Выбери любимый жанр

В бой идут одни офицеры - Зверев Сергей Иванович - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Пропустив очередную легковую машину, Глебски повернулась к следующей. Это оказался пыльный пассажирский микроавтобус, курсировавший между маленькими населенными пунктами. К капралу уже подбегали двое рядовых, которых направил сержант. Проверять автобусы вдвоем было строжайше запрещено.

Когда, галдя и возмущаясь, пассажиры покинули микроавтобус, солдаты быстро начали осматривать вещи, оставленные в салоне. Глебски стала присматриваться к пассажирам, у которых проверяли документы. Лицо одного из них, мужчины лет сорока, крепкого телосложения, привлекло ее внимание. Капралу показалось, что он не афганец, скорее пенджабец родом из Пакистана. Никаких других отличий от обычных пассажиров ни в одежде, ни в поведении Глебски не заметила. Только через несколько мгновений она поняла, чем привлек ее внимание тот пассажир. Глазами. Глаза у него были какими-то пустыми, отрешенными. Когда до него дошла очередь предъявлять документы, мужчина сделал это без задержки. Но опять же его движения почему-то показались Глебски неправильными, странными.

Фрейн вернул пенджабцу документы, что-то сказал с улыбкой и хлопнул по плечу. Мужчина, продолжая стоять столбом посреди дороги, сунул документы за пояс. Капрал напряженно пыталась сообразить, что же ей не нравится в этом человеке.

— Эй, Майки, — крикнула она Фрейну, — дай-ка мне этого типа!

Солдат обернулся и, кивнув капралу, подтолкнул легонько человека в сторону Глебски, поясняя свои действия по-английски и тыкая пальцем в нужном направлении. Человек пристально посмотрел на солдата, потом повернулся к капралу. Больной или лунатик, неожиданно подумала Глебски, глядя, как человек идет к ней. Странный пассажир подошел так близко, что чуть было не наступил капралу на ноги. Глебски машинально сделала шаг назад.

— Стоять, парень, — потребовала она по-английски и ткнула пальцем в сторону пояса мужчины, куда он засунул свои документы: — Ну-ка покажи еще раз свои бумаги.

Мужчина стоял перед ней, опустив руки, и смотрел перед собой. Как показалось капралу, он смотрел сквозь нее.

— Документы, — потребовала Глебски с угрозой в голосе, все еще держа протянутую к мужчине руку.

Пассажир медленно сунул руку за пояс, достал документы и протянул их капралу. Глебски взяла их и сунула в нагрудный карман. Она уже приняла решение.

— Эй, Серж! — крикнула Глебски Аламо, не поворачивая головы. — Позови лейтенанта. Этого человека нужно задержать.

Капрал навела ствол оружия на мужчину и сделала движение им в сторону ограждения.

— Иди туда, приятель, пошевеливайся.

В поведении или мимике пассажира не было ничего угрожающего. Это и подвело капрала, которая никак не ожидала нападения. Незнакомец, не меняя выражения лица, резко выбросил руку вперед, ударив по стволу направленного на него оружия. В это же мгновение его нога врезалась в грудь капрала. Глебски потеряла равновесие и, роняя свой «М-16», грохнулась во весь рост на землю.

Где-то рядом раздались крики команд, а незнакомец, перепрыгнув через капрала, бросился бежать в сторону от дороги. Глебски успела среагировать и попыталась поймать мужчину за ногу. Ее пальцы вцепились в штанину. Мужчина рванул ногу и проволок за собой солдата почти метр.

— Стой, поганец! — заорала Глебски, пытаясь схватить ногу двумя руками.

Но в этот момент ее оглушило ударом ноги в голову. Осатаневшая Глебски поняла, что выпустила штанину из рук. Вскочив на ноги, она быстро оценила ситуацию. Находясь на линии огня своих товарищей, капрал мешала им стрелять в убегавшего мужчину, даже если бросится сейчас на землю.

— Я возьму его! — крикнула капрал, рванула из кобуры пистолет и кинулась за убегавшим незнакомцем.

Человек убегал с такой скоростью, что Глебски не сразу сообразила, что ей его не догнать. Она сделала мощный рывок, но ноги скользили и оступались на камнях. Человек быстро удалялся. Дважды споткнувшись, капрал все же не удержалась на ногах и рухнула на землю. Ругаясь последними словами, Глебски, лежа на камнях, взяла пистолет двумя руками и навела на удалявшуюся фигуру. Справа сзади раздались несколько коротких очередей. Значит, кто-то бросился наперерез убегавшему незнакомцу. Не успеют, подумала капрал, проклиная свою самонадеянность. Не помешай она им стрелять, его бы в два счета свалили.

То, что первая пущенная ею пуля попала в цель, Глебски скорее почувствовала интуитивно, чем поняла по поведению мужчины. Капрал снова прицелилась в ноги и выстрелила. Убегавший человек как будто споткнулся. Он упал на четвереньки, странно волоча за собой правую ногу. Глебски вскочила и рванулась вперед. Расстояние быстро сокращалось. Незнакомец сделал попытку встать на ноги, но правая нога его не слушалась. Он сделал шаг вперед и рухнул лицом вперед, как будто его нога подломилась. От противника Глебски отделяло всего метров двадцать, когда он оглянулся на нее и перевернулся на спину. Капралу снова показалось что-то странным в поведении человека. Через секунду она поняла, что было странным. В его взгляде, который он бросил, обернувшись, не было ожесточенности или затравленности, присущей раненому, который не в состоянии убежать от своих преследователей. Не было в нем и ненависти или других эмоций. Это был абсолютно равнодушный взгляд.

Глебски, с трудом переводя дух, остановилась в двух шагах от лежавшего на спине человека. Стоя на полусогнутых ногах, готовая к любым неожиданностям поведения своего противника, капрал глядела на него поверх мушки пистолета. То, что человек мертв, она поняла сразу. Трупов Глебски повидала на своем веку достаточно, чтобы понять это.

— Черт тебя подери, Глебски! — послышалось за спиной знакомое ворчание. — Мало того, что ты помешала нам его остановить, так ты его еще и ухлопала.

— Обыщите его, сержант, — приказал тяжело дышащий лейтенант Бестер. — Капрал, у него были какие-нибудь документы?

Глебски протянула лейтенанту документы убитого и стала с надеждой смотреть, как сержант ищет у лежавшего на земле человека пульс. Аламо убрал руку с шеи убитого и отрицательно покачал головой. Он осмотрел тело, затем с натугой перевернул его на живот. Все трое с удивлением обнаружили, что пулевых ранений нигде, кроме правой ноги, нет.

— Дьявольщина, — проворчал сержант, глядя снизу вверх на лейтенанта, — у него прострелена икра и раздроблен коленный сустав.

— Я стреляла по ногам, лейтенант, — с надеждой на благополучный исход для себя заявила Глебски.

— Сэр, — рявкнул раздраженный сержант, — обращаться — сэр, капрал.

— Виновата, сэр. Я стреляла по ногам… как видите.

— Быстро к рации, капрал, — хмуро приказал лейтенант, — сообщите от моего имени о случившемся. И подумайте, ребята, как будете писать рапорта, а заодно молитесь, чтобы у вас оказались основания для всего этого. Черт бы побрал этого идиота!

Кэролайн Бернетт вошла в комнату быстрым шагом. Она заранее настроилась действовать с напором, зная по своему опыту, что с военными общаться не очень просто.

— Слушаю вас, миссис… э-э? — недовольно спросил майор Тенн.

— Бернетт, доктор Бернетт, — ответила Кэролайн как можно суше, — вот мои документы, майор.

Заглянув в удостоверение личности и прочитав сопроводительное письмо с клише подписи президента и печатью аппарата Белого дома, майор поморщился.

— Что вам здесь нужно, доктор Бернетт?

— Я хотела бы лично побеседовать с участниками инцидента на блокпосту Пули-Хумри, где при задержании погиб один из местных жителей.

— Мы сами в состоянии разобраться в случившемся, миссис, — отрезал майор, — обо всем подробно будет доложено по инстанции. Аппарат президента стал заниматься подобной ерундой?

— Аппарат президента Соединенных Штатов занимается тем, майор, чем считает нужным, — строго заявила Бернетт. — Из моих документов следует, что все американские власти, включая и военные, обязаны оказывать мне помощь и содействие в моей миссии. Надеюсь, вы не намерены саботировать предписание Белого дома?

— Прошу вас, миссис Бернетт, не забывать, что вы находитесь в расположении вверенного мне подразделения. Если вы изложите цель вашего визита и суть вопросов, которые вас интересуют, то я смогу оказать вам содействие. В противном случае намерен просить вас обратиться к вышестоящему начальству, без приказа которого я не могу и шага шагнуть.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело