Глаза ребёнка - Паттерсон Ричард Норт - Страница 33
- Предыдущая
- 33/162
- Следующая
Рики по-прежнему не отвечал.
Она положила трубку. С порога за ней наблюдал Кристофер. Затем он вошел, закрыв за собой дверь. Терри молчала.
Крис сосредоточенно зашагал по комнате: после этого случая с кражей сумочки она поняла, что его нервы каким-то образом связаны с ее собственными.
— Прости меня, — произнесла Тереза. — Возможно, с моей стороны было безумием приезжать сюда.
Ее слова, видимо, задели Паже.
— Возможно, — сквозь зубы обронил он, — тебе следовало бы оставить своего мужа в покое.
— Я не стану сейчас отвечать тебе на это, — сказала Терри, глядя ему в глаза. — Ты даже представить себе не можешь, как тяжело у меня на душе из-за того, что совершил Рики. Наверное, он получил то, к чему стремился, — мы сидим здесь и ссоримся из-за него, как будто, находясь от нас за семь тысяч миль, он управляет нами, дергая за невидимые ниточки. — Она замолчала, подбирая нужные слова. — Но сейчас, Крис, меня волнует только одно — я не могу найти свою дочь.
— Итак, что мы имеем? — отозвался Крис. — Сидим в Венеции у телефона в надежде услышать голос Рики.
Казалось, в самом взгляде и интонации сконцентрировалась вся его ненависть к Рикардо. Терри со сладкой горечью призналась себе, что с учетом всего того, что обрушилось на них с Крисом, они практически не сопротивлялись обстоятельствам.
— Иногда мне кажется, — произнесла она уже более спокойным тоном, — что он способен просто похитить ее.
На лице Криса отразилось недоумение.
— Киднэппинг? За две недели до слушания дела? Окажись он настолько глуп, нам можно было бы просто позавидовать.
— Через час я позвоню в школу, — помолчав, сообщила Терри. — Елена должна быть там… или ее там нет.
Взгляд Кристофера, отрешенный, живший как бы отдельно от терзавшей его боли, скользнул за окно, в ночь. Тереза в который уже раз подумала о его удивительном умении контролировать свои чувства и о том, что платой за это умение и была эта отрешенность.
— Может, тебе было бы легче, если бы ты дал волю чувствам и просто вспылил, — предположила она.
Словно в ответ на какие-то собственные мысли, Крис едва заметно покачал головой.
— Я видел, как скандалили мои родители. В пьяном угаре они швыряли друг в друга вазы из-под цветов и говорили друг другу такие обидные слова, которые невозможно простить. Я понял, что слова могут быть куда страшнее, чем битье посуды, — их брак подточили именно слова, которыми они бросались. Вот почему мы с тобой так похожи, помимо всего прочего. Ты веришь в то, что злоба — это грех. — Голос его звучал спокойно и размеренно. — Мы оба принадлежим к одной и той же породе. Только я не уверен, что ты догадываешься об этом, как и о том, насколько важно данное обстоятельство.
Терри посмотрела на его отекшую кисть — рана приобрела сизоватый оттенок. Тут она вспомнила о воришке.
— Случалось ли тебе раньше давать волю своему гневу, Крис? Я хочу сказать, испытывал ли ты когда-нибудь такой гнев, чтобы тебе больше не хотелось даже сдерживать его?
Словно не слыша ее вопроса, Крис продолжал:
— Я не могу заставить тебя остаться со мной, но прежде чем звонить в школу, выясни, по крайней мере, видела ли Елену твоя мать. Последнее дело предстать в глазах людей, вроде Скатены или Алека Кина, этакой озлобленной паникершей.
Взглянув на часы, Терри почувствовала у себя на плече руку Криса.
Она потянулась к телефону и набрала номер Розы.
Шесть гудков. Семь. Она ощутила, как постепенно напрягается его ладонь.
— Не отвечает? — спросил он.
— Нет. А автоответчика у нее нет.
— Попробуй еще раз, — минуту подумав, предложил Крис. — Возможно, неправильно набран номер.
«Мне ли не знать номера своей матери», — едва не огрызнулась Тереза. Но сдержавшись, позвонила еще раз. Плотно прижимая трубку к уху, она мучительно вслушивалась в гудки.
— Алло?
Связь была скверная; женский голос на другом конце провода звучал настолько слабо, что Терри с трудом узнала его.
— Мама?
— Это ты, Тереза?
— Слава Богу, ты дома.
Последовала пауза. Казалось, для ответной фразы требовалось время, чтобы преодолеть расстояние, разделявшее мать и дочь.
— Я была внизу, — послышался наконец приглушенный голос Розы. — Кое-что искала. Как у тебя дела?
— Я ищу Елену. Не могу понять, где она, и страшно волнуюсь.
Еще одна пауза, показавшаяся Терри вечностью.
— Кто, Елена?
— Ну да. Я хотела узнать, может, ты разговаривала с ней.
На другом конце снова повисло тягостное молчание.
— Она здесь, Терри.
— У тебя?
— Ну да. — На сей раз паузу заполнили какие-то помехи на линии. — Я только что отвезла ее в школу.
— Елена у моей матери, — закрыв глаза, пробормотала Тереза, после чего, словно не вынеся напряжения, привалилась спиной к Крису.
Роза молчала. Прошло довольно много времени, прежде чем дочь задала очередной вопрос. На сей раз ее тон был нерешительный и какой-то подозрительный.
— А где Рики?
Сквозь помехи она расслышала голос Розы.
— Он не появлялся.
Терри даже привстала.
— А ты пробовала связаться с ним?
Паже поднялся и отошел в сторону.
— Нет. — В голосе Розы сквозило легкое недоумение. — А зачем?
— Не знаю. Как Елена?
— Сначала немножко переживала. А вообще довольно весела.
Терри на секунду представила себе лицо дочери.
— Подожди минутку, мама. — Прикрыв трубку рукой, она обернулась к Крису, который стоял у окна, поэтому она не видела его лица. — Рики не появлялся. Как ты думаешь, что делать?
— Ничего, — пожал тот плечами.
Терри смотрела на него недоумевая.
— Общеизвестно, что преданные отцы просто так не отказываются от опекунства, — пояснил Кристофер. — Зачем мы будем напоминать ему об этом?
Терри нахмурилась.
— Я-то думала о Елене.
— Я тоже. Не стоит мешать ему совершать глупости.
— Бог с ним, — снова обратилась Терри к матери. — Объявится, когда сочтет нужным.
— Договорились. — Теперь она слышала Розу более отчетливо.
Тереза снова замолчала, не спуская глаз с Криса.
— Мама, что же ты не позвонила мне. Мне было чертовски не по себе.
— Извини, Тереза. Я как раз собиралась сделать это сегодня.
Возможно, это было лишь плодом ее воображения, но за скупыми словами извинения, оброненными Розой, Терри послышался скрытый упрек — дескать, не будь она сейчас в Италии, то не потеряла бы собственную дочь. Продолжать разговор не имело смысла: Терри была абсолютно уверена, что мать никогда не станет расспрашивать ее о поездке.
— Передай, пожалуйста, Елене, что я позвоню ей. И если узнаешь что-то о Рики, прошу, сообщи мне.
— Непременно. — Тон Розы заметно смягчился. — Но ты напрасно переживаешь, дорогая. Все чудесно.
Когда Тереза закончила разговор, Крис был на балконе. Внизу, на черной глади канала, в причудливом танце подрагивали уличные огни; под окнами гуляла праздная публика; направлявшаяся в сторону острова Санджорджо одинокая гондола растворилась в ночной мгле.
— Все же интересно, где он может быть, — сказала Терри.
— Я бы на твоем месте так не переживал из-за этого, — не оборачиваясь, произнес Паже.
Женщина подошла к нему.
— Просто я хочу сказать, что это не похоже на Рики. Конечно, на него нельзя ни в чем полагаться, но не в его правилах так вот вдруг исчезать.
Крис неуверенно пожал плечами.
— А сколько времени он отсутствует?
— Точно не знаю. Но если считать начиная с воскресенья, когда он не явился, чтобы забрать дочь, то уже два дня.
— Два дня, — задумчиво промолвил Паже, поворачиваясь к ней лицом. — Насколько нам известно, с Еленой все в порядке, так? Если остальное для тебя не столь существенно, я бы предпочел не тратить время на пустопорожние рассуждения о том, что приключилось с Рики. По правде говоря, мне не хотелось бы, чтобы мои надежды развеялись слишком рано.
Терри обняла его за талию.
— Что касается нас двоих, я чувствую то же самое, что и ты. Но это не имеет отношения к Елене. Хотим мы того или нет, Рики часть ее мира, и он придает девочке уверенности.
- Предыдущая
- 33/162
- Следующая