Выбери любимый жанр

С ведьмой наедине (ЛП) - Блэр Анетт - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— Вот этим, — ответила Дестини, нежно проводя пальцами по кошачьим царапинам на его голой груди. Глаза ее при этом стали огромными. — Я должна быть здесь, — сказала она внезапно охрипшим голосом.

Моргану пришло в голову, что он должен чувствовать себя неуютно в одних трусах, но, с другой стороны, Дестини сложившаяся ситуация, похоже, нисколько не смущала. Длинный светлый локон упал ему на плечо, и это легкое, но интимное прикосновение, породившее момент небывалой близости, едва не разоружило Моргана. Точнее, наоборот, вооружило его.

Флагшток бы в полном порядке, твердый, как камень, и готовый поднять флаг в любой момент, несмотря ни на какой дискомфорт. Наклонившись ближе, Морган глубоко вдохнул аромат корицы и греха, который еще никогда в жизни не искушал так, как сегодня.

— Я проводил здесь каникулы с тех пор, как мне было шестнадцать, — прошептал он.

— Что? — тоже шепотом переспросила Дестини, а потом, спохватившись, резко отстранилась и заново возвела все свои оборонительные сооружения. — Ну и ладно. Это не важно. Я никуда не уеду.

— Я тоже.

— Это катастрофа, — заявила она. — У меня были планы.

— Предлагай решение. Я весь сплошное ухо.

— Нет никакого решения, кроме одного: мы оба остаемся.

Внутри Моргана все затряслось от страха и волнения. Кто бы мог подумать?

— Плохое решение.

— Хороших нет. Ни сотрясение, ни попытка кастрации не помогли. — Дестини помогла ему подняться и проводила к стулу с жесткой спинкой. — Как я понимаю, вариант утопить тебя даже не рассматривается.

— Тонкое наблюдение. — Морган сел, уперся локтями в колени и уткнулся в ладони лбом, не желая давать ей возможности увидеть, как кружится голова от боли, а еще больше — от предвкушения.

Две недели наедине с Дестини. Причинное место станет эпицентром ядерного взрыва. Конечно, Морган может уехать, когда в среду за ним придет морское такси, но нетушки, такого удовольствия он ей не доставит.

— Кстати, — начала Дестини, беспокойно поглядывая на него, — почему ты вообще здесь?

— Я планирую купить это место и превратить в жилой дом. Так что я здесь, чтобы начертить архитектурный проект. — Правда. Только не вся.

— Поздравляю. Я свалю, как только покажешь мне договор на твое имя.

— Проклятье, как же ты меня раздражаешь.

— Не ругайся. Будь позитивным. Никаких проклятий. Если уж очень невмоготу, говори «блин», но никогда не произноси «проклятье».

Поднявшись, Морган медленно двинулся обратно к лестнице, игнорируя попытки помочь и вообще саму Дестини, чтобы не растерять остатки здравомыслия.

Дестини присвистнула:

— А знаешь, в жизни не думала, что ты из тех, кто носит красные трусы.

— У меня период бунтарства.

— Красный — это, по-твоему, бунт?

— По-моему, да.

— Они шелковые? — спросила Дестини, и ее интереса было достаточно, чтобы его… хмм… волосы встали дыбом.

— Не больше, чем лоскутки с лицензией на вынос мозга, которые носишь ты. — «Причем их так мало, что не только волосы дыбом. Мозги наизнанку выворачивает, как минимум. Интересно, ее джинсы могут быть еще уже?»

Она стала собирать разбросанные вещи и складывать их обратно в тележку, ту самую — с маниакальной миссией ломать члены и превращать яйца в омлет. Морган пытался ей помочь, но стоило Дестини наклониться, как ее чудесный зад оказался прямо перед ним. В голове осталась одна-единственная мысль — положить ладонь на круглую попу и узнать, насколько в действительности узкие джинсы на Дестини, засунув вторую руку внутрь. Начиная от ковбойских сапог и выше, выше… к самым… Моргану хотелось додумать эту мысль словом «небесам», но оно казалось недостаточно точным. «Рай? Не-а. Земля обетованная». Вот чего ему хотелось. Билет, а еще лучше бесплатную поездку к земле обетованной.

«Господи, неужто мои трусы могут быть такими же узкими, как ее джинсы?!»

— Поосторожнее там, — сказала Дестини. — У тебя кровь течет. Вымажешь меня.

— Ты сама доброта, Кисмет[4].

Она усмехнулась:

— Ясно. У тебя определенно с головой непорядок. Пойдем на кухню, я тебя починю.

Проклятье… или блин! Весело же будет — такая себе пытка с бонусом: ее руки везде, кроме тех самых мест, где он хочет, чтобы они были.

Они прошли уже полгостиной, когда завопила кошка и сиганула с верхней ступени лестницы прямо на плечи Моргану. Он отскочил, и все уже ушибленные места яростно заныли.

— Су…

— Сухопутная дочь морского котика? — перебила Дестини. — Неужели моя маленькая Карамелька делает тебе массаж своими детскими коготками?

Морган внезапно осознал, что эта новая попытка его взбесить вызывает в нем, наоборот, приятные эмоции.

— Уже нет.

Котенок с подходящей к карамельно-зефирному окрасу кличкой как раз пытался обернуться вокруг его шеи. Наконец лапы повисли на груди Моргана с обеих сторон от головы, чем-то напоминая ему старое лисье боа бабушки. А сама кошка вылизывала ухо и урчала, словно они были старыми друзьями с одной тайной на двоих.

— Пускай остается, — добавил он, больше не беспокоясь, будут ли действия кошачьей катапульты оскорбительными для его натуры, потому что, как бы парадоксально это ни звучало, ему нравилось быть ее наперсником. Кошки тройняшек делили свою привязанность только с соответствующими им сестрами и ни с кем больше. И он видел, как раздражает Дестини дезертирство Карамельки, а это делало дружбу с кошкой еще более ценной, не говоря уже о маленькой мести ее хозяйке.

С украшением в виде кошки на шее Морган смочил в воде из-под крана полотенце, приложил к ране на лбу, а сам оперся о медную раковину, чтобы не шмякнуться на пол и не опозориться перед Дестини.

Пытаясь сосредоточиться на чем угодно, кроме боли, он уставился на битком набитые бумажные пакеты, которыми была завалена вся стойка.

— Ты еды навезла на неделю.

— На две, — поправила Дестини.

Морган спросил себя: неужели это и есть его судьба? Эта женщина, которая определенно воплощает собой космическое возмездие за его отступничество? Сможет ли он пережить две недели в обществе обольстительнейшей представительницы женского пола, которая, вдобавок ко всему, зовет себя ведьмой? Никаких сомнений, это самое настоящее наказание. И лучшее, что он сейчас может, — это сделать хорошую мину при плохой игре. Но, похоже, Морган немного перестарался, потому что перед глазами опять заплясали звезды, и пришлось ухватиться за стойку. Определенно, ему нужен мозгоправ. И виски. Бутылка, а то и две.

— А ну-ка… — Дестини схватила его за руку и сопроводила обратно в гостиную, потому что в голой кухне из мебели не было ничего, кроме холодильника и плиты, появившихся здесь, очевидно, прямиком со съемочной площадки «Маленького домика в прериях». — Садись, — приказала она.

Ладно, пускай. Он готов немного побездельничать. Морган сел на стул. Кошка тут же спрыгнула ему на колени, замурлыкала, требуя внимания, и коснулась щеки мягкой лапой. Кошачьи ухищрения не сработали — он все равно неотрывно следил за тем, как Дестини, виляя бедрами, скрылась в кухне. Морган поднял кошку и оказался с ней нос к носу.

— Первое, что я собираюсь сделать, когда куплю это место, — шепотом начал он, — это расширить его и снести стену между гостиной и кухней. Чтобы, когда Дестини ходит по дому, я мог отовсюду видеть ее задницу.

Фронтонные колонны! Неужели он обсуждает свои фантазии с кошкой? Совершенно потрясенный, Морган поставил психованную кошку на пол, и она тут же теплым меховым ковриком легла ему на босые ноги. Он вздрогнул от контраста температур между своим остывающим телом и неожиданным теплом кошачьей тушки.

Едва Морган оправился от чувственного тумана, вызванного прикосновениями Дестини, как она вернулась с аптечкой.

— Сидеть, — сказала она, когда он попытался встать.

— Гав-гав, — пролаял Морган, и Карамелька тут же отчаянно завопила.

— Ты что, сторожевой пес? — спросила Дестини.

вернуться

4

Кисмет — (араб.) судьба, рок; в исламе — судьба, участь, предопределенность.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело