Выбери любимый жанр

Падение (ЛП) - Фюллер Тара - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Финн встал, не сводя с меня глаз, руки по швам, ожидая. Темная фигура встала позади него и приставила нож к горлу.

- Так ты убил тех людей, Истон? - спросил скрипучий голос.

Я поерзал на своем стуле, когда пугающе знакомый звук дошел до меня. Я потянул цепь, но она не сдвинулась ни на дюйм.

- Нет? - спросил он. - Как насчет этого?

Лезвие скользнуло по шее Финна, и появилась тонкая линия крови. Он ахнул, и его глаза стали пустыми и черными. Я боролся с тошнотой, наказывая себя за то, что посмотрел на это. Тело моего лучшего друга рухнуло на пол, и я посмотрел на человека, ожидающего с другой стороны. Пожелтевшая улыбка Дитриха сияла, будто он тысячу лет ждал этого момента.

- У тебя не правильна техника, - сказал я, скрипнув зубами. - Я бы начал с пупка и дошел до подбородка. Медленно.

Глаза Дитриха вспыхнули гневом, а руки сжались в кулаки. Он медленно провальсировал вокруг стула, к которому я был прикован цепью, остановившись позади меня. Гнилое дыхание прошлось по моему уху, когда он наклонился.

- Мой брат был среди людей, которых ты убил, - прорычал он. - Ты его также убил?

- Да. - Я наклонил голову, вздрогнув. - Но если бы я знал, что он был твоим братом, я сделал бы по-другому.

- О? Как это?

- Если бы я знал, что он был одной крови с тобой, я бы подарил ему смерть, которую ты устроил моим сестрам.

Холодный, костлявый кулак схватил меня за волосы и дернул голову. Я смерил взглядом пару мстительных, жестоких глаз. Это не было галлюцинацией. Это было реально. Все эти годы спустя я, наконец, снова столкнулся с ним.

- Ты помнишь, что я сказал тебе, непосредственно перед тем, как убил?

Я сглотнул желчь, подкатывающую к горлу. Его хватка напряглась, и черная, кипящая боль выстрелила в мой позвоночник. Я закрыл глаза и позволил мыслям о Гвен затопить мой разум. Я хотел увидеть ее лицо, еще один последний раз. Напомнить себе, что это того стоило. Она стоила того.

- Я сказал, что однажды найду тебя в Аду и буду мучить снова и снова, - прошептал он. - Сегодня тот день, Истон.

Глава 26

Гвен

Я уставилась в мутное, покрытое черной сажей окно, наблюдая за улицами Ада. Я чувствовала себя пустой и неправильной, будто кто-то распорол меня, открыл, вычерпал важное и снова зашил обратно. Без Истона, там не было никаких важных деталей. Он был единственным, кто воплощал их в жизнь. И теперь... его не было. Он был там, терпел ужасные вещи, и он делал это ради меня.

Я повернулась, когда услышала Скаута, вошедшего в комнату, отчаянно ищущего что-нибудь, что он мог использовать в качестве оружия. Демоны забрали его клинок. Он действовал так, будто они забрали у него конечность. Мой взгляд переместился к кровати, где лежал Тайлер, свернувшись в комок. Воспоминания прибывали, ударяя меня одно за другим. Руки Истона, его губы, его тело, заживающее от моего прикосновения. Я не могла оставаться в этой комнате, где я сказала Истону, что люблю его всего лишь день назад.

- Не могу поверить, что ты бросил его, - сказала я, наконец. Мог голос был хриплым, потому что горло все еще болело от крика. Скаут с хлопком закрыл ящик комода и уперся в него руками, когда смотрел на меня через разбитое зеркало.

- Истон - большой мальчик. Он сможет о себе позаботиться, - сказал он. - Он знал, что делал, когда заключал ту сделку.

- Они сжульничали!

- Ты думаешь, он не рассматривал такого варианта? - с насмешкой ответил он. - У него была лишь одна цель, когда он пошел на эту игру. Чтобы ты оставалась в безопасности и выбралась отсюда. Он хотел быть уверен в этом, несмотря на то проиграет или выиграет. Он получил то, что хотел. Как только я смогу договорится о какой-то защите, я выведу тебя и паренька из ада, оставляя позади худшую ошибку моей загробной жизни.

Он резко дернул еще один ящик, срывая его с расплавленных петель, и бросил через комнату. Слезы ярости обжигали мои щеки. Он не переживал об Истоне. А если и переживал, то был слишком напуган, чтобы что-то предпринять. Я вытерла слезы ладонью.

- Ты просто трус, - сказала я.

Скаут рассмотрел осколок металла в своей руке, прежде чем положить его в задний карман штанов.

- Я - жнец.

- Нет. Ты марионетка в руках отца, - ответила я. - Он тебе что-то пообещал, разве не так? Ты оставил брата, просто чтобы угодить ему.

Скаут повернулся ко мне с горящими глазами и раздувающимися ноздрями. Гнев и вина бурлили вокруг него, затуманивая мои мысли.

- А что насчет тебя? Что ты думаешь, сделает с тобой папочка, когда ты вернешься домой, Гвен? Встретит с распростертыми объятиями? Нет. Он обрежет твои крылья и бросит тебя вниз ко всем нам.

- Он никогда так не поступит.

Скаут усмехнулся.

- Посмотрим.

Он повернулся к двери и резко ее открыл, остановившись, он посмотрел на меня через плечо.

- Даже не думай куда-нибудь пойти.

Дверь захлопнулась, и я вздрогнула, мои ноги будто приклеились к полу подо мной, в то время как разум пытался выработать план. Если Скаут мне не поможет, я сама пойду за Истоном. Я снова повернулась к переполненным улицам города. Постоянный и сильный страх горел во мне. Я чувствовала себя невероятно маленькой, глядя на все это. Без Истона рядом со мной, мне казалось, что я будто маленький игрушечный кораблик, потерявшийся в море, беспомощно качающийся среди волн. Истон думал, что я храбрая. Я не чувствовала в себе смелости. Мне было страшно.

- Я знаю тебя, - прохрипел Тайлер с кровати позади меня. - Не знаю как, но... я знаю.

Я повернулась и посмотрела, как он садиться, морщась от боли.

- Да.

- Как?

- Я - ангел счастья, - ответила я. - Я нашла тебя в больнице два года назад. И с тех пор была с тобой. Исцеляла тебя. Помогала тебе отыскать свет.

- Ха, свет? - он приподнял бровь. - Ты говоришь как старые леди, которые стучат в дверь моей матери в субботнее утро, бесплатно раздавая брошюры о спасении души.

- Я помогла тебе найти Эйприл. - Я не сказала, что он был бы жив, если бы не я. Я должна была. И тот факт, что я не сделала этого, заставлял меня чувствовать себя обманщицей.

При звуке ее имени, вспышка боли исказила его лицо. Он схватился за торчащие матрасные пружины.

- Где она?

- На Небесах, - ответила я. - Где и ты должен был быть. Куда ты направишься, как только мы выберемся отсюда.

Он безнадежно посмотрел на свои дрожащие руки.

- Ты в действительности думаешь, что мы выберемся?

- Ты - да, - ответила я.

Он посмотрел на меня с широко открытыми глазами.

- А как же ты?

Я не могла пообещать ему этого. Все еще была вероятность, что этого не произойдет, а я не хотела, чтобы последние моменты с парнишкой были окутаны ложью. Если освобождение Истона, означает, что я останусь, то так и будет.

- Я должна найти Истона. Я не могу его оставить. Он... он...

Он был всем.

- Красавчик ни за что не выпустит тебя отсюда, - сказал он. - Он скорее предпочтет сдохнуть, чем не доставить тебя туда, где ты должна быть.

Я посмотрел на него, умоляя.

- Вот почему я должна идти сейчас. Я...

Дверь распахнулась, и Скаут протопал внутрь, новый клинок был прикреплен к его бицепсу. Он избегал смотреть на меня и схватил рюкзак Истона с пола. Снаружи в зале, кричала девочка, и ее страх просачивался через трещины вокруг двери, намереваясь найти меня.

- Я нашел гида, готового помочь нам выйти из города, - сказал он. - Он не будет долго ждать, таким образом, нам лучше поспешить.

Я испуганно переглянулась с Тайлером. Нет! Я думала, что у меня больше времени. Если он вытащит меня из города, то я никогда не вернусь сюда в одиночку. Я оглядела комнату в поисках чего-нибудь, что могло его отвлечь.

Тайлер, покачнувшись, встал с кровати и судорожно выдохнул. Он посмотрел на меня через влажные каштановые кудряшки, нависающие над его глазами.

- Мне нужно воспользоваться туалетом.

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фюллер Тара - Падение (ЛП) Падение (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело