Выбери любимый жанр

Честный вор - Томас Росс - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

Глава 22

Я помог вытащить три чемодана с заднего сиденья «мустанга». Мы положили их в багажник машины Уайдстейна. Я нес самый легкий, весом не больше тридцать фунтов. Миллион долларов наличными весил куда меньше, чем купленный на него героин.

– И что вы собираетесь с ним делать? – спросил я, залезая на заднее сиденье рядом с Джанет.

– С чем? – Прокейн повернулся ко мне.

– С героином.

– Разумеется, уничтожим его. Но я никак не пойму…

Он не успел закончить фразу, потому что Уайдстейн взглянул назад и крикнул: «Ложись!»

Вместо этого я обернулся и увидел темный «олдсмобиль», подкативший к «импале» Прокейна. Из него выскочило четверо мужчин, и я спрятался на заднее сиденье.

Наша машина рванулась с места одновременно с первыми выстрелами. Джанет полулежала на сиденье, с закрытыми глазами. Несколько мгновений спустя, когда мы выехали на шоссе 27, она открыла глаза и подмигнула мне. Мы сели.

– Они попытаются использовать въезд в кинотеатр, – сказал Прокейн.

– Я знаю, – кивнул Уайдстейн. – Мне казалось, что мускатный орех действует дольше.

– Если его правильно использовать.

– Они выглядели очень расстроенными.

– Что же им прыгать от радости? Мы сможем оторваться от них?

Уайдстейн покачал головой.

– Вряд ли.

Въезд в кинотеатр мы проскочили на скорости восемьдесят миль в час. Прокейн снова оглянулся.

– Я их вижу. Может, мы все-таки сумеем замести следы?

– Я не знаю этих дорог, – ответил Уайдстейн. – И могу заехать в тупик.

Прокейн кивнул.

– Тогда воспользуемся альтернативным вариантом.

– Да, – согласился Уайдстейн. – Другого выхода нет.

Я хотел спросить, что это за альтернативный вариант, сколько жизней он должен унести, и не окажусь ли я в числе тех, кому не повезет, но у Прокейна тоже накопились вопросы. Ему пришлось кричать, перекрикивая шум воздушного потока, потому что стрелка спидометра приблизилась к девяноста. Шоссе 27 давно не знало таких гонок. Даже днем по нему ездили со значительно меньшей скоростью. Я следил за дорогой, механически отвечая на вопросы Прокейна. Особенно меня волновали приближающиеся фары «олдсмобиля».

– Как вы узнали, что эти двое – Оллер и Дил?

– Это могли быть только они.

– Почему?

– Я догадался, вспомнив некоторые подробности.

– Подробности чего?

– Например, прачечную-автомат.

– Причем тут прачечная?

– Они появились, как только я нашел тело Бойкинса.

– Возможно, это совпадение. Такое случается.

– Это еще не все. Они знали, где находится тело.

– С чего вы это взяли?

– Бойкинса засунули за последнюю сушилку. Его не было видно. И, тем не менее, Дил пошел прямо к нему.

– Тогда вас это не взволновало.

Я покачал головой.

– Тогда я об этом не думал.

– Это все?

– Нет.

– А что же еще?

– Вспомните второй телефонный звонок к вам. Когда мы договорились о встрече в аэровокзале.

– И что вас насторожило?

Прежде чем я успел ответить, Уайдстейн крикнул: «Пристегните ремни!»

Мы с Джанет тут же выполнили его приказ. Я оглянулся. Расстояние между нами и «олдсмобилем» неуклонно таяло.

– Так что вас насторожило? – повторил Прокейн. Ремень безопасности не давал ему повернуться, и ему приходилось кричать в ветровое стекло.

– Он сказал: "Принесите деньги в той же сумке с эмблемой «Пан-Ам».

– И?

– Значит, он знал, с какой сумкой я пришел в прачечную. А кто видел сумку? Два детектива, Дил и Оллер. И юноша-патрульный, Франн.

– И все?

– Еще несколько полицейских в участке, но они не в счет. Также, как и Майрон Грин. Он тоже видел сумку.

– А патрульный Франн опознал кого-то из них в Вестсайдском аэровокзале.

– Совершенно верно.

– И когда вы рассказали об этом детективам, они убили Франна.

– Нет.

Чтобы обернуться, Прокейну пришлось отстегнуть ремень.

– Они не убивали Франна?

– Они не могли этого сделать, – ответил я.

– Почему?

– Его убили незадолго до того, как я вышел из отеля. Когда я позвонил Дилу, он был дома. Вместе с Оллером. Жил он в Бруклине. Они не успели бы убить Франна и добраться до Бруклина.

– У них был мотив для убийства.

– Возможно, но я думаю, они предпочли бы взять его в долю, а не убивать.

– Так кто же убил Франна?

– Этого я не знаю. Вы?

Брови Прокейна удивленно поползли вверх.

– Нет, я его не убивал, – ответил он после короткого молчания.

– Тогда я не знаю, кто это сделал.

– А кто убил взломщика сейфов?

– Пескоу?

– Да.

– Они.

– Оллер и Дил?

– Да.

– Опять догадка?

– Не совсем.

– Объясните.

– Портье в отеле, где жил Пескоу, сказал мне, что перед тем, как тот выпал из окна, он видел двух мужчин, поднявшихся на лифте.

– Оллера и Дила?

Я покачал головой.

– Он не запомнил, как они выглядели. Но обратил внимание на одно обстоятельство.

– Какое же?

– Он не видел, как они спустились вниз.

– И?

– После смерти Пескоу отель наводнила полиция. Они смешались с другими детективами. Трудно было найти лучшее прикрытие. Никому бы и в голову не пришло спросить, что они тут делают. Расследование убийства – их работа. Поэтому портье их и не видел. Наверх они поднялись обыкновенными людьми, которые не заслуживают внимания. Вниз они спустились полицейскими.

– Пристегните ремень, – напомнил Уайдстейн Прокейну.

– Да, конечно, – Прокейн пристегнул ремень. – Ваша версия не лишена смысла, мистер Сент-Айвес.

Я взглянул на спидометр.

– Сколько? – спросила Джанет.

– Девяносто пять, – ответил я и оглянулся. Фары «олдсмобиля» по-прежнему приближались.

– Скоро? – спросил Прокейн Уайдстейна. Тот кивнул.

– Сейчас пойдет извилистая дорога, а потом будет подходящее место. На поворотах мы немного оторвемся от них.

Несмотря на резкое торможение, Уайдстейн вписался в первый поворот на слишком большой скорости. Я почувствовал, что задние колеса начало заносить, но Уайдстейн вдавил педаль газа, и мы рванулись вперед.

Я до сих пор не понимаю, чем он руководствовался, проходя эти повороты. Их было четыре, и перед каждым висел знак, предупреждающий о том, что скорость не должна превышать сорока пяти миль. Днем. Уайдстейн входил в поворот при восьмидесяти. Ночью. Затем тормозил до шестидесяти пяти. А на прямом участке вновь разгонялся до восьмидесяти пяти миль. Тем не менее, я думаю, что он рассчитывал не на удачу, а на мастерство.

36
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Томас Росс - Честный вор Честный вор
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело