Выбери любимый жанр

Путешествие во времени - Уайз Айра - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

У этой женщины есть чутье, признал Уго, видя, как начинает таять ее самоуверенность. Не зная, чего от него ожидать, она избрала самый верный путь: с гордым видом переступила через порог.

Уго закрыл за ней дверь и на мгновение стиснул зубы. Затем, выйдя из кухни, отправился искать Сэнди. Он нашел ее в спальне, у окна, за которым серел еще один хмурый холодный день. В комнате было не теплее, а эта женщина вообще казалась изваянной из льда. В нем вскипела злость. Безумная злость на Натали, на прессу, на мисс Перкинс и любого другого, кто считает позволительным вмешиваться в его жизнь!

– Твоя циничная подруга украла у меня сенсацию, – угрюмо заявил он.

– Не пытайся убедить меня в том, что пришел покаяться в грехах.

– Для одинокого мужчины не считается грехом иметь любовницу, – возразил Уго. – К тому же в качестве доказательства добрых намерений у меня есть… это.

Он положил «это» на полку этажерки, находящуюся на уровне ее левого плеча. Это была газета, идентичная принесенной Шейлой, с той только разницей, что заголовки кричали по-английски, а под названием значилось сегодняшнее число.

– Теперь ты можешь самостоятельно прочесть статью, – произнес Уго. – Здесь больше подробностей, чем во французском варианте. Пожалуйста… – он сделал рукой приглашающий жест, – наслаждайся, если тебе нравится подобное чтиво.

– Я не читаю газет.

Да, Уго уже заметил их отсутствие в доме.

– Что ж, прочитай хотя бы эту, – посоветовал он и зашагал к двери.

– Куда ты идешь?

– У меня есть дела.

– Ты даже не хочешь ничего объяснить?

– А что объяснять? – возразил он. – Мы с Натали Форэ были любовниками до недавнего времени. Но это, равно как и тот факт, что она решила публично объявить о прекращении наших отношений, не имеет ничего общего с тобой, поверь мне.

– Имеет, если она объявила об этом в тот же день, когда я пришла к тебе.

– Ты находишь подобное совпадение примечательным?

Сэнди сложила руки на груди.

– Ты совершенно переменился, – сказала она, – когда ответил на тот телефонный звонок. Это ведь Натали звонила тебе, не так ли? Тот звонок подсказал тебе, как можно использовать меня, чтобы сохранить свое лицо.

– Это приходило мне в голову, – признался Уго. – Но если помнишь, Сэнди, я все равно выпроводил тебя. – Она вздрогнула при этом напоминании, и он кивнул, давая понять, что верно истолковал ее реакцию. – И если ты считаешь, что все сделанное мной с тех пор было предпринято с целью сохранения лица, то мне действительно больше нечего сказать. – С этими словами Уго снова повернулся к двери.

– Тогда зачем ты пришел сейчас?

– Порядочность, – ледяным тоном ответил он. – Я решил, что порядочность требует, чтобы я объяснил, почему эта статья появилась в газете сегодня. Но поскольку ты и твоя… подруга досконально изучили версию недельной давности, я вижу, что только теряю время.

– Ты потерял почти целую неделю своего времени, – с горечью произнесла Сэнди.

Он немного помолчал, прежде чем спросить:

– И что ты этим хочешь сказать?

– Я не выйду за тебя замуж.

– Почему?

Сэнди опустила глаза.

– Ты любишь ее. Она именно то, что тебе нужно.

Уго хрипло рассмеялся.

– Если бы я хотел жениться на Натали, я сделал бы это в любой день того года, который мы провели вместе, – заявил он. – Но самое интересное во всем этом то, что ты, похоже, считаешь любовь одним из непременных условий брака.

– Я так не считаю… – Она осеклась, потом продолжила: – Просто не хочу выходить замуж за человека, который цепляется за кого-то другого.

– Цепляется? – удивленно повторил Уго.

– Это очевидно. – Сэнди пожала плечами, а затем совершила большую ошибку, бросив взгляд на кровать.

Уго проследил за ее взглядом. В комнате повисло неловкое молчание, которое начинало уже становиться привычным для них. Сэнди вспыхнула и снова быстро отвернулась к окну.

Господи, неужели я никогда не научусь ничего скрывать? – рассердилась она на себя. Неужели этот человек всегда – всегда! – будет заставлять меня чувствовать себя влюбленной дурочкой?

Сексуально озабоченной дурочкой, поправилась Сэнди.

– Уходи, если уходишь! – выпалила она, не оборачиваясь. – Побыстрее! И не возвращайся!

– Я передумал.

– Чего нельзя сказать обо мне. – Сэнди старалась вновь нащупать выбитую из-под ног почву.

Но ей следовало бы уже понять, что если этот человек чего-то достиг, то не отступится. Она услышала шорох, почувствовала опасность, быстро обернулась и увидела, как его пиджак падает на пол.

– Только подойди ближе – и я закричу! – предупредила Сэнди.

Уго двинулся к ней, на ходу небрежно развязывая галстук. Отступив, Сэнди прижалась спиной к окну.

– Кричи, – предложил он. – Кто придет? Твоя циничная подружка из соседнего дома? – Протянув руку за ее плечо, Уго дернул шнур, и тяжелые шторы упали. Комната сразу же погрузилась в полутьму. В его глазах сверкнул опасный огонек – Представь, какой выйдет конфуз, Сэнди, когда мисс Перкинс, оказавшись настолько глупой, чтобы прибежать на твои крики, застанет тебя стонущей в моих объятиях.

– Я ни за что не буду стонать! – Она сердито толкнула его.

Уго рассмеялся.

– Один поцелуй – и ты уже не сможешь остановиться, – язвительно сказал он. – Думаешь, я не чувствовал, что ты не спишь по ночам, из-за того что нестерпимо хочешь меня?

– Это ложь!

Уго поцеловал ее. Это не было ложью. Сэнди сдалась, она пала, она едва… едва не застонала. Дыхание ее участилось, все чувства обострились. Он удерживал ее, но в этом не было нужды – она сама льнула к нему.

– Я ненавижу тебя за это.

– Зато, как видишь, я не цепляюсь за мою бывшую возлюбленную, – пробормотал Уго и снова завладел ее губами.

Их захлестнула безрассудная страсть. Они неотрывно целовались, где-то по пути оба расстались с одеждой, почти не заметив этого. Каким-то образом им удалось добраться до кровати, и Уго одним движением сдернул одеяло. Они тут же рухнули на матрас… и на восхитительно, головокружительно долгое время выпали из этого мира…

Когда Сэнди подняла отяжелевшие веки, она увидела, что сверкающие черные глаза смотрят на нее, а на чувственном смуглом лице отражается триумф.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело