Выбери любимый жанр

Часовой Армагеддона - Щеглов Сергей Игоревич - Страница 85


Изменить размер шрифта:

85

— Пока последний враг не умрет, как и первый, — тихо произнес он. — Такой пароль дал мне хозяин Замка.

Валентин с трудом удержался от протяжного свиста. Эти слова кое-что значили для Великого Черного! Похоже, Занг и в самом деле разговаривал с ним сегодня? Но тогда на кой хрен он послал меня разыскивать кольцо?

Помолчи, Фалер, мысленно оборвал его Хеор. Этот человек должен сказать больше.

Он согнул руки в локтях и подался назад, словно откидываясь на спинку кресла. Каменной пол за его спиной бесшумно поднялся правильным цилиндром и раскрылся во второй трон, с еще более высокой спинкой, чем у Занга. Хеор сел и сложил руки на груди.

— Расскажи мне все, — повелел он, откидываясь на спинку трона. — Мой двойник, который звался Великим Черным, потерял память и человеческий облик. Я хочу знать, почему это произошло. Если ты поможешь мне, ты сможешь уйти отсюда живым.

Двойник? Валентин попытался разинуть рот, за что получил очередной нагоняй от Хеора. Черт возьми, а почему бы и нет? Что мешает одеть свою проекцию плотью и наделить магическими способностями? Разве что опасение, что такая копия станет уж слишком самостоятельной?

А впрочем, что я несу, оборвал себя Валентин. Какой двойник? Великий Черный был один, и он сам и есть Хеор.

Ты слишком много болтаешь, заметил Хеор. Слушай!

— Я начну с самого начала, — сказал Занг, внимательно глядя Хеору в глаза. Уловив едва заметный кивок, Занг расслабился и даже снял руки с подлокотников. — Мое полное имя — кшат-су-имар Шаггар Занг из клана Фан-Раббат.

Надо полагать, подумал Валентин, этим все сказано. Жаль только, я понятия не имею, чем таким особенным знаменит этот клан.

Молчи и слушай, приказал Хеор, и Валентин почувствовал в висках легкий укол боли. На этот раз Хеор был по-настоящему зол.

— Мой предок, великий кшат-су-олир Раггер Занг, — продолжал Занг, нисколько не щадя слух Валентина, который терпеть не мог варварских южных имен, — возглавлял передовой отряд Духов Ночи. Он первым ворвались в Блистающий Град, хотя позднее кшат-су-олир Варвар Корг присвоил себе эту славу. В ту ночь нашему врагу удалось бежать.

На этот раз Валентин остался совершенно спокоен. Встрепенулся уже Хеор:

— Из Блистающего Града бежал только один человек, — сказал он, повысив голос. — Ты либо лжешь, либо ваш враг…

— Акино Блаженный, — склонил голову Занг. Выдержав паузу, он снова посмотрел Хеору в глаза. — Избранный, поправший исконные земли нашего клана.

— Это случилось шесть веков назад, — покачал головой Хеор. — Неужели ваша ненависть способна жить так долго?

— История нашего клана насчитывает сорок веков, — повысил голос Занг. — Имя Фан-Раббат прославляют могилы наших врагов. Никому не дано спастись от священной мести клана Фан-Раббат!

Кажется, припоминаю, сообразил наконец Валентин. В ихних Долинах процветает узкая специализация. Так вот, Фан-Раббат — это клан «мщу за всех». Семь тысяч профессиональных убийц.

Интересно, как это Занг в Эбо попал, с такой-то биографией?

Хеор посмотрел на расхрабрившегося Занга и презрительно поджал губы:

— Ты выбрал неподобающее место для похвальбы, кшат-су Занг. — Из спинки трона, на котором восседал народный мститель, вынырнули две каменные руки и схватили Занга за горло. — Ты забыл, что на волоске висит твоя жизнь, а не жизнь Акино Блаженного.

Занг вцепился в душившие его руки; лицо его посинело.

— Когда ты снова сможешь говорить, — сказал Хеор, отворачиваясь в сторону, — постарайся, чтобы твои слова были мне интересны.

Руки, душившие Занга, исчезли в глубине трона. Рот Занга раскрылся, он засипел, судорожно втягивая воздух. Валентин почувствовал легкое беспокойство — все-таки на его глазах чуть было не убили гражданина Эбо. Интересно, подумал он, смогу ли я избавиться от Хеора, ежели что?

Тебе достаточно только пожелать этого, мысленно ответил Великий Черный. Все, на что хватает моей Силы — это сдерживать твои гримасы!

— Прости, — прохрипел Занг. — Я забылся; больше этого не повторится.

— Ты, кажется, готов забыться вновь? — усмехнулся Хеор. — Я жду продолжения; рассказывай дальше!

— Поиски Акино стали делом семьи Занг, — продолжил Занг. — Раггер Занг упустил его. Наш долг был исправить ошибку. Прошло почти пять веков, прежде чем мне удалось напасть на след.

— Почти пять веков? — заинтересовался Хеор. — Ты нашел его сто лет назад?!

— Это оказалось нетрудно, — Занг опустил глаза. — Еще мой отец догадался, как сделать так, чтобы Акино сам пришел к нам. В Блистающий Град Акино приглашал мастеров со всего Побережья. Вслед за отцом и братом, я стал мастером. Рано или поздно он должен был появиться. Девяносто лет назад выбор судьбы пал на меня.

— Что же ты делал все эти годы? — Хеор даже подался вперед, так заинтересовал его рассказ Занга. Валентин отметил, что Хеор, оказывается, был весьма увлекающимся человеком.

— Я служил Акино верой и правдой, — гордо ответил Занг. — Я искал способ уничтожить его!

Интересно он понимает служение верой и правдой, отметил Валентин. Ай да Занг. Семьдесят лет вынашивать планы мести и ни разу словом не обмолвиться. И надо ж ему было со мной связаться…

— Все эти семьдесят лет, — проговорил Хеор, глядя Зангу в глаза, — ты не просил у меня аудиенций. Сейчас ты здесь; видимо, ты нашел этот способ?

Валентин отметил забавную странность: и он сам, и Великий Черный прекрасно знали, что никакого способа Занг не нашел. Но Хеор, похоже, этого не знал. И именно поэтому Занг верил в его подлинность.

— Я нашел тебя! — гордо заявил Занг. Хеор удивленно раскрыл глаза, но Занг уже говорил дальше. — Когда Серый упал без сознания к ногам Призрака, я понял, что в Фарингии есть человек, который может мне помочь.

Сказав это, Занг соскочил с трона и склонился в глубоком поклоне.

Валентин почувствовал, что эта грубая лесть пришлась Хеору по вкусу.

— Как ты нашел моего двойника? — спросил он, пряча улыбку.

— У меня было достаточно времени, — ответил Занг. — Я знал, что твой двойник командует зомби. Я знал, что он умен. Я научил своего агента убивать зомби необычным способом. Как я и рассчитывал, это заинтересовало твоего двойника. Он приказал следить за моим агентом. Я приказал агенту засветить способ, которым он говорил со мной. — Занг продемонстрировал Хеору переговорное кольцо. — Твой двойник организовал покушение и похитил кольцо. Для него не составило труда разобраться в его магии. Как только он воспользовался кольцом, я начал говорить.

— Что ты сказал ему? — спросил Хеор.

— То же, что и тебе. Что я хочу убить Акино и прошу его помощи.

— И что же было дальше? — Хеор больше не скрывал своей заинтересованности. Он даже наклонился вперед, чтобы лучше слышать Занга. — Мой двойник согласился помочь?!

Похоже на то, подумал Валентин. Но он должен был что-то потребовать взамен, подумал Хеор.

— Мы заключили сделку, — ответил Занг, и впервые за весь разговор голос его дрогнул. — Твой двойник обещал мне заклинание, подчиняющее Избранных. Взамен он потребовал одного человека.

Потребовал одного человека?! Валентин подпрыгнул на месте, и на этот раз Хеор не сумел его удержать.

Кажется, я знаю этого человека!

— Человека? — Казалось, Хеор был изумлен не меньше Валентина. — Какого человека?

— Моего агента, Валентина Шеллера, известного на Побережье как факир Фалер. Я должен был сделать так, чтобы он пришел в Замок. — Занг опустил глаза. — Я сделал это, но…

— Что — но? — грозно спросил Хеор.

— Этот Шеллер… — Занг покачал головой. Валентин с изумлением понял, что Шаггар Занг не находит слов, чтобы выразить свои чувства. — Этот шай-су Шеллер…

Хеор небрежно шевельнул пальцами. Тонкий луч света ударил с вершины его трона прямо в голову Зангу. Тот отшатнулся и застонал от боли.

— Соберись с мыслями и лишь потом говори, — назидательно произнес Хеор.

Наконец-то он стал похож на Великого Черного, подумал Валентин. Вот сейчас как скажет «думай!»…

85
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело