Выбери любимый жанр

Вампир в Атлантиде (ЛП) - Дэй Алисия - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

— Нет. Нет, я не любил ее. Пытался спасти, но Дейдре слишком долго подвергали пыткам. Она закрыла меня собой от смертельного удара, чтобы убежать от своей боли, — признался Дэниел.

— Я знаю, что в твоей жизни были женщины, но меня это не волнует. Не могу же я ревновать к ним или злиться на тебя за то, что ты находил друзей или утешение, считая, меня мертвой. Я уже потеряла тебя однажды, — прошептала Серай. — И не потеряю снова. Перестань пытаться заставить меня уйти.

Дэниел старательно вспоминал что-нибудь еще — что угодно — лишь бы переубедить Серай, но она не собиралась давать ему время на раздумья. Теплое, нежное тело атлантийки, лежавшее в объятиях вампира, заставляло его жаждать обладать ею — снова и снова.

Серай поцеловала Дэниела, и все мысли о благоразумии, благородстве и стойкости вылетели из его головы — вампир просто поцеловал ее в ответ, вкладывая в этот поцелуй все те чувства, что бушевали у него в душе. Чувства, в которых разум не позволял ему признаться.

— Дэниел, — прошептала Серай долгое время спустя. — У меня снова голова кружится.

Он усмехнулся.

— Ну да, я частенько так на тебя действую.

Атлантийка вымученно улыбнулась в ответ.

— Да. Нет. Кажется…

Глаза Серай закатились, и она упала на Дэниела. Вампир поймал ее и бережно опустил на траву, спешно подложив рюкзак ей под голову. Чертов «Император» собирал свою дань — их время заканчивалось. Серай становилась все слабее и слабее, а Дэниел ничего не мог с этим поделать.

Вампир склонился над ней, чтобы вытащить из рюкзака еще одну бутылку воды, и с облегчением убедился, что и пульс, и дыхание любимой были ровными и размеренными. Значит, это ненадолго. Небольшой отдых определенно поможет.

Еще даже не услышав крик, Дэниел ощутил какое-то изменение в воздухе. Кто-то приближался — и приближался быстро. Вампир откатился в сторону и вскочил с кинжалами в руках, готовый защитить Серай от любой опасности, какой бы она ни была, но оказался абсолютно не готов к тому, что увидел.

На них напал атлантиец. Воин с длинной косой голубого цвета. Мужчина, которого Дэниел знал и считал союзником. Вампир успел выкрикнуть имя своего противника — как раз перед тем, как меч, нацеленный в голову ночного странника, описал в воздухе смертельную дугу.

— Джастис! Какого черта ты творишь?

Но тут началась настоящее сражение, и Дэниелу пришлось поберечь дыхание для схватки, потому что по какой-то безумной причине лорд Джастис из Атлантиды решил его убить.

Глава 23

Очнувшись, Серай поначалу решила, что все еще спит: Дэниел сражался с атлантийским воином, изо всех сил старавшимся убить вампира. Внешность данного представителя Атлантиды оказалась классической: высокий, темный и мускулистый. Серай даже сочла бы его красивым, не кидайся незнакомец со своим огромным мечом на мужчину, которого она любила.

Дэниел кинжалами отразил мощный удар, взвился высоко в воздух, пролетел над головой атлантийца и грациозно приземлился за его спиной. Резко выбросив вперед руку, вампир ударил нападавшего, но не лезвием, а рукоятью своего кинжала.

Почему он так странно себя ведет? Отвлекать Дэниела не хотелось, особенно во время боя с таким опасным противником, но узнать, что происходит, просто необходимо. Борясь с головокружением, Серай села, подождав, пока пройдет тошнота.

— Дэниел! Кто это? Почему он напал на нас?

Вампир отпрыгнул в сторону, уворачиваясь от удара устрашающего, острого как бритва меча, но лезвие пропороло-таки рубашку.

— Принцесса, познакомься, — лорд Джастис, бывший атлантиец.

— Бывший? О чем ты, вампир? — переспросил Джастис, оставив попытки проткнуть Дэниела. — Мы не оставили Атлантиду.

— Бывший, потому что скоро ты умрешь, если сейчас же не прекратишь и не объяснишь мне, какого черта на меня напал, — зарычал Дэниел.

Джастис отбросил за спину свою длинную косу, казавшуюся почти синей в лунном свете, и встал в боевую стойку с мечом наготове.

— Возможно, тебе стоило подумать о последствиях, прежде чем нападать на принцессу Атлантиды. Теперь ты поплатишься жизнью за свою самонадеянность, и мы с большим удовольствием станем твоими палачами.

Серай поднялась на ноги, стараясь не обращать внимания на то, что они тряслись. «Если мы с Дэниелом в ближайшее время не найдем «Императора», мне долго не протянуть».

— Послушайте, лорд Джастис. Эта ситуация меня очень злит, — произнесла принцесса с той силой в голосе, которую дарит только очень высокое положение. — Я уже подустала от того, что кто-то все время пытается напасть на Дэниела. Ладно еще, когда опасность исходит от врагов, но сейчас-то — сначала Джек, потом Райзен, а теперь вы! Все называют себя нашими союзниками — и при этом смеют пытаться навредить единственному человеку, помогающему мне вернуть «Императора»?

Джастис склонил голову набок и долгую минуту смотрел на Серай. Его глаза сузились, словно атлантиец изо всех сил пытался понять, о чем она вообще говорит. Наконец он покачал головой, опуская взгляд.

— Вы не понимаете, моя леди. Дэниел напал на вас. Совершенно очевидно, что он использовал силу вампира, чтобы заколдовать вас.

Чистая, незамутненная ярость волной окатила Серай, смывая остатки головокружения.

— Ты только что обозвал меня глупой девчонкой, поддавшейся вампирским трюкам? — Серай позаботилась, чтобы каждое ее слово прозвучало отчетливо. — Ты только что оскорбил не ту атлантийку, юнец.

Дэниел рассмеялся, чем снова привлек внимание Джастиса.

— У тебя проблемы, парень. Когда Серай назвала Аларика и Конлана юнцами, она и правда поставила их на место.

Джастис шокированно посмотрел на Серай.

— Вы действительно это сделали? И как наш брат отреагировал?

Серай вопросительно приподняла бровь.

— А который из них твой брат — Аларик или Конлан? Глаза у тебя, как у Конлана, но голубой цвет волос — отличительная черта нереида. Хотя, конечно, я уже более одиннадцати тысяч лет не видела настоящих нереидов.

Джастис немного опустил меч и чуть расслабился.

— Вы встречали представителей нашего вида? Правда? Мы знали, что вы одна из древнейших, но никогда не думали…

Серай почувствовала слабое, очень слабое прикосновение старой магии, пробивавшееся в окружавшем их троих пространстве. Она мельком посмотрела на Дэниела и заметила, что его взгляд стал пустым и несколько рассредоточенным — спутник явно пытался дотянуться до своих магических сил ночного странника, но поскольку Дэниел давно не тренировался, ему может понадобиться некоторое время.

Значит, надо отвлечь воина.

— Почему ты говоришь о себе во множественном числе? — Серай обратилась к магии и, создав из воды и света две сферы размером с яблоко, стала играючи перекидывать их из руки в руку. Просто детская забава, но может сработать и с ментально нестабильными атлантийцами. Под эту категорию определенно попадал воин, говорящий о себе «мы».

Джастис неотрывно смотрел на Серай, на его лице появилось выражение восторга и восхищения.

— Я не видел таких шариков с детства, — сказал он. — Ко мне как-то приезжала сестра матери… Как я слышал, это магия нереидов.

Серай заметила, как Дэниел, крепко зажмурившись, стал медленно поднимать руки, и поняла, что нужно выиграть еще немного времени.

Принцесса бросила одну из сфер в Джастиса, и он инстинктивно поднял свободную руку, чтобы поймать шарик, опуская при этом меч еще ниже. Воин рассмеялся, когда сфера растворилась, ударившись о его пальцы.

— Дэниел не нападал на меня, лорд Джастис, — певуче прошептала Серай, добавляя к волнам магии Дэниела свой собственный мягкий импульс убеждения, но воздействие оказалось слишком сильным, слишком быстрым, и лицо Джастиса ожесточилось.

— Мы его видели. Он напал на вас, и вы упали.

Серай шагнула ближе к атлантийцу.

— Нет. У меня закружилась голова из-за колебаний магии «Императора». Ведьма пытается использовать его в своих целях, и отдача сильно влияет на меня и других дев. Дэниел защищал и поддерживал меня на протяжении всего нашего пути.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело