Выбери любимый жанр

Часовой Армагеддона - Щеглов Сергей Игоревич - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Дон факир, — поправил его Валентин. Легенду свою он знал назубок. — Я ж родом из Лигии, как и ты, помнишь?

— Дон факир, — поправился Хаям. — Так какими судьбами сидишь ты у этого камина?

— Вот уж не имею ни малейшего понятия, — сымпровизировал Валентин. — Отужинал в «Рыжем Фениксе», вышел отлить — кстати, а у тебя где тут нужник? — ночь, цикады орут, Элуни глаза слепит — вдруг озноб, искры перед глазами — и я на краю пропасти! Бр-р! Хорошо хоть, я штаны уже застегнул.

— Ты перенесся мгновенно? — спросил Хаям.

— И на проклятущее расстояние! Оттуда этих гор даже не видать, это под Шан-Каттрасом, городок называется Фламмет!

Хаям сосредоточенно поднял бутылку, приставил ее ко рту, запрокинул и не торопясь выхлебал все до последней капли. Валентин настороженно следил за его манипуляциями. После таких действий Хаям мог выкинуть все что угодно. Например, упасть пьяным и проспать до утра.

— Конечно, — задумчиво сказал Хаям, глядя на Валентина через бутылочное стекло, — ты даже не догадываешься, кто это тебя так далеко отправил?

— Не-а, — Валентин беспечно покачал головой. — А какая разница?

— Видишь ли, — все так же рассудительно пояснил Хаям, — это ведь довольно просто вычислить. — Валентин раскрыл глаза: ничего себе сказитель! Тебе бы аналитиком работать. Ох, будет у Раденнеза конкурент. — Вот послушай. Известно, что переброска, или телепортация, или магический перенос относятся к самым сложным видам магии. Даже великий маг может перебросить на расстояние лишь часть своей силы — но не себя самого. Перемещения других предметов, а тем более — живых людей — доступны только Избранным. Иными словами, переместить тебя мог бы кто-то из трех. Габриэль, Георг или Детмар.

— Это я и сам сообразил, — гордо заметил Валентин.

— Рассуждаем дальше, — Хаям наставил на Валентина оттопыренный мизинец. — Зачем кому-то нужно отправлять тебя сюда? Просто так, прямиком в гости к Великому Черному? Мне почему-то кажется, что это связано именно с моим хозяином, а не с твоими факирскими талантами.

— Ну, может, это что-то вроде подарка? — предположил Валентин. — Некоторые мои фокусы…

— С подарком принято отправлять записку, — усмехнулся Хаям. — Только отравленные букеты передают без обратного адреса.

— Отравленные? — Валентин внезапно понял, куда клонит Хаям.

— Сначала я предположил, что тебя послал Габриэль, — сказал тот, повысив голос. — Но он слишком глуп для такого тонкого хода; если бы он узнал, где прячется мой господин, он явился бы сюда лично, во всей мощи своего талисмана. Поэтому я позволил себе провести тебя в Замок: ты вряд ли посланник Серого, а остальным Избранным не с чего желать моему хозяину смерти.

— Смерти?! — Валентин не на шутку встревожился. — Ты что, считаешь, что я — наемный убийца?

— Фалер, — строго сказал Хаям, — Если бы ты был убийцей, ты был бы очень хорошим убийцей. Ты смог бы скрывать свои истинные намерения даже от меня. Я знаю тебя достаточно хорошо; не перебивай и слушай дальше! Оправдать тебя можно лишь рассуждениями, а не вздорными репликами. — Хаям махнул рукой. — Итак, остается Георг и остается Детмар. Опять же известно, что Георг абсолютно уверен в собственном величии, и никогда не действует хитростью, поскольку сила всегда на его стороне. Я не помню ни одной истории о том, как Георг использовал бы людей тайно. Если бы тебя послал Георг, ты явился бы сюда в его черно-фиолетовом мундире и стучался бы в двери с воплем «откройте посланнику Георга Великолепного!». Итак, Георг тоже отпадает.

— Похоже на то, — поддакнул Валентин. Рассуждения Хаяма ему понравились. Нет, серьезно, его обязательно нужно вербовать. Чем я раньше думал, когда с ним пьянствовал?.. Ах да, раньше же мы просто пьянствовали.

— Остается Детмар. — Хаям важно поднял палец. — Что мы знаем о Детмаре? Да почти ничего! Темная лошадка, правая рука Георга, чьи собственные интересы никому не известны! Несомненно, он самый умный из Избранных. Пожалуй, он же — и самый опасный: ладить с Георгом столько лет может только исключительный интриган. И в довершение всех соображений: Детмар три года провел в башне волшебства Эриоха, постигая искусство околдовывать словом.

— Это еще что за искусство?

Хаям пояснил:

— Околдовывание словом — это чистое искусство, не требующее владения магией. Оно доступно даже пришельцам! Особый способ произносить слова, дышать, двигаться — казалось бы, ничего особенного. Но я сам видел, как в Тобогане Элитай, слуга Эриоха, применил его к патрулю Воителей. Они уже заломили ему руки за спину, как сподвижнику непокорного мага, но к своему несчастью спросили, как его зовут. Нескольких слов хватило Элитаю, чтобы патруль удалился, забыв о самом его существовании.

— Десять золотых? — предположил Валентин.

Хаям покачал головой:

— За такое Воители убивают на месте. Считается, что только немедленное умерщвление предложившего мзду способно сохранить в чистоте души Воителей. Любое промедление есть согласие принять взятку. Нет, Элитай околдовал их словом, а не золотом.

Валентин скептически хмыкнул. Услышанное, конечно, не было чем-то невероятным — на Панге могло случиться все, — однако ему не верилось, что чисто земная техника гипноза уже переоткрыта дикарями-пангийцами.

— Не слишком-то помогло это искусство самому Эриоху, — пробормотал он.

— Ты имеешь в виду вызов Георга? — Хаям пожал плечами. — В то время Эриох был еще обычным магом. Как раз неудача с Георгом и заставила его обратиться к иным средствам власти.

— Ну хорошо, — согласился Валентин, — итак, Детмар, мало того что Избранный, так еще и словом околдовать может. Я-то здесь при чем?

— Ты же не помнишь, кто тебя послал?

— Никто меня не посылал, — возразил Валентин, без особого, правда, энтузиазма.

— Вот видишь — не помнишь, — кивнул Хаям. — А не было ли так, что незадолго до твоего столь странного перемещения ты беседовал с человеком, показавшимся тебе мудрым, добрым и обходительным? Человеком, беседа с которым стала приятной неожиданностью?

Валентин раскрыл рот. Черт! Рейлис! Вот те на!

А что, если он меня и в самом деле… того?!

— Одной беседы вполне достаточно, — продолжил Хаям, удовлетворительно кивнув, — чтобы околдовать человека с ног до головы, при том что он сам даже ничего и не заметит. Для этого достаточно простого трехлетнего обучения; высшие ступени Искусства служат для поединков между его адептами. Нет ничего проще, чем околдовать человека, заставить забыть, а потом отправить его, ничего не понимающего, но несущего в себе тайные поручения, в логово Великого Черного, и посмеиваться, издалека глядя за его похождениями. Да, это похоже на Детмара!

Валентин с кислой миной слышал убийственно логичные рассуждения Хаяма. Весь задор, наполнявший его какие-то пять минут назад, испарился совершенно. Кой черт понес меня в эту корчму, думал он. Конечно, все это чушь собачья, ну а если там и в самом деле был Детмар? И Жезл его может работать в режиме Обруча? Он вполне мог бы сообразить, куда я направляюсь, почитавши немного мои мысли!

Валентин покачал головой. Слишком много «если», в жизни так не бывает. Но как легенда для Хаяма — вполне сгодится.

Хаям заметил состояние Валентина:

— Что, все сходится? Ты действительно с кем-то разговаривал в этом «Рыжем Фениксе»?

Валентин скорчил гримасу, означавшую: разговаривал, мать его так.

— Так я и думал, — без тени сомнений заявил Хаям. — Как видишь, Избранные — тоже люди, и планы их не слишком хитры. Мы способны разгадать их, а значит, и разрушить. Не бойся: мой хозяин найдет способ расколдовать тебя и вернуть тебе свободу.

Вот спасибо, мрачно подумал Валентин. Эдак он меня и от родного Управления освободит. И заодно — от занимаемой должности.

— Это будет ему даже интересно, — продолжал Хаям, все более воодушевляясь. — В конце концов, Детмару отводится определенное место и в наших планах! — Он заговорщицки подмигнул. — Я думаю, тебе понравится мой господин.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело