Выбери любимый жанр

Бежать нельзя остаться - Измайлова Кира Алиевна - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Пожалуйста, сэр, поясните, почему волшебная палочка не нужна для приготовления зелий? — попросил тот.

«Вот интересно, отчего очень редко кто-то догадывается задать этот вопрос? — подумал Снейп. — Или просто боятся?»

— Так… Магглорожденные и полукровные в классе есть? — спросил профессор. — Отлично. Кто-нибудь пробовал мешать суп сварочным аппаратом или бензопилой?

Судя по тому, как зафыркала добрая половина класса, аналогию все оценили.

— Чистокровным, я надеюсь, пояснения не требуюся? — поинтересовался Снейп. — Прекрасно. А ну-ка… Мистер Поттер! Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфодели с настойкой полыни?

Драко дал тому пинка, и Гарри встал навытяжку.

— Прошу прощения, сэр, я не знаю ответа, — четко выговорил он. — К сожалению, я не успел выучить наизусть весь учебник, как это сделала мисс Грейнджер, вон она тянет руку…

— Вы мне дерзите, мистер Поттер?

— Ни в коем случае, сэр, — честно ответил тот. Если бы не тихие смешки сзади, он решил бы, что остался в одиночестве и наверняка напугался. — Я повторил ее утверждение. А родственники-магглы, у которых я живу, просто не позволили мне заниматься, они магии боятся. Извините, сэр, если разочаровал вас, я постараюсь наверстать упущенное…

— Садитесь, — кивнул Снейп, видя нахальную усмешку Малфоя. Ну конечно, кто бы еще сумел придумать такую речь и заставить Поттера ее выучить! Ну а то, что мальчишке в последний месяц перед школой было не до учебников, знать никому не полагалось. — Мисс Грейнджер, вас я не вызывал. Будьте любезны сидеть спокойно. Минус балл с Гриффиндора за бесцеремонность!

— Господи боже, — бормотал себе под нос Драко, изучая рецепт. — Зелье от фурункулов! Мы что, филиал больницы? Хотя после большей части этих зелий бедолаг закапывать придется… Что стоишь, Поттер? Давай, готовь эту пакость?

— А ты? — неуверенно спросил тот.

— А я проконтролирую. Потому что я это делать умею, а ты — нет. Валяй.

Снейп с большим интересом наблюдал, как Малфой командует Поттером: это подай, то порежь, это натри, — показывает, если у того что-то не получается. Кстати, интересная у него постановка руки для нарезки ингредиентов, надо спросить, кто… Ах да, он не сможет сказать! Ну пусть хоть покажет, мало ли, пригодится. Но сам ведь, мерзавец, почти ничего не делает, только поглядывает на огонь и на песочные часы, значит, точно уже знаком с этим зельем. А может, и не только с этим…

— Петрификус Тоталус! — раздалось на весь класс, и Невилл Лонгботтом застыл над котлом с вытянутой рукой.

— Мистер Малфой, вы что себе позволяете?! — очнулся Снейп.

— Простите, сэр, он собирался добавить иглы дикобраза, а это, сами понимаете… — без толики раскаяния ответил Драко.

— Но бросаться такими заклинаниями!..

— Если бы я его просто обездвижил, сэр, иглы все равно могли бы просыпаться в котел, — резонно заметил Малфой. — А там девочки рядом. Вряд ли им так уж хотелось в больничное крыло…

— Останетесь после занятия, я с вами побеседую, — прошипел Снейп, уничтожая опасное зелье Лонгботтома и приводя в чувство его самого. — Занятие окончено, сдавайте работы и вон отсюда!

— Драко, тебе влетит, да? — тихо спросил Гарри, помогая тому разливать зелье по флаконам.

— Да пусть влетит, главное, никто не пострадал, — улыбнулся тот.

— Как ты это сделал? Ты же зелье мешал, я видел!

Драко оглянулся, подвинулся ближе и задрал левый рукав. Там в креплении на запястье покоилась еще одна палочка.

— Так ты с обеих рук можешь колдовать? — восхитился Гарри.

— Ага. Вообще я правша, но практика, практика и ничего, кроме практики сделали из меня человека, — усмехнулся тот. — Вали уже. А мне придется слушать нотацию…

…-Драко, я понимаю, что ты хотел помочь, но не слишком ли сильное ли заклинание ты применил? — спросил Снейп, оставшись наедине с Малфоем-младшим.

— Сэр, я ведь объяснил, почему выбрал его, а не Ступефай.

— Как ты вообще понял, что нужно вмешаться?

— А! Невилла в критических ситуациях клинит, это я сразу уяснил. А тут вы его так напугали, что стало ясно — быть беде. Я и приглядывал.

— И заметили беду раньше, чем я.

— Так нас у вас два десятка, а у меня один Невилл… Ну Гарри еще, но этот безобидный, скажешь мешать — мешает, скажешь резать — режет…

— Драко… — Снейп взялся за голову. — Прошу тебя, без фокусов!

— По фокусам у нас близнецы Уизли мастера, сэр, а я такой ерундой не занимаюсь, — усмехнулся тот.

— Ты меня понял, я надеюсь.

— Разумеется, сэр.

— Ты знаешь, что твой отец назначил мне встречу в ближайшее время? — спросил вдруг Снейп.

— Нет, сэр.

— Не хочешь передать ему что-нибудь?

— Нет, сэр, — повторил Драко. — Если бы папа хотел, чтобы я передал что-то через вас, он бы так мне и сказал. А раз он этого не сделал…

Он развел руками.

— Ну… — добавил мальчик, подумав, — если вам не трудно, скажите ему, что я его очень люблю. Его, маму, мелких и всех остальных. И что я по ним скучаю. Хотя тут не так противно, как мне показалось сначала… А, да, еще привет ему от мистера Филча.

— Хорошо, так и передам, — усмехнулся Снейп. — Иди. И постарайся обойтись без таких демонстраций. Ты и так многовато знаешь для первого курса.

— Да я и заавадить могу без проблем, сэр, — в тон ему ответил Малфой. — Приходилось.

— Что?..

— Да крыс били на дальней ферме, развелось гадин, никакая отрава не брала… Пришлось подтопить подвалы, они и пошли волной, а что с ними делать? Только Авадой, ведешь лучом — и прямо бруствер получается… Бр-р! — содрогнулся мальчик. — С тех пор я крыс видеть не могу!

— Прекрасно тебя понимаю, — кивнул профессор, представив не короткую вспышку Авады, а ту, что описал Драко. — А теперь поди прочь!..

…-Баллы снял? — спросил Забини.

— Не-а, — лениво ответил Малфой. — Так, повоспитывал. Он же понимал, что я прав был. Мы идем к Хагриду или нет?

Без пяти три они вышли из замка и пошли по школьной территории к дому Хагрида: тот жил в маленьком домике на опушке Запретного леса. Над входной дверью висел охотничий лук и пара галош.

Когда Гарри постучал в дверь, ребята услышали, как кто-то отчаянно скребётся в неё с той стороны и оглушительно лает. А через мгновение до них донёсся зычный голос Хагрида:

— Назад, Клык, назад!

Дверь приоткрылась, и за ней показалась знакомая заросшая физиономия.

— Заходите, — пригласил Хагрид, оценив количество визитеров. — Назад, Клык!

Он пошире распахнул дверь, с трудом удерживая за ошейник огромную чёрную собаку. Как называется эта порода, Хагрид не знал, хотя и пояснил, что с такими псами охотятся на кабанов.

— Зайка моя! — Драко полез обниматься с Клыком. — Какой ты у нас красивый, какой… нечесаный… Эй, перестань меня облизывать, я умывался сегодня! Да, я вижу, ты добрый мальчик, да, да, только не лижись так!..

Девочки умирали со смеху, глядя, как Малфой отбивается от ласк здоровенного кобеля. В итоге тот брякнулся на спину, подставив пузо, и гулко застучал хвостом по полу.

— Малфой — укротитель диких собак! — сказал Драко, хихикая, и поставил ногу на грудь Клыка, замерев в позе, в каких обычно запечатлевали охотников. — Клык, скотина, не лижись!..

В доме была только одна комната. С потолка свисали окорока и выпотрошенные фазаны, на открытом огне кипел медный чайник, а в углу стояла массивная кровать, покрытая лоскутным одеялом.

— Вы… э-э… чувствуйте себя как дома… устраивайтесь, — сказал Хагрид.

— Это Панси, Дафна, Милли, Драко, Тео, Блейз, Грег и Винс, — перечислил всех Гарри.

В это время Хагрид заваривал чай и выкладывал на тарелку кексы. Кексы соприкасались с тарелкой с таким звуком, что сразу станоло ясно — они давно окаменели.

— О, сэр, мы тут принесли кое-что к чаю, — вовремя вступила Дафна. — Девочки…

Совместными усилиями стол был накрыт в считанные минуты.

— Ух ты! Торт! Сто лет торта не пробовал! — радовался Хагрид, как дитя. — Помню, этот старый мерзавец Филч меня поймал, а я всего-то хотел тортика на кухне взять…

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело