Выбери любимый жанр

Сердце Атлантиды (ЛП) - Дэй Алисия - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

На его лице промелькнула непонятная эмоция, и не иди речь о Птолемее, то Квинн решила бы, что это стыд.

– Это комната принадлежала моей матери, – наконец произнёс он, отвернувшись, и кивком указал куда-то в угол.

Квинн пошла туда и увидела спрятанный в нише портрет. Он казался невероятно старым, но почему-то краски выглядели всё ещё свежими и яркими. На нём была изображена женщина, явно атлантийка, с младенцем, похожая на Серай, будто сестра.

– Она прекрасна, – сказала Квинн, чувствуя нежеланный всплеск сочувствия к монстру. Красавица родила Чудовище. Какую же боль это причинило им обоим?

Птолемей наверное почувствовал искренность Квинн, потому что немного расслабился, а его черты стали более человеческими. По крайней мере теперь она могла на него смотреть.

– Да, правда. Она также была анэшей, эмпатом, как ты.

Квинн оглянулась на Птолемея.

– Поэтому ты?..

– Мой вид не в состоянии размножаться без женщины, способной читать эмоции. Дело ли в старинном забытом проклятии или просто из-за жестокой шутки судьбы, нам приходится похищать женщин из других измерений, чтобы иметь детей. Я узнал о тебе, когда изучал твой мир, и взял бы тебя просто из-за способностей, но твои приключения в роли лидера повстанцев очаровали меня, доведя до одержимости. Твоей силой и храбростью. Лидерскими качествами. Эти качества я хочу увидеть в своих наследниках.

От его искренности заныли зубы, но Квинн попробовала себя уверить, что просто имеет дело с мужчиной с серьёзным эдиповым комплексом.

– Ты же понимаешь, что нельзя похищать женщин, чтобы потом использовать в качестве племенных кобыл?

Он улыбнулся, демонстрируя слишком острые зубы. Квинн сдержала дрожь.

– Именно это я и сделал, моя дорогая жена.

– Не называй меня так. – Квинн тоскливо вспомнила о ноже в ботинке и решила сменить тему. – Что здесь случилось?

Он медленно обошёл комнату.

– То же самое, что всегда случается с воинственными созданиями. Мы уничтожили друг друга и наше измерение. Нам приходится забираться всё дальше и дальше в поисках суженых, и многие из нас по понятным причинам так и не вернулись в эту пустынную реальность.

– А почему ты остался? Что тебя тут держит? – Она указала на пейзаж за окном. В кривой раме даже не осталось стекла.

– Ну там мои братья, – сказал он, а потом запрокинул голову и засвистел так долго и пронзительно, что у Квинн едва кровь не пошла из ушей.

Она заткнула их руками и чуть не пропустила следующие слова.

– Когда мы с тобой будем править с Атлантидой, а потом и остальным твоим миром, они станут моими наиболее доверенными советниками и слугами.

Она разинула рот. Птолемей совершенно безумен.

– Не думаю, что Анубиза согласится с твоим планом.

Он презрительно ухмыльнулся.

– Анубиза – сумасшедшая старуха из древнего прошлого. Я с ней без проблем управлюсь. Покорю её вампиров или уничтожу их. Мне как-то всё равно.

У неё не хватило времени ответить, так как прибыли его братья. И если она думала, что Птолемей ужасен, то явно просчиталась. Он был настоящим Прекрасным принцем по сравнению со своей семьей.

Квинн стиснула зубы и очень постаралась не закричать.

Глава 25

Первым порывом Аларика было стереть статую Свободы в пыль вместе со всеми на острове. В нём снова вспыхнула берсеркская ярость, и, с недавно усилившимися способностями, он, скорее всего, уничтожил бы весь штат Нью-Йорк.

Его останавливало лишь то, что он ощущал Квинн. Где-то так далеко, что жрец понятия не имел, как до неё добраться. Либо поблизости, но её присутствие заблокировано самозванцем. Смешение душ много дало Аларику. Квинн жива и невредима, по крайней мере сейчас. И он её найдет.

Как только демон исчез, полиция и другие официальные лица быстро приблизились к месту событий. Пора исчезнуть. Аларик обратился в туман и материализовался на факеле леди Свободы. Ему было плевать даже на потрясающий вид.

Внизу сновали спасатели, помогая оставшимся людям и, без сомнения, в поисках улик на Птолемея. Аларик почувствовал минутное сочувствие к человеческой полиции, которой пришлось сильно измениться, когда вампиры и другие паранормальные создания дали о себе знать. Обычные наручники не сдерживали волка-оборотня в бешенстве; вряд ли оружие смертных оказало бы хоть какой-то эффект на демона.

Да, Квинн явно не ошиблась: Птолемей был демоном. Его грязная магия настолько отличалась от всего знакомого Аларику, что он начал верить сказке и о другом измерении. Если чудовище, забрало Квинн туда, Аларик никогда её не найдет.

Недопустимо. Он этого не позволит.

Аларик посмотрел на руки, с удивлением обнаружив, что они снова сияют. Он заставил себя расслабиться, пока случайно не уничтожил статую Свободы, тем самым оскорбив США и Францию до того, как Атлантида успела бы установить с ними дипломатические связи. Он чуть не улыбнулся при мысли о том, как Конлану пришлось бы выкручиваться. Вместо этого жрец глубоко вздохнул и воззвал к Кристофу:

«Как ситуация?»

«Да, и тебе привет, Аларик».

Кристоф казался усталым и немного удивленным. На него упала обуза сдерживать трезубец и купол.

Аларик сосредоточился и послал очень большую порцию магии в Атлантиду, чтобы усилить купол. Он не понимал метафизику связи на расстоянии, однако канал между верховным жрецом Атлантиды и континентом был словно сделан из закаленной стали и передавал всё без потерь.

Кристоф тут же ответил:

«Что бы ты только что ни сделал, это помогло. Нам с Серай намного меньше головной боли».

Тут принцесса тоже вмешалась в ментальный разговор:

«Аларик, тебе надо побыстрее выполнить задачу. Мы с Кристофом даже с помощью всех твоих аколитов и Миркена удержим купол всего лишь день. В крайнем случае – два дня».

Аларик не мог рассказать им, что случилось. Если бы они узнали, что Птолемей исчез с «Гордостью Посейдона», то потеряли бы надежду. Вместо этого жрец заверил, что почти справился, и разорвал связь.

Ему нужна помощь, и он готов был признать это. Аларик прощупал весь город в поисках сына бога войны. Фауст мог бы помочь ему найти заброшенную станцию метро, которую Аларик видел в воспоминаниях Квинн во время смешения душ. Есть шанс, что Птолемей вернулся туда, чтобы составить план. Он определённо не отправился бы снова в ту гостиницу.

Вскоре Аларик ощутил парнишку, а в это же время полицейский вертолёт обнаружил незваного гостя на факеле. До того, как снова раздались приказы через громкоговоритель, жрец прыгнул и завис на мгновение рядом с офицером, высунувшимся из вертолёта.

– Мы на одной и той же стороне, человек. Я найду и уничтожу демона Птолемея. Слово верховного жреца Посейдона.

С этими словами он обратился в туман, бросив изумлённого полицейского, и направился туда, где ощутил присутствие Фауста.

И нашел его в полицейском участке.

Аларик застонал, выйдя из-за грузовика, где во избежание беспорядков обратился в плоть. Мальчик лишь подтверждал мнение жреца, что дети не стоят доставляемых ими неприятностей. Хотя ребёнок с Квинн – другое дело. Аларик застыл, представив плоский живот любимой округлившимся его ребёнком. И чуть не врезался в полицейский автомобиль, только заехавший на парковку.

Нужно отложить мечты на потом.

Но мысли о Квинн и их будущем ребёнке словно добавили масла в огонь ярости жреца. Лишь самообладание не дало ему прожечь дыру в здании и забрать мальчишку.

Быстро осмотрев себя и убедившись, что не светится – ведь объяснить такое полиции будет довольно сложно – Аларик вошёл в полицейский участок, будто хозяин. Он заметил у стола Фауста, спорящего с офицером полиции, так что подошёл осторожно, стараясь не напугать женщину. Ведь его наверняка показывали по телевизору, когда он разрушал мэрию. Людям такие поступки не нравятся.

К счастью, офицер его не узнала. Её лицо выражало лишь досаду.

– Простите моего сына, офицер. Какова стоимость ущерба?

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело