят нам снова быть вместе… А вместо этого Лео сообщил мне, что не нашел тебя…

Сэнди тайком взглянула на мужа. С самого начала поездки он дремал, но сейчас темно-карие глаза смотрели на нее. И в них было то же выражение, которое она безуспешно пыталась вспомнить. В них были тревога, восхищение… и любовь?

Сэнди почувствовала, как у нее закружилась голова. Не в силах поверить увиденному, вместить его в себя, она опустила тяжелые веки и снова откинулась на подушки.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело