Выбери любимый жанр

Путешествие во времени - Уайз Айра - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

– Он догадается, чем мы здесь занимаемся!

Уго был не в том состоянии, чтобы заботиться об этом. Он снова завладел ее губами, руки обхватили ее бедра.

– Освободи меня, – хрипло пробормотал он.

– Я не могу.

– Можешь. – Поймав ее руку, Уго прижал ее к своей груди. Он дрожал так же, как и она, и, может быть, именно эта дрожь остановила дальнейшие протесты.

Минутой позже Сэнди оседлала его, медленно и самозабвенно смакуя его губы. Никогда еще она не чувствовала себя такой распутной, никогда даже представить не могла, что будет вести себя так. Она двигалась, а он крепко сжимал ее бедра, в то время как их языки сплетались и расплетались, повинуясь ритму страсти. Дыхание с шумом и хрипом вырывалось из них…

Это неповторимое наслаждение, промелькнуло где-то на периферии ее сознания, когда Уго обхватил ладонями ее лицо и, подняв ресницы, заглянул ей в глаза. И в этот момент Сэнди вскрикнула. Почти сразу же Уго застонал и прижался, содрогаясь, лицом к ее плечу. Так они и сидели, пока дыхание не успокоилось и обоих не охватила сладкая лень.

Они не говорили – ни тогда, ни позже, когда Уго помог Сэнди сесть на сиденье рядом с собой. Одежда царапала ей кожу, когда трясущимися пальцами она приводила ее в относительный порядок. Сэнди сидела с низко опущенной головой, и волосы скрывали ее разгоряченное лицо.

Холодный воздух ворвался внутрь салона, когда Уго опустил стекло. Через минуту машина снова тронулась. Однако окно осталось открытым, и воздух, пропитанный страстью, постепенно выветривался.

Они свернули в большие чугунные ворота и поехали по аллее, обсаженной голыми деревьями и кончавшейся вдали просветом.

Машина остановилась. Уго вышел и, обойдя ее, открыл перед Сэнди дверцу. Все еще не решаясь взглянуть на него, она выбралась наружу и встала рядом, чувствуя, что ее тело сродни хрупкому фарфору, который может разбиться даже от звука голоса.

Подняв наконец голову, она увидела большой, сложенный из песчаника дом с высокими окнами и двустворчатой дубовой дверью. Даже не задумываясь над тем, что это за дом, Сэнди последовала за Уго, который, открыв дверь, отступил в сторону, словно пропуская ее вперед. Она сделала шаг – и тут же была подхвачена сильными руками.

– Еще од-дна традиция? – дрожащим голосом попыталась сострить Сэнди.

– Хотя бы раз подержи рот на замке, – мрачно посоветовал Уго и переступил порог, захлопнув дверь ногой.

У Сэнди осталось только смутное представление о дубовых панелях и чугунном литье, поскольку все внимание было сосредоточено на четком профиле Уго, который, пройдя через холл, понес ее наверх по изогнутой лестнице. Пройдя под аркой, они попали в полутемный коридор, застланный красным ковром, по сторонам которого шли дубовые двери. Остановившись перед одной из них, Уго толкнул ее ногой и вошел внутрь.

Комната показалась ей зловеще театральной. Сэнди не удивилась бы, увидев в одном из тонущих в тени углов обезглавленный призрак. В большом камине горел огонь, а на низком столике, расположенном между двумя креслами с винно-красной бархатной обивкой, стоял наготове поднос с кофе. Но главенствовала в комнате огромная кровать под балдахином из такого же красного бархата, с густо-бордовым шелковым покрывалом.

Декорации для первой брачной ночи были продуманы до мельчайших деталей – в ногах кровати даже лежали два черных шелковых халата. Жаль, с некоторым цинизмом подумала Сэнди, что мы своей поспешностью испортили весь спектакль.

Поставив ее на пушистый бордовый ковер, Уго повернулся, чтобы закрыть дверь.

– Сядь… налей себе кофе, – предложил он. Сэнди едва не подпрыгнула, услышав его голос. Она повернулась к нему, но тут же пожалела об этом, увидев перед собой человека, раздираемого внутренними противоречиями. Уго нетерпеливо срывал с себя галстук, нахмуренное лицо казалось почти страдальческим. Сэнди поспешила отвернуться, чувствуя, как глаза жгут подступающие слезы.

– Мне не нравится то, что ты со мной делаешь, – с болью выдохнула она.

– Ты меня удивляешь. Я этого не заметил. Это была убийственная насмешка и обида, равной которой он ей еще не наносил. Еле передвигая вдруг отказавшимися служить ногами, Сэнди подошла к ближайшему креслу и упала в него.

Уго скрылся за дверью, находящейся рядом с кроватью, откуда вышел несколько минут спустя уже в длинном черном халате. Сэнди бросила взгляд на кровать и убедилась, что одного халата не хватает. Было настолько очевидным то, что он собирается сейчас сделать, что она чуть не пожалела о том, что родилась на свет.

Но хуже всего было то, что в ответ на свою догадку Сэнди ощутила горячую пульсацию во всем теле. Она до сих пор словно наяву ощущала его объятия, чувствовала на губах вкус его поцелуев. Уго сел в другое кресло, заметил, что она даже не прикоснулась к кофейнику, и налил ей кофе сам. Затем молча протянул чашку Сэнди. Не поднимая глаз, она приняла ее, прошептав:

– Спасибо.

Он издал какой-то непонятный звук. Подняв взгляд, Сэнди увидела насмешку на его лице.

– Как ты умудряешься говорить с такой чопорностью, когда мы оба знаем, что чопорность совершенно не свойственна тебе? – бросил Уго.

Это было все равно что бить лежачего.

– А я н-не понимаю, как ты можешь г-го-ворить это, всего час назад женившись на м-мне, – дрожащим голосом произнесла Сэнди.

– И всего полчаса назад соблазненный тобою.

– Ты сам начал это!

– А ты завершила! – заявил он в ответ. – Да я, если уж на то пошло, вообще не понимаю, зачем сижу с тобой здесь! Ты для меня – настоящая отрава.

– О! – Она встала. – Какое ты имеешь право?..

– Кое-что дает мне право говорить тебе все, что мне вздумается.

Перед ней сидел жестокий и пугающе чужой мужчина.

– М-мне нуж-жно в ванную. – Она беспомощно огляделась по сторонам.

– Тебе нужно ускользнуть от ответа.

– Я ненавижу тебя! – выкрикнула Сэнди. Он вскочил на ноги. Уронив чашку на ковер.

Сэнди побежала к двери, которой он воспользовался несколько минут назад. Захлопнув за собой дверь, Сэнди обнаружила, что на ее юбке расплылось коричневое кофейное пятно и что вместо ванной она стоит в комнате, битком набитой всяческой одеждой – мужской и женской, развешанной на многочисленных стойках. Ей хватило одного взгляда на платья, чтобы понять, что все они совершенно новые – с них даже не были сорваны ярлычки.

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело