Выбери любимый жанр

Сомалийский пленник - Зверев Сергей Иванович - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— А-а-а!.. — немец обреченно махнул рукой. — Этот старый хрыч, наш главный редактор, не смог никого заставить ехать в эту дыру и поэтому снова отправил меня. А ты сюда как попал?

— Причина та же самая — никто не хочет рисковать. Кстати, позволь представить тебе нашего коллегу — Андрэ Лаврофф, он из России, но сейчас живет и работает у нас во Франции.

Андрей и Алекс раскланялись, с интересом рассматривая друг друга.

— Слушай, Алекс, — тронув немца за руку, снова заговорил Валери, — последний раз ты тут был месяца два назад. Я слышал, тебе удалось накопать что-то интересное по шайкам, которые занимаются похищениями людей. Что ты думаешь о последнем случае с ооновцами?

Немного подумав, Алекс развел руками.

— Боюсь ошибиться, но, на мой взгляд, это могло быть делом рук Эммера Сулима. Не слышали о таком? Это широко известный в определенных кругах главарь полууголовной группировки, которая не подчиняется ни переходному правительству, ни сепаратистам. Мне о нем рассказал один танзаниец, которого вскоре после нашей беседы убили. Поэтому я и не хотел сюда возвращаться.

— Да-а-а… Здесь — как на минном поле, — озабоченно проговорил де Кассе. — Эх! Что ж это я?! Совсем забыл — у меня на четырнадцать тридцать назначена встреча с министром внутренних дел! Пардон, Андрэ! Пардон, Алекс! Вынужден срочно вас покинуть.

Валери торопливо зашагал в сторону комплекса правительственных зданий, а Алекс и Андрей молча отправились дальше.

— Вам куда, Андрэ? — у одного из перекрестков спросил немец, видимо собираясь свернуть вправо.

— Мне дальше, к отелю «Леон», — Лавров приостановился, оглядевшись по сторонам. — А вы в какой гостинице?

— «Экватор». Я сюда только потому и согласился ехать, что босс пообещал оплатить отель не ниже трехзведочного. «Леон», кстати, имеет не выше двух звезд.

— Я бы ему и осьмушки не отмерил, — усмехнулся Андрей. — Ну, желаю здравствовать! Увидимся…

— Андрэ! Подождите. Я вот что хотел вам сказать, — наморщив лоб, Алекс приблизился к Лаврову и вполголоса произнес: — Как я понял, вы тоже интересуетесь судьбой пропавших ооновцев. Так вот, насколько мне известно, знакомая Валери, работающая на местном радио, год назад брала интервью у Эммера Сулима. Ну, все. Удачи!

«Смотри-ка, какая пошла везуха! — направляясь к «Леону», Андрей чувствовал себя чуть ли не именинником — ему удалось-таки продвинуться в нужном направлении. — Похоже, самый ценный итог этой пресс-конференции — встреча с Алексом. А парень, кстати, и в самом деле здорово рискует…»

Закрывшись в своем номере, Лавров снова связался по спутниковому телефону с генералом Фединым. Выслушав его сообщение об Эммере Сулиме, тот пообещал попытаться разыскать о главаре всю возможную информацию и, в свою очередь, рассказал о том, что удалось узнать о Валери де Кассе. Действительно, в составе корпорации «Франс Пресс» работал специальный корреспондент с таким именем. Однако в настоящее время он лежал в одной из парижских частных клиник с не совсем понятным диагнозом. А вот Омаров в ооновских структурах, имеющих хоть какое-то отношение к Сомали, не удалось выявить ни одного.

«Интересно… Это что же получается, хозяин «Леона» и в самом деле может оказаться тем самым Омаром, который контачил с Долиным? Надо будет попробовать сегодня же с ним встретиться и как следует его прощупать, — закончив разговор, решил Лавров. — А Валери, оказывается, такой же журналист, как и я. Кстати, он и в самом деле француз или кадр из нашего ГРУ, который косит под иностранца? Да нет, скорее всего, француз он настоящий. Надо будет завтра же раскрутить его на рандеву с Таи Дель-Изо…»

Спустившись вниз, с недовольным видом он решительно подошел к портье и сердито поинтересовался:

— В чем дело? Почему до сих пор мне не починили кондиционер? Я долго еще буду жариться в этом пекле? Где хозяин? Я желаю видеть хозяина. И немедленно!

Портье, ошарашенный этим неожиданным демаршем, торопливо закивал и схватился за трубку телефона. Минут через десять в холл гостиницы вошел пожилой сомалиец в тонком белом костюме. Мужчина выглядел обеспокоенным. Вопросительно посмотрев на своего служащего, он подошел к Андрею, всем своим видом выражавшему недовольство.

— Мистер сердиться из-за кондиционеры? — примирительно спросил он на ломаном английском, утирая лоб платком.

— Вас зовут господин Омар? — деловито уточнил Лавров. — Так вот, господин Омар, я действительно никак не могу понять, почему в моем номере кондиционер работает еле-еле? У вас что, нет специалистов по ремонту?

Тягостно вздыхая и разводя руками, Омар уведомил, что с мастерами соответствующего профиля в данный момент и в самом деле серьезный напряг, из-за чего нормально в отеле работает не более половины кондиционеров и не более двух третей телевизоров.

— Господин Омар, я понимаю, что у вашей страны сейчас трудное положение, но это не означает, что постояльцы гостиницы должны жить в пещерных условиях, — уже более миролюбиво заметил Лавров. — Но если взять во внимание еще и случившееся с сотрудниками миссии ООН, то вам лучше бы переименовать отель из «Леона» в «Титаник».

Встревоженно оглянувшись, Омар предложил пройти к нему в служебный кабинет, чтобы там обсудить все «болезненный вопроса».

В комнатушке с недурного фасона мебелью хозяин гостиницы предложил Андрею присесть в одно из кресел. Как с порога заметил Лавров, в этом помещении кондиционер работал вполне исправно. Достав из холодильника запотевший стеклянный кувшин с каким-то напитком, Омар наполнил два высоких тонкостенных стакана и жестом предложил гостю угощаться. Поблагодарив кивком, Андрей попробовал напиток. Это было что-то, напоминающее грушевый компот с привкусом ананаса.

— Мистер хотеть знать, что случилось в тот ночь? — тоже пригубив свой стакан с напитком, с оттенком досады заговорил хозяин гостиницы. — Хорошо, я рассказать, но знать я очень мало. Этот сотрудника ооны похищать плохой люди, который приезжать или из Джубаленд, или из Путленд. Они не хотеть выкуп. Кто хотеть выкуп, тот присылать письмо или персонка и говорить, сколько хотеть деньга.

— Для чего же их тогда надо было похищать? — с сомнением спросил Лавров.

— Мой думать, что им мстить за работа. Они честно передавать еда и одеяла бедным люди и не давать груз плохой люди, — доверительно поведал Омар.

— Но вы, господин Омар, знали заранее, что их собираются похитить, — поставив стакан на столик, стоящий рядом с креслом твердо заявил Андрей. — Видите ли, мне стало известно, что некий Омар говорил сотруднику ООН Долину о том, что их работой недовольны какие-то люди. Я так понимаю, вы в курсе того, кто именно ими был недоволен?

— Ноу, ноу! Я ничего не говорить господин Долин. А-а-а! Я понимать! Вам рассказать не про меня, а про Омар Зидлана, он работать в департамент, который отвечать за помощь беженец. Этот вопроса в его ведений.

— А такое имя — Эммер Сулим вам ни о чем не говорит? — как о чем-то малозначащем с некоторой скукой в голосе поинтересовался Лавров.

Спрашивая, он рассеянно глядел в окно, но при этом боковым зрением внимательно отслеживал реакцию Омара. Тот, услышав о Сулиме, на какое-то мгновение замер, словно увидел перед собой возникшую ниоткуда оскаленную пасть ядовитой черной мамбы. Затем, быстро взяв себя в руки, Омар изобразил полное недоумение и картинно развел руками.

— Мой слышать про этот человек в первая раз! — заверил он. — Мой его не знать и никогда не видеть.

Поднимаясь к себе, Андрей анализировал услышанное от Омара. Было совершенно очевидно, что хозяин гостиницы знает, кто такой Эммер Сулим. Но вот напрямую к похищению ооновцев — это подсказывала интуиция — Омар причастен едва ли. Значит, нужно будет наведаться к департаментскому Омару Зидлана. А что, если для этого задействовать Валери? Он же в местных коридорах власти — как рыба в воде. Только подойти к этому делу следует с нужной стороны, чтобы не выказать своего повышенного интереса ни к сомалийскому чиновнику, ни к Таи Дель-Изо.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело