Выбери любимый жанр

Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— Почему, теперь все сходится! — спустив змею на пол, Гарри вскочил и заходил по кабинету взад-вперед. — Грюм ставил защиту на Кубок. Тогда же и чары мог наложить, или в любой другой момент, когда проверял, все ли в порядке! И с моим участием тоже мог нахимичить…

— Пожалуй… Поттер, однако провести столько времени под оборотным зельем — это не шутки!

— Верю! То-то он такой долбанутый, — фыркнул тот. — То Малфоя в хорька превращает, то в меня Империусом кидается… Хм, интересно, а не было ли это проверкой? Ну, в смысле, если Кубок сработает, как надо, и я окажусь на том кладбище, сумеют ли меня заставить сделать, что им требовалось? Или, если не сработает, взять, подчинить меня и… и я бы спокойненько ушел с этим так называемым Грюмом! Или еще что, не знаю… С другой стороны, может, он Грюма недавно заменил? Нет, стоп. Не выходит. Турнир уже давно начался. Этот тип тут минимум с начала года!

— Получается, так, — Снейп встряхнул головой. — Выходит, у нас под носом уже несколько месяцев живет Пожиратель смерти, причем явно не из рядовых, — я ведь говорил вам, Поттер, сколько стоят ингредиенты для оборотного зелья, а насколько сложно его готовить, вы и сами убедились… Ну а мы…

— А вы лоханулись, сэр, — хмыкнул Гарри. — То есть вы все, с директором во главе. Интересно, а где ж настоящий Грюм? Жив еще или нет?

— Скорее всего, жив, — пожал плечами профессор, — если только подменыш не держит его труп на леднике. Где-то ведь ему нужно брать материал! И…

— Что, сэр?

— У меня обнаружилась недостача, — ответил тот медленно. — Совсем недавно. Вообще-то я грешил на вас, Поттер, мало ли, что за пакость вы затеяли? Расспросить вот только не успел. Но теперь…

— Дайте угадаю, сэр, сперли что-то из дорогих и редких ингредиентов?

— Именно.

— Значит, это он у вас пошарил. А раз так, выходит, зелье он варит сам, ему ничего не передают снаружи, иначе прислали бы то, чего не хватает, либо само зелье. Следовательно, других чужаков в замке быть не должно, — оптимистично заявил Поттер.

— Вашими бы устами… Ладно! Осталось выяснить, кто это такой, — мрачно сказал Снейп.

— Что, просто так пойти и спросить? Он ведь и заавадить может, когда поймет, что его раскрыли! — фыркнул Гарри.

— Поттер, вы идиот?! Карта лежит перед вами!

— Ой… — хлопнул тот себя по лбу. — А я и забыл! Сейчас…

Две темные головы склонились над пергаментом.

— Ага, это мы тут… — бормотал Гарри, водя пальцем по линиям. — Это Луна на башне торчит… Директорский кабинет… Ага, вот его комнаты! Глядите-ка, Грюм здесь!

— Да, только не один, — указал Снейп на другую темную точку.

— И кто такой Барти Крауч? — удивился Поттер. — Первый раз… Хотя нет, стойте, я где-то это имя слышал!

— Ну конечно, это глава департамента международного магического сотрудничества, — устало ответил профессор, — только тот старший, а тут, если не обратили внимания, есть приписка «мл.»

— Родственник?

— Сын. Только отец от него отрекся по понятным причинам: Барти был предан Лорду не меньше вашей обожаемой тетушки, — криво усмехнулся Снейп, — и, вообще-то, он должен сейчас находиться в Азкабане.

— Ну дела! — присвистнул Гарри. — Смылся? Ну или ему помогли смыться… Как же этого не заметили? Там что, узников вообще не пересчитывают?

— Это можно выяснить позже. — Профессор с силой потер переносицу. — Сейчас важнее его обезвредить. И, кстати, принять во внимание тот факт, что у Лорда осталось не так уж мало верных людей. На свободе, я имею в виду, и с деньгами. А вот у самого Лорда сил не так много…

— Почему это?

— Сами подумайте. Ритуал возрождения он завершить не смог, и я не хочу представлять, в каком виде он сейчас пребывает. А судя вот по этому… — он приподнял рукав и замолчал.

— Что, сэр?

— Метка совсем почернела, но вызова не было, его нельзя не почувствовать, — вздохнул Снейп. — Я говорил с Люциусом, у него то же самое. То есть Лорд здесь, но созвать всех своих людей не может… к счастью.

— Ясненько.

— Кстати о деньгах… Миссис Лестрейндж не могла в этом поучаствовать, а, Поттер? Вы говорили, у нее есть влияние на кузена, а тот, вашими стараниями, далеко не беден…

— Сэр! — оскорбился тот. — Ну это уж перебор! Зачем бы она стала меня учить… всякому, чтобы потом подослать убийцу? Да еще таким замысловатым способом, с Кубком этим? Если им нужна была моя кровь, ее еще на Гриммо могли бы раздобыть: я там пару раз нос разбил, когда грохнулся неудачно от ее заклятий. Ну или оглушила бы и руку бы порезала, дел-то!

— Хм, логично, — вынужденно признал Снейп.

— И вообще, — вредным голосом произнес Гарри, — она считает, что Темный Вла… тьфу ты, лорд должен возродиться во мне, вот.

— Что?!

— Да я сдуру ляпнул, — сконфуженно сказал тот, — что, мол, пока он не возродился, я вместо него. Ну, помните, когда мы к ней в больницу ходили? Еще Шен при мне оказалась, тетушка и поверила, она тогда малость не в себе была. И пускай дальше верит, так она меня хотя бы не пристукнет…

— Я опять скажу очевидную вещь, — устало ответил профессор. — Вы чудовищны. Не удивлюсь, если вы и впрямь очередной Темный лорд, Поттер!

— А что? — хмыкнул он. — Я так и так лорд, а цветовую гамму на досуге подберу! — Гарри посерьезнел. — Так что с Краучем-то делать будем, сэр?

— Вы — ничего, — отрезал Снейп.

— К директору пойдете? — ядовито поинтересовался Поттер. — Придется тогда ему и карту сдать, и Шен, и наши с вами… хм… интимные встречи по ночам…

— Я когда-то зарекся бить детей, — сообщил профессор. — Но, кажется, сила воли мне изменяет.

— Ничего, я уже не ребенок… Сэр, по-моему, надо действовать, как в случае с Петтигрю. Авроров сюда, и дело в сторону. Только сперва нужно придумать, как вы героически разоблачили этого Крауча!

— Придумывайте, — разрешил Снейп и привычным жестом скрестил руки на груди.

— Н-ну… — Гарри почесал в затылке, ему от этого лучше соображалось. — Настоящий Грюм — аврор. Исходя из того, что я слышал о них вообще и Грюме в частности… Сириус многое вспоминал, кстати… В общем, он мог нам рассказать про непростительные и даже показать на… ну на тех же пауках, но не на нас самих. И Круциатус перед Лонгботтомом бы не продемонстрировал, — про это я от Малфоя слышал. Это раз. Превращать студента в животное тоже бы не стал. — Он снова почесал в затылке. — Ведет он себя странно, ну да вы сказали, что столько времени под обороткой даром не проходит. Это два. Три — у вас ингредиенты пропали, как раз те, что для оборотки нужны. Четыре — это бездоказательно, но как эпизод сойдет, — именно он мог что-то сделать с Кубком. Еще вы или директор, но это ж бред! Пять — надо подержать его часок без зелья и посмотреть, в кого он превратится… А тогда уже сдать со всеми потрохами. То есть этими вот выкладками.

— Ну и как вы намерены его держать? — хмыкнул профессор.

— Шен, лапочка… — нежно сказал Гарри. — Ты же сможешь пробраться к тому профессору снова?

— Конеш-шно!

— Хотя стоп, — задумался Поттер. — А спит он, интересно, в каком облике? Грюма или Крауча? Если последнее, то не удивляюсь, отчего он такой психанутый, раз в час просыпаться и глотать эту отраву — очумеешь!

— Да, но если есть вероятность, что кто-то придет к нему ночью, то придется либо рисковать, либо мучиться, — вздохнул Снейп.

— Шен, а ты сильная?

Вместо ответа змея обвилась вокруг хозяина и сжала кольца. Глаза Гарри полезли из орбит.

— Верю, верю, сильная! — прохрипел он. — И ядовитая! Пусти! Фух… Сэр, как думаете, если человек проснется от того, что его немного подзадушили, а над ним нависает огромная и определенно ядовитая змея, что он сделает?

— Постарается не шевелиться, полагаю.

— Ну вот. Так мы и поступим, — довольно сказал Гарри.

— Поттер, а вы соображаете, что человек, вынужденный просыпаться каждый час, спит очень чутко?

— Да. Поэтому надо засечь момент, когда он только-только очухается и потянется за фляжкой. И тут его хватать. Шен, придется понаблюдать немного и только потом действовать. Справишься?

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело