Галактика страха 1: Съеденные заживо - Уайтман Джон - Страница 13
- Предыдущая
- 13/21
- Следующая
– Лонни, – сказал Бибо.
– Это ваша подруга Лонни? – спросила Таш. – Значит, она существует.
– Существовала. Существовала, – пробормотал Бибо. – Её нет. Пропала.
Он издал долгий, печальный вздох.
– Идём со мной!
Таш вслед за Бибо спустилась по ступенькам, которые вели глубже в подземелье.
– Мы обнаружили лабораторию вскоре после аварии. Имперцы искали меня. Они хотели меня арестовать.
– Они возложили на вас ответственность за аварию, – сказала Таш. – Я прочитала об этом в ГолоСети.
– Они обвиняют меня, но в этом не было моей вины. Д'воурана не было на картах! В этом не было моей вины!
– Я вам верю, – сказала Таш, хотя, по правде говоря, она вовсе не была уверена, что верит.
Из-за всех этих треволнений Таш казалось, что чувство, будто бы за ней наблюдают, ослабло. Тем не менее сейчас, когда она спустилась под поверхность Д'воурана, это чувство вернулось, став сильнее, чем обычно. Что бы это ни было, она приближалась к его источнику.
У подножия лестницы находился похожий на пещеру подземный зал, достаточно большой, чтобы вместить десяток космических грузовиков. На стальных стенах ровными рядами располагалось более ветхое научное оборудование, а в центре помещения находилась огромная яма. Она должна была быть метров двадцати в диаметре. Она вела ещё глубже внутрь планеты… так глубоко, что Таш не смогла увидеть дна. По шее у неё забегали мурашки.
Что бы ни находилось в яме, это было чистым злом.
– Что это за место? – прошептала она.
Бибо тоже прошептал:
– Вначале мы нашли только верхний зал. До недавних дней я не знал об этой лестнице. Это место должно было существовать здесь до того, как появились мы.
К краю ямы были прикреплены лебёдка и подъёмный кран. Очевидно, в какие-то моменты предметы – может быть, даже люди – опускались в яму теми, кто работал в лаборатории. Таш не могла себе представить, кто осмелился бы спуститься туда. Она бросила быстрый взгляд через край ямы и вздрогнула. Там не было ничего, но ощущение непреодолимого ужаса было таким сильным, что это ошеломило её. Хотя, в то же самое время, оно пробудило у неё внутри что-то ещё, какую-то мощную и утешительную силу, которая, казалось, вступила в борьбу со страхом и придала ей твёрдости. Но чувство ужаса росло. Что бы ни заставляло людей исчезать, оно исходило отсюда. Она была в этом уверена.
– Может быть, это соорудили инзины, – предположила она.
– Может быть. Ну а это что такое? – Бибо указал на маркировку на стенах.
От удивления Таш открыла рот.
На стене была вырезана эмблема Империи, старая и полустёртая, но безошибочно узнаваемая.
Любой в галактике узнал бы этот символ. Он напоминал колесо внутри похожей на звезду шестерёнки в чёрном круге. Но всё в нём было жёстким и механическим, как будто утверждало, что даже звёзды подчиняются императору.
От внезапно раздавшегося рёва Таш подпрыгнула. У неё замерло сердце, и она бросилась прочь от ямы, решив, что нечто, находящееся внизу, поднимается наверх. Бибо пронзительно закричал и съёжился, прикрыв уши, когда второй вопль эхом разнёсся по подземной лаборатории. Таш неистово оглядывалась по сторонам в поисках источника жуткого шума.
И увидела Диви, стоящего у подножия лестницы.
– Диви! – воскликнула она. – Это ты сделал?
Дроид встал между Таш и Бибо.
– Не волнуйся, Таш. Я полностью в состоянии защитить тебя.
– Защитить меня? От чего?
– От этого сумасшедшего, – сказал дроид. Он пристально посмотрел на Бибо, который всё ещё лежал на полу, дрожа и закрыв ладонями уши. – Он пытался похитить тебя. К счастью, я оборудован инфракрасными сенсорами, и сумел отследить ваш путь по лесу.
Таш не смогла сдержать улыбку. Это была та сторона характера дроида, с которой она никогда раньше не сталкивалась.
– Ах, Д-В9, ты в самом деле пришёл спасти меня!
Казалось, дроид слегка приосанился.
– Это моя работа.
– Я думала, ты ненавидишь присматривать за нами, – Таш выделила эти слова. – Может быть, после всего этого ты решил, что мы не такие уж и плохие, а?
Диви фыркнул.
– Абсурд. Я просто пытаюсь хорошо делать свою работу, в чём бы она ни заключалась. – Он посмотрел на Бибо. – Тогда я правильно понимаю, что опасность тебе не угрожает?
– Не от него. А что это за звук ты издал?
Диви указал на свой рот – крошечный динамик на лице.
– Частью моей работы как исследовательского модуля является – являлась, я бы сказал – запись звуков, которые я слышу. Однажды во время поездки на планету Татуин я услышал крайт-дракона. Я решил, что это может пригодиться.
Пока Таш выводила Бибо из шока, Диви осматривал помещение.
– Оборудование находится в плачевном состоянии, – отметил он, – но тут очень сложные приборы. Кто бы ни построил это, он должен был проводить самые передовые опыты.
– Как ты думаешь, что они делали? – спросила Таш.
– Не могу сказать, – ответил дроид, осматривая старый компьютерный терминал. – Большая часть оборудования исчезла, и компьютерные файлы повреждены. Но это было что-то важное. Хозяин Хул захочет узнать об этом немедленно.
Таш резко обернулась.
– Он захочет? Почему? Диви, что такого знает дядя Хул? Почему Смада Хатт сказал, что есть многое, чего мы не знаем о нашем дяде?
– Я не могу тебе сказать, – быстро ответил Диви.
– Не можешь? – обвиняюще сказала Таш. – Или не хочешь?
Тут заговорил Бибо.
– Не спорьте! На это нет времени. Разве вы не видите?
– Нет, я не вижу, – ответил Диви. – Я ничего не вижу, кроме старого отшельника, наполовину выжившего из ума, который живёт в покинутой лаборатории. И если люди исчезают уже так долго, почему вы не исчезли вместе с ними?
В ответ Бибо снял с шеи небольшую подвеску.
– Посмотрите! Посмотрите! – настаивал он.
Взяв подвеску, Таш увидела, что это был крошечный прибор, вставленный в кристалл
– Что это? – спросила она.
– Это, – сказал Бибо, – защита.
– От чего? – спросил Диви.
– Я не знаю, – ответил безумец. – Технология для меня слишком сложная, но думаю, оно создаёт что-то вроде энергетического поля. Я нашёл его здесь, в лаборатории, и взял, чтобы изучить попозже. С тех пор я был ограждён от того, что заставляло людей пропадать.
Диви был настроен скептически.
– Как это?
– Хотел бы я знать! – сказал Бибо.
– Тогда откуда вы знаете, что вы в безопасности? – язвительно сказал Диви.
– Потому что я всё ещё здесь, – проскрежетал Бибо. – Я не исчез. Другие исчезли. Многие другие.
Многие другие? Таш удивилась.
– Что вы имеете в виду? Расскажите мне, что произошло.
Бибо вздохнул. В конце концов он произнёс:
– Д'воурана не было на картах. Мы потерпели аварию. Выжили двадцать человек, включая меня и Лонни. Мы послали сигнал бедствия и стали ждать. Но у нас самих всё было в порядке. Инзины радушно нас приняли. Они хорошо к нам относились, и они нас кормили. – Взгляд его сделался отрешённым. Он вспоминал что-то ужасное. – Затем начали исчезать люди. Сперва всего один или двое. Мы решили, что они заблудились в лесу. Затем ещё один и ещё. Затем группами по двое и по трое! Они просто исчезали!
Он задрожал от страха.
– Мы не знали, что делать. Мы их искали, но никогда не находили следов. Вместо них несколько оставшихся обнаружили это место. Мы остались здесь. Пока мы были тут, никто не исчезал. Но нам надо было проверять аварийный маяк. И каждый, кто выходил отсюда, уже никогда не возвращался.
– А инзины? – спросила Таш. – Они не могли помочь?
Бибо вздрогнул.
– Я им не доверяю.
Он продолжал:
– В конце концов, остались только Лонни и я. Инзины сообщили нам, что Империя провела расследование аварии и обвинила в ней меня. Я был вынужден скрываться здесь. Это было единственное безопасное место. Потом, когда я услышал, что на Д'воуран приезжают поселенцы, я должен был предупредить их. Я должен был рассказать им об исчезновениях!
- Предыдущая
- 13/21
- Следующая