Выбери любимый жанр

Обещания (ЛП) - Секстон Мари - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

склонностью к буддизму, если ты меня понимаешь. - Судя по его лицу, ничерта он не понимал. – Ну,

наверное, и есть где-то там что-то божественное, то, что нам не постичь никогда, но я не могу

представить, что ему или ей есть дело до моей постели. – Он казался полностью сбитым с толку. –

Ты, как я понимаю, христианин?

- Наверное. Не знаю. Я не очень религиозен, но всегда верил. Я из баптисткой семьи. Мы не часто

ходили в церковь, но всегда возносили молитву перед обедом. Я никогда особо не задумывался. И

много людей считают веру ерундой?

- Количество верующих или неверующих не имеет никакого отношения к истине.

Он все еще размышлял, когда Черри принесла нам еду.

- Что-нибудь еще, красавчик? – она даже не смотрела в мою сторону. Мэтт заказал еще два пива.

Я подумал, что раз уж он сам поднял этот вопрос…

- А что насчет тебя? Ты никогда не чувствовал влечения к другому парню?

Мне понравился румянец, который покрыл его щеки.

- Нет. Никогда. – Но я не очень поверил; слишком поспешил он с ответом. По моему опыту,

абсолютные натуралы так яростно не защищаются.

- Нет ничего страшного в том, чтобы признаться, что тебя иногда тянет на мужчин. Это не значит,

что ты хуже других.

- Нет! – Не зол, но несколько раздражен.

- Ладно-ладно. Ты в школе каким-нибудь спортом занимался? – Вероятно, ему показалось, что я

снял его с крючка, хотя на самом деле…

- Вольной борьбой.

Здорово. Я тут же представил его в тугом борцовском трико.

- И когда ты катался по полу с другим потным парнем, ни разу не возбуждался?

- Это не то же самое.

Я не удивился его отрицанию.

- Неужели?

- Да, со всяким может случится. Это ничего не значит, мы все носили паховые ракушки, но не

потому, что кому-то нравились парни. Стоило подумать, например, о бейсболе и проблема

разрешалась сама собой. – Он уже успокоился и вернулся к своему обычному чуть насмешливому

стилю.

- Значит, мысли о бейсболе помогали отвлечься? – Я улыбнулся, но он и так наверняка понял, что я

поддразниваю.

- Ну, может, не всегда. Но стоило представить, как вся команда отвешивает мне пинок под зад, как

наступало полное спокойствие.

- Вот уж точно.

Мы поели и отправились обратно в магазин.

Несмотря на неловкие моменты за обедом, мы быстро вернулись к приятному общению.

- Почему ты стал полицейским?

- Мне казалось, так я исполняю общественный долг. Служить и защищать. Бог и страна. И прочая

чепуха.

- Бог и страна? Ты служил во флоте?

Он снова нахмурился. Черт, мне очень хотелось, чтобы он почаще улыбался. У него удивительная

улыбка.

- Нет. Но мой отец служил. И от меня ждали того же. Не думаю, что он когда-нибудь смирится с

моим отказом. Я пошел в полицейскую академию, но ему этого показалось недостаточно. Все

мужчины моей семьи – прадед, дед, отец – служили на флоте. Навряд ли отец когда-нибудь поймет,

почему я захотел жить собственной жизнью. Единственное, в чем он убежден – я пренебрег долгом.

Мальчик, а вот это много объясняет.

Мэтт выглядел смущенным и, похоже, сам не понял, как проболтался. Не удивительно, что он

решил сменить тему:

- Ты когда-нибудь играл в геокэшинг?

- Не-а. Что-то такое слышал, но у меня есть GPS-навигатор.

- На следующей неделе думал присоединиться к местным любителям. Поедешь со мной?

- Конечно. – Я напомнил себе, что это не свидание. Всего лишь приятельская прогулка. И, честно

говоря, хорошо бы с ним хотя бы подружиться. У меня были Лиззи и Брайан, но я все равно

чувствовал одиночество. И здорово, если у меня появится друг, с которым можно поболтать или

прокатиться. Нужно пользоваться возможностью, пока одна из местных красоток не монополизирует

все внимание и свободное время Мэтта. – Звучит заманчиво.

- Я заеду за тобой в субботу в десять.

Уверен, Лиззи позволит мне взять выходной.

Я дал ему свой адрес, объяснив, как быстрее проехать, и провел остаток недели, отсчитывая часы

и проклиная себя за глупость.

Глава 6

Мэтт приехал ко мне пятнадцать минут десятого. Я не ждал его так рано, поэтому не успел ни

побриться, ни одеться.

Оглядев меня, облаченного в одни трусы, он изогнул бровь:

- Веселая ночка? – Похоже, шутка.

- Нет, просто я отнюдь не жаворонок, а ты что-то рано. Проходи.

- Я ведь ничего не прервал? – он покосился в сторону спальни.

Я рассмеялся:

- Хотелось бы. Но единственный вариант для меня в Коде – мистер Стивенс, школьный учитель,

который на тридцать лет меня старше. Я еще не настолько отчаялся.

- Рад слышать. – Он направился на кухню. – Кофе нальешь?

- Конечно, но только сам там разберись, мне одеться надо.

Хлопнул холодильник, послышался удивленный возглас:

- Господи, а где еда?

- Так в холодильнике.

- Молоко, пиво, сыр, два пустых контейнера и три, нет, четыре банки горчицы.

- Молоко, пиво, сыр – основные продукты питания. – Ну да, хлеба нет, но кто сказал, что у меня

здесь гастроном? К тому же, я точно не повар.

- Я тоже, но мой холодильник выглядит намного привлекательней. – Он закрыл дверцу и

повернулся ко мне, потирая руки в предвкушении:

- Давай остановимся у магазина – прихватим пару бутербродов. Я уже умираю с голода.

Не знаю, открыта ли лавка, торгующая сэндвичами, но, по крайней мере, мы можем доехать до

супермаркета.

- Готов? – спросил Мэтт.

- Готов!

- Хорошо. Только после магазина… - почему он вдруг замялся? - нужно будет забрать Черри на

выезде из города.

Почти удар под дых.

- Черри?

По крайней мере, у него хватило приличия напустить на себя несчастный вид:

- Знаю. Но тут такое дело. Несколько дней назад нам сообщили о домашнем скандале.

Выяснилось, что руками размахивал ее бывший муж – как там его?

- Дэн Снайдер.

- Верно. Он был настолько пьян, что едва держался на ногах. Черри плакала, Снайдер орал,

называл ее шлюхой… по-моему, он ее ударил, но она, естественно, отрицала. Мы должны

реагировать на такие вызовы, поэтому арестовали урода. На следующий день Черри пришла ко мне,

сказала, что хотела бы поблагодарить, пригласила на ужин. Выглядела очень решительно, словно ни

за что не примет отказа. Ну, я и решил позвать ее сегодня с нами. Мне показалась это намного

разумней, чем идти к ней домой. – Он вздохнул, приподняв уголок рта. Я уже понял, что это означает

намек на улыбку. – Считай себя нашей компаньонкой.

- То есть, я тебе нужен для защиты добродетели? – Я старался не улыбнуться.

- Не столько добродетели, сколько независимости.

- Я защищаю твою независимость?

- Точно, - подмигнут он.

Мне следовало рассмеяться:

- Классно! Всегда мечтал стать борцом за независимость. Но с тебя пиво.

- Обещаю, - с облегчением выпалил Мэтт.

Выходит, он не слишком жаждал ее видеть. Хоть какое-то облегчение.

Когда Черри села в машину, стало понятно – ее он тоже не предупредил о попутчике. Она

обрадовалась мне не больше, чем я ей. Но, тем не менее, сделала вид, что все в порядке. Когда я

освободил для нее место рядом с водителем и пошел к задней двери, Черри махнула рукой:

- Джаред, не глупи. Куда ты полезешь со своими длинными ногами? А я запросто размещусь

сзади.

Мое рыцарство давно почило в бозе, поэтому я не настаивал. Очевидно, она не видела во мне

конкурента. Да и с чего бы? Мне пришлось опять себе об этом напомнить. Черри устроилась

посередине, чтобы немного подавшись вперед, общаться с нами обоими, и мы тронулись с места.

У нас на руках была легенда кэшинга и ручной GPS-навигатор. Мы думали, что найти закладку –

легче легкого. Но на деле все оказалось намного сложней. Огромная топографическая карта устарела

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Секстон Мари - Обещания (ЛП) Обещания (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело