Выбери любимый жанр

Железный предатель (ЛП) - Кагава Джули - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Он любит тебя, — сказал я, пожимая плечами. — Любовь иногда может заставить нас делать глупые вещи.

— Мое существование почти закончилось. — Aнвил подняла книгу и, держа ее на коленях, посмотрела на обложку. — Я ничего не могу сделать, чтобы остановить это. Но я хочу увидеть Kейрана ещё раз, перед тем, как я уйду навсегда. Прежде чем я полностью исчезну, я хочу убедиться, что Кейран в безопасности, что он не будет связан со мной никаким обязательством, иначе он потом будет мучить себя.

— И мы найдем его, — сказал я ей. — Завтра. Мы поедем в  Новый Орлеан, чтобы узнать, где он прячется. И если его не будет, то мы просто продолжим спрашивать до тех пор, пока кто-нибудь не узнает, где он прячется.

Кто-то должен знать хоть что-то о местонахождении Железного Принца, даже если цена такой информации будет очень высокой.

Она слабо улыбнулась.

 — Это… легче рядом с тобой, Итан Чейз, — прошептала она, нахмурившись в  замешательстве. —  Твоя вера в нас очень сильна. Твои эмоции очень сильные. Думаю, я смогу продержаться против исчезновения, по крайней мере, до тех пор, пока я  не увижу Кейрана снова, если ты будешь рядом со мной.

«И что потом? — спрашивал я себя. — Мы просто должны будем смотреть, как ты исчезаешь? Ты думаешь, что сможешь убедить Кейрана вот так просто отпустить тебя?»

Усевшись на свой компьютерный стул, я пробудил компьютер к жизни и тупо уставился на экран, на мой взгляд, в нескольких местах одновременно. Я попытался сосредоточиться. Надо найти Кейрана. Это был первый пункт. Обо всём остальном можно побеспокоиться позже. Мне бы выяснить дела с Анвил, Меган и Тонким Человеком после того, как мы выследим Принца Железного Королевства. И я бы  как следует треснул его по затылку за все те неприятности, через которые он заставил меня пройти.

Пророчество не может произойти без него, я вспомнил слова Тонкого Человека, и это вызвало озноб по телу. Ещё одна вещь, которая способна свести меня с ума. Какое пророчество? Связано ли оно со мной? С Анвил? С Кензи? Значит ли это, что Кейран должен что-то сделать, или же события будут разворачиваться вокруг него? Я вдруг подумал: это хорошее пророчество или плохое пророчество? Можно ли его избежать, если я буду оставаться в стороне от него, или просто смогу убедиться, что оно сбылось? Что бы это ни было.

Оххх. Я убрал руки от лица. Это требует большего времени. У меня появилась ещё одна причина для беспокойства. Одно я знал наверняка: теперь у меня стало даже ещё больше поводов, чтобы найти Кейрана, чтобы спросить у него, что, черт возьми, происходит. Или, по крайней мере, предупредить его об этом пророчестве. Если оно имеет отношение к нам обоим то, может быть, мы могли бы выяснить это вместе.

— Итан Чейз?

Я оглянулся на Анвил. Она сидела на постели, прижав колени к груди, и ее руки обвились вокруг них, а её длинные волосы струились по её плечам. Она посмотрела на меня решительным взглядом.

— Если я исчезну до того, как мы найдём Кейрана, — начала она запинающимся голосом. — Если я навсегда исчезну… ты скажешь ему, что я люблю его? Я не говорила ему этого, и я не хочу, чтобы он думал, что это не так.

— Нет, Aнвил, — сказал я мягко, и она подняла голову, широко раскрыв глаза. — Я не скажу ему ничего. Ты сама скажешь ему об этом. Нельзя сдаваться, ведь мы ещё даже не приступили к работе.

Она моргнула, и, прежде чем она успела ответить, зазвонил мой телефон, и на экране высветилось имя Кензи. Я вышел в прихожую, чтобы ответить на звонок.

— Ну,  все, — сказала Кензи, как только я взял трубку. — Вся семья готова ехать, и папа нанял машину, чтобы отвезти нас.

— Кензи…

— О-о, и у меня есть адрес гостиницы, где мы остановимся.

— Кензи, я не хочу, чтобы ты ехала со мной на гоблинский рынок.

На другом конце повисла долгая пауза. Я сглотнул и приготовился к худшему.

— Опять начинается, крутой парень? — голос Кензи был холодным, но я мог слышать, как ярость поднимается наверх. — Повтори, что ты сказал? Думаю, я не расслышала в первый раз. Ты только что сказал мне, что не хочешь ехать со мной в Новый Орлеан?

Я кусал губу. Ну же, Итан! Это твой шанс! Прервать, прервать!

Я загнал свои чувства подальше вглубь. Нет, это просто необходимо. На гоблинском рынке было опасно, там разгуливает неимоверное количество фейри, которые бы с радостью забрали и ваше сердце и вашу душу, если бы это было возможно. И дело не только в том, что теперь убийца фейри бродит где-то вокруг, и я не хочу, чтобы эти жуткие Позабытые были в опасной близости от моей подруги. Кензи пошла со мной в Небывалое и попала в больницу… Она по-прежнему тяжело больна. Это будет к лучшему. Даже если она не согласится, даже если она станет ненавидеть меня за это, я хочу, чтобы она была в безопасности.

— Нет, я не хочу, чтобы ты ехала со мной в Новый Орлеан.

Я услышал ее быстрый вдох, как будто она сдерживала резкий ответ.

— А как же всё то, что мы планировали? — спросила она, слишком тихим голосом. — Договорились встретиться в Новом Орлане? Посмотреть этот рынок вместе? Мне пришлось лгать, чтобы мой папа повёз всю мою семью на отдых, просто чтобы я могла найти тебя там? Так это ничего не значит для тебя.

Я почувствовал ее гнев через телефонную линию и понял, что я встал на опасную почву, но по-прежнему не отступал от своих убеждений.

— Кензи, ты больна. Ты только что вернулась из больницы. Если мы поедем на гоблинский рынок, и с тобой что-нибудь случится, твой отец меня убьет. Это не означает того, что я не хочу тебя видеть, — продолжал я, стараясь быть разумным. — Я просто пытаюсь уберечь тебя от всего этого безумия. Если с тобой что-то случится еще раз, я никогда не прощу себе этого. — Я помолчал, а потом забил последний гвоздь в мой гроб. — Я не хочу, чтобы ты следовала за мной на этот раз. Останься со своей семьёй.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты этого не сделаешь, — ее голос немного треснул, заставив меня вздрогнуть. — После всего, в чём я призналась тебе, после столького потраченного времени, скажи мне, пожалуйста, что ты не собираешься игнорировать меня, как и все остальные.

— Я сожалею.

— Хорошо. — Ее слова были жесткими, холодными и направили огненное копье через меня. — Ты не хочешь, чтобы я там была, Итан, прекрасно. — Было бы лучше, если  она кричала или обругала меня. — Я думаю, я ошибалась в тебе. Ты такой же, как и все остальные.

—  Кензи…

Она повесила трубку.

Я опустил руку с телефоном, не зная точно, что я чувствовал, кроме отвратительного чувства к самому себе. Когда я зашёл в комнату, то  увидел, что Анвил заснула на моей кровати, а её волосы рассыпались волнами на моей подушке. Неспособный расслабиться, я сел на компьютерный стул и открыл свой ноутбук, но ничего не делая дальше. Я просто сидел и тупо смотрел на экран, воспроизводя последние слова Кензи снова и снова, и задаваясь вопросом, саботировал ли я сейчас то, что уже никогда не исправить.

Глава 9

ТЕНИ ПОЗАБЫТЫХ

На следующий день я проснулся рано утром, за две минуты до пяти часов утра, и мгновенно выключил сигнал будильника. Подавляя стон, я отбросил спальник и сел, уже одетый, потягиваясь. Я проспал всего пару часов, лежа на полу моей комнаты в спальном мешке. Я оглядел комнату в поисках Анвил.

Она не спала и, стоя у моего окна, вглядывалась в утреннюю темноту. Свечение вокруг нее, которое было похоже на тонкий солнечный свет, присутствующее даже в темноте, немного угасло, и она выглядела маленькой и хрупкой.

—  Он все еще там, —  прошептала она.

—  Ему придется пройти мимо меня, —  ответил я, доставая заранее уложенную сумку. На самом верху лежали мои парные мечи в своих кожаных ножнах и с изогнутой рукоятью, мерцающей в тусклом свете. Я взял их и повесил на  свой пояс так, чтобы они упирались в бедро. Повесив сумку на плечо, я взглянул на Летнюю фейри.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело