С ведьмой наедине (ЛП) - Блэр Анетт - Страница 35
- Предыдущая
- 35/57
- Следующая
— Это меня и беспокоит. Ты мне нравишься, Кисмет. Не стоило просить тебя ехать.
— Наверняка они не такие плохие.
Морган сел за руль.
— Других слов я от тебя и не ожидал.
— Надеюсь, твоя мама хорошо готовит. Мы ведь так и не позавтракали.
Машина свернула на улицу с плотным движением.
— Мы с Джейком съели по мороженому, — признался он.
— Перед обедом? Реджи будет тебе по гроб жизни благодарна.
— Уже. Я водил его в зоомагазин.
— Джейк мне рассказывал. А еще поведал о разнице между девочками-собачками и мальчиками-собачками и спросил, не хотела бы я иметь краник. Кстати, умираю от жажды и голода.
Морган покосился на нее.
— В каком смысле?
— Во всех.
Он покачал головой.
— Хочешь чего-нибудь перекусить по пути?
— Нет. Я совершила налет на свой сладкий НЗ и слопала несколько жевательных членов.
Машину повело, и они чуть не съехали на обочину.
— Чего?
— Неужели ты ни разу не ел жевательных сисек?
— А-а, ну конечно. В семинарии и в приходе мы ими каждый день закидывались.
Дестини покопалась в сумочке и достала пакет со сладостями.
— Вот. Хочешь перекусить парочкой членов?
Моргана передернуло.
— У меня яйца съеживаются от одних твоих слов. Тьфу, не смей мне их показывать.
Однако Дестини откусила половину от одного прямо у него на глазах.
— Людоедка! — воскликнул Морган. — У тебя наверняка было просто несравненное чувство юмора, Кисмет. Жаль, что его удалили без новокаина.
— Это вряд ли. — Забавы ради она показала ему леденец на палочке в виде розового члена. О да, на эту конфету у нее были большие планы. — Если я буду сосать его всю дорогу, ты успокоишься? — поинтересовалась она.
Морган снова искоса глянул на нее.
— Тебе все это приносит удовольствие, да?
Придвинувшись ближе, Дестини провела рукой по его бедру. Выше. Еще выше.
— Это называется «соблазнение посредством ассоциации».
— Никогда не слышал такого термина, но уверяю тебя, метод работает.
— Я его сама придумала.
— И на практике доказала его эффективность. А дома у моих родителей твои конфетки произведут настоящий фурор. И весь груз последствий рухнет на твою голову.
— А что такого?
Морган чуть не пропустил нужный поворот.
— Нельзя приносить в дом моей матери фаллические леденцы. Положи их в бардачок.
— Думаешь, она учует грех прямо из моей сумочки? Не может она быть настолько строгой.
— Моя мать поразительно набожный человек. Меня, видишь ли, достали «из недостойной купели», которую моя мать называет гротом. Отец не настолько правильный. Оригинальное называние у него чаще всего звучит как «хренова купель».
— Я встречала таких людей. Не так уж они плохи.
— С тех пор, как я отказался от сана, мать носит черное. Она в трауре по моему призванию.
— Создается впечатление, что ей нужен мозгоправ. И настоящая жизнь.
— Ей нужно, чтобы отец…
— Что?
— Вел себя, как нормальный мужик. В других обстоятельствах я бы подумал, что они никогда не занимались сексом. Но как минимум один раз, примерно тридцать один год назад, у них должно было это случиться, иначе меня бы здесь не было. Разве что нас с Мегги усыновили.
Морган и Меган. Дети из ночного кошмара Дестини, которых вместе крестили.
— Дядя-священник, который вас крестил, был братом твоей мамы, верно?
Морган ничего не ответил. Они миновали кампус колледжа Эндикотт[22], и Дестини заметила справа проблеск океана.
— Мне нравится Новая Англия[23] осенью. Дядюшка, наверно, жутковатым был типом?
Морган тряхнул головой.
— Ты приехала на маяк, чтобы не проводить со мной время в Шотландии. Почему?
— Меняешь тему, значит. Слушай, это что же получается? Мы сбежали в одно и то же место, чтобы нас не свели как пару, зато сами умудрились сойтись на почве секса. Как думаешь, в Шотландии мы бы тоже до секса докатились?
— Вряд ли. Там бы мы вечно торчали на глазах у кучи друзей и родственников, готовых обсмаковать каждую подробность наших отношений.
Дестини снова принялась копаться в сумочке.
— Ты прав. Я убеждена, что нам обоим было предначертано оказаться на маяке. И не по одной причине. Тем более что там Мегги. Когда я приехала, ты был в бешенстве. До сих пор злишься?
— Нет, конечно. Я занимался сексом. Всю свою жизнь я ждал т… того момента, когда это случится.
— Какой же ты романтик. — Дестини достала пакет сладостей с рейтингом «только для взрослых» и засунула его в бардачок. — Но все равно ты прав. В Шотландии мы бы до сих пор испепеляли друг друга взглядами, а наши родные только и знали бы, что разочарованно качать головами.
— Им нельзя знать. Мы просто не переживем, если они узнают. Поклянись, что не расскажешь сестрам.
— Никому из них нельзя об этом знать. Ни твоей семье, ни моей. Кроме Реджи и Джейка — они уже в курсе.
— Блин. — Морган в очередной раз свернул, и теперь они ехали вдоль берега. — До меня тут дошло, что технически все они — твоя семья. Но когда познакомишься с моими родителями, ты поймешь, почему я примкнул к твоей и выбрал маяк в качестве своего убежища.
Они миновали кладбище, и сердце Дестини тяжело забилось. Она заметила, как посмотрел на надгробия Морган, и ее подозрения усилились.
— После гибели ребенка семья никогда не станет прежней, — тихо проговорила она.
— Моя семья не была нормальной и до того, как не стало Мегги.
— «Умерла» сказать сложно, я понимаю, но все в порядке. То, как говоришь об этом ты, даже правильнее. Ее тела больше нет, но к душе это не относится. Пусть она и перешла в другое измерение, но она все еще с нами. — Дестини прижала ладонь к сердцу Моргана. — Мегги навсегда останется здесь. Наверное, потерять ее было все равно, что потерять половину себя. Мы с сестрами тройняшки, и я представить не могу, каково это — лишиться хоть одной из них. Не могу даже думать об этом.
— Из-за нас с тобой появление близнецов и тройняшек стало обычным делом, — попытался пошутить Морган.
— А вы с Мегги когда-нибудь, м-мм, говорили без слов?
— Очень не хочется признавать, но да. Когда-то казалось, что мы читаем мысли друг друга. Я до сих пор с ней мысленно разговариваю, но она больше не отвечает.
Дестини сжала его ладонь обеими руками.
— Мегги отвечает, Морган, просто ты перестал слушать.
Глава 28
— Это дом моих родителей, — озвучил Морган то, что Дестини и так уже знала.
Она взяла его за подбородок и заставила посмотреть на дом на другой стороне улице.
— Он когда-то был фиолетовым и очень похож на дом с надписью «У нас мальчик» на флаге. Я нарисовала его буквально на днях.
Он моргнул, но она успела заметить мелькнувшее в его глазах удивление.
— Ну да.
— Морган Джарвис! Ты издеваешься? Что надо сделать, елки-палки, чтобы доказать тебе, что я экстрасенс?
— Пожалуйста, не произноси это слово при моих родителях.
— Почему? Они такие же твердолобые, как ты?
— Хуже. Намного хуже. Можешь использовать слово «хуже» по отношению к ним в любой ситуации. — Он сжал ее ладонь и поцеловал пальцы. — И кстати, извини.
— За что?
Положив руку на спинку сиденья, он наклонился к Дестини.
— За то, что был законченным эгоистом, когда позвал тебя сюда. Скоро ты сама все поймешь.
Она расстегнула три верхних пуговицы на его рубашке.
— Мне почему-то кажется, что ты преувеличиваешь.
— К сожалению, нет. — Он вышел, открыл ей дверь, а когда Дестини выбралась наружу, крепко обнял и подарил долгий жадный поцелуй.
— Ох, мистер Джарвис. Сегодня ты целуешься еще лучше, чем вчера. Быстро учишься.
— И собираюсь оттачивать свои навыки.
— Морган! — как снайперский выстрел из ниоткуда, послышался женский голос. — Ты выставляешь себя на посмешище средь бела дня!
22
Колледж Эндикотт — частное учебное заведение с четырехлетней программой обучения; расположен в Беверли, штат Массачусетс.
23
Новая Англия — регион на северо-востоке США, включающий в себя следующие штаты: Коннектикут, Мэн, Массачусетс, Нью-Хэмпшир, Род-Айленд, Вермонт, граничит с Атлантическим океаном, Канадой и штатом Нью-Йорк.
- Предыдущая
- 35/57
- Следующая