Выбери любимый жанр

Моя маленькая Мэри - Измайлова Кира Алиевна - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Я встала, натянула теплые носки и высунулась в коридор. Шум мотора стал громче, к нему прибавилось какое-то позвякивание. Я подкралась к двери Гарри — из-под нее пробивался слабый свет — и заглянула в замочную скважину.

Ого! Напротив окна, насколько я могла различить, завис какой-то темный силуэт (ну прямо как в кино про НЛО и инопланетян, похищающих людей!), а сам Гарри пытался прицепить что-то к оконной решетке. (Да, именно об этом папа попросил мистера Малфоя: вызывать рабочих значило привлечь внимание всей улицы, а тот просто наколдовал эту самую решетку, да так, что снаружи ничего не было заметно. Это чтобы Гарри опять через окно не удрал, а то с него станется…)

Я шмыгнула к родительской спальне, стукнула в дверь (мало ли, что папе снится, может и пальнуть спросонок) и прошипела:

— Пап, подъем, тревога! Враг у порога!

У него есть одна замечательная черта: он не задает лишних вопросов.

— Что там?

— На уровне окна Гарри висит какая-то летающая хреновина, довольно большая. Похоже… похоже на автомобиль, — сообразила я, — фарами светит. Кажется, они собрались выдернуть решетку тросом.

— Ага… — папа, как был в трусах и майке, на ощупь открыл оружейный сейф и взял ружье. Я слышала, как он передернул затвор. — Так… Держи.

Я невольно охнула — он сунул мне в руки здоровенный и тяжеленный фонарь, который можно использовать вместо прожектора, не иначе.

— Мне нужна минута, — сказал папа. — Откроешь дверь Гарри, включишь фонарь на максимум — и сразу в укрытие.

— Ясно!

— Потом снова запрешь дверь и свяжешься с Люком. Черт его знает, что там нам на голову свалилось… Вперед!

Он взял второй фонарь и почти бесшумно унесся вниз по лестнице, а я схватила ключи, поставила фонарь на пол, отперла замок и распахнула дверь. Гарри обернулся на звук, и вот тут-то я и врубила фонарь. Хорошо еще, сама прищурилась, а вот бедный Поттер еще пару минут будет бестолково моргать! Судя по тому, как темная масса за окном (теперь я уже ясно различала, что это машина), вильнула и покачнулась, водителю тоже перепало вспышкой по глазам.

Я ногой впихнула фонарь внутрь, захлопнула и заперла дверь, и в тот же момент со двора раздался выстрел. Ой-ой, папа что, картечью зарядил?.. И снова — ба-бах! Клац, щелк! Ба-бах! Ба-бах!

После этого что-то с шумом грянулось оземь, дом чуть не подпрыгнул, стекла так уж точно задребезжали, а я вспомнила о рации.

— Ну что опять у вас стряслось? — страдальческим тоном спросил мистер Малфой, когда наконец ответил.

— Поттера хотели выкрасть, сэр, — ответила я.

— Кто? — живо проснулся он.

— Не знаю, сэр, но, кажется, кто-то на летающем автомобиле…

— Однако! — в его голосе послышался неприкрытый азарт. — Буду через минуту! Скажите отцу, чтобы не убивал злоумышленника, мисс!

— Хорошо, сэр, — ответила я, накинула куртку и вышла во двор.

Папа, оперевшись на ружье, с интересом рассматривал уткнувшийся капотом в землю старый автомобиль. Из пробитого радиатора шел пар, наземь струился бензин… хорошо, не загорелся!

— Ну, допустим, выстрелы я еще как-то смогу объяснить, — задумчиво произнес он. — Но что делать вот с этим? Кстати, где Люк?

— Уже здесь, — ответил тот, появившись у нас за спинами. Судя по всему, собрался он в рекордно короткие сроки: рубашка застегнута не на ту пуговицу, теплая мантия кое-как накинута на плечи, а вместо дорогущих ботинок — домашние туфли на босу ногу. — Что тут такое, Энди?

— Это ты скажи мне, что тут такое… Или у вас в порядке вещей прилетать на дряхлой тачке и пытаться кого-то выкрасть через окно?

На лице мистера Малфоя отразилось такое блаженство, что я даже удивилась.

— Энди, это совершенно не в порядке вещей! — пропел он. — Скажи, пассажиры-то живы?

— А как же, я ведь по машине стрелял, а не по ним. Только вылезать боятся, судя по всему. Да, Люк, ты можешь замаскировать это безобразие? А то ведь непременно кто-нибудь полицию вызовет, видишь, уже окна светятся… Мэри, телефон в доме звонит, поди ответь!

— А что говорить, пап?

— Сама придумай, большая уже.

Это оказалась соседка, услышавшая шум. Ну а раз сосед — полицейский, проще сперва позвонить ему, чем дозваниваться в управление!

— Да, миссис Адамс, — сказала я, выслушав ее сбивчивый монолог. — Извините, что разбудили. К нам во двор забрался какой-то бродяга, папа и пальнул пару раз в воздух. Вы же его знаете… Да, извините еще раз. Спокойной ночи.

Положив трубку, я снова выскочила во двор, задержавшись только, чтобы обуться, а то в тапочках на снегу зябко.

— Ну?

— Миссис Адамс звонила. Я сказала, что ты бродягу пугал. Она поворчала, да и все…

— Умница, дочка, — ответил папа. Экипаж летучего автомобиля уже выудили наружу и усадили наземь, как полагается: ноги врозь, руки за голову… — Люк, это что за детский сад на выезде?

— М-м-м… Уизли… Уизли… и еще один Уизли, — с несказанным удовольствием произнес мистер Малфой. — Энди, я просто обязан сообщить в аврорат! Какое дивное нарушение правил… какое пренебрежение Статутом о секретности…

— А ничего, что у меня жена в подвале заперта?

— Поверь мне, они о ней и не вспомнят…

— Ну, вызывай, — хмыкнул папа. — Мэри, иди в дом и оденься, пока не простыла. А ты, Люк, застегнись!

— На себя посмотри, ты вообще в трусах, — парировал тот, но мантию застегнул.

— Мне можно, меня с постели подняли… Мэри?

— Папа, так меня тоже подняли! Мы должны выглядеть… это… органично, вот! И не переживай, я не простужусь, я же в куртке.

— Я на вас согревающие чары наложу, — добавил мистер Малфой. — Так, и где эти авроры? Спят, поди?!

И вот тут на наш скромный двор посыпался натуральный десант! Нарушителей (это были близнецы Уизли, Фред и Джордж, а также их младшенький братец Рон) взяли под белы рученьки и куда-то уволокли. Разбитый автомобиль тщательно обследовали, обнаружили в нем багаж, явно приготовленный для школы, выпотрошили его как следует, все отщелкали колдоаппаратом (папа сделал мне знак, и я притащила нашу «мыльницу», поснимала на всякий случай), а машину тоже утащили, видимо, как вещественное доказательство. Потом они пошли по соседним домам — вычищать невольным свидетелям память… Бедная миссис Адамс, она и так-то вечно все забывает!

— Будет очень нехорошо, если Поттер сболтнет лишнего, — одними губами проговорил мистер Малфой. — С Мэри проблем быть не должно, тем более, Северус сказал, она от природы сильный окклюмент…

— Это не заразно? — спросил папа совершенно серьезно.

— Это редкий дар, обычно такому учатся годами. Но об этом потом, ты подумай о мальчишке. Его ведь тоже допросят, учти.

— Ага… Мэри, ты идешь на допрос первой, — велел папа. — А потом домой. Тебе холодно. Ясно?

— Конечно, — понятливо кивнула я.

Авроры снова подтянулись в наш дворик и взялись за дело.

Я рассказала чистую правду: проснулась от странного шума, выглянула наружу, увидела что-то вроде НЛО, испугалась и бросилась будить папу. А папа сперва стреляет, а потом уже разбирается… Папа не отставал: да, дочь разбудила среди ночи, напуганная насмерть, он схватил ружье и кинулся во двор, а там НЛО, не НЛО, черт его разберет, какая-то непонятная летающая штуковина. Он выпалил разок-другой, штуковина и загремела наземь, оказавшись автомобилем. Ну а раз это не пришельцы, то, стало быть, магия, якобы решил папа и связался с мистером Малфоем. Ну да, они знакомы. Дети на одном факультете учатся, дружат. А как связался, если он не маг? Да просто, по рации, идемте, покажу… Мистер же Малфой пылал праведным негодованием: что себе позволяют эти Уизли, нарушать Статут, заколдовывать маггловские вещи… и так далее, и так далее. То, что сам он заколдовал рацию, чтобы она могла работать в мэноре, благоразумно опускалось.

— А можно, я пойду оденусь, я замерзла… — попросила я, вклинившись в паузу.

— Разумеется, иди, — кивнул папа, не дожидаясь ответа старшего аврора, и я пулей взлетела на второй этаж.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело