Выбери любимый жанр

Возьми мое сердце - Басби Ширли - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Хотя Чанс, казалось, был всецело занят беседой с Эллен, от его взора не укрылось, что Фэнси ест без аппетита и вообще выглядит подавленно. Почему? — недоумевай он. Прогулка по Чертову Месту, которую они предприняли утром, оказалась весьма приятной, и, когда они расстались, Фэнси выглядела радостной и довольной. Что же произошло?

Поговорить с Фэнси Чансу удалось не сразу. После ужина сестры поднялись наверх, а он и Хью еще на некоторое время остались в столовой, чтобы выпить по стаканчику бренди. Когда же Чанс наконец вошел в свою спальню, Фэнси, к его огромному удивлению, ждала его: сидела в коричневом кожаном кресле, положив руки на колени. На ее лице отражалась целая гамма чувств — гнев, обида и смирение.

Сняв камзол, Чанс развязал шейный платок и подошел к Фэнси.

— Не ожидал увидеть тебя здесь.

— Но ты же приказал мне спать с тобой. Где же мне еще быть?

Тон Фэнси не понравился Чансу, и он почувствовал себя неловко. Стремясь выиграть время, чтобы собраться с мыслями, он сел на кровать и начал медленно снимать сапоги. Фэнси явно испытывала душевные муки, но причина внезапно происшедшей с ней перемены была ему непонятна.

Встав с кровати, Чанс сделал несколько шагов и остановился перед Фэнси.

— Очень приятно, что ты помнишь о моих приказах, — произнес он, — однако ты не одета соответствующим образом. Или собираешься слать так?

Фэнси подняла голову, и Чанс, поймав ее проницательный взгляд, почувствовал еще большее волнение.

— Что случилось, Фэнси? — спросил он, наклонясь к ней и опираясь руками на подлокотники кресла. — Почему ты так на меня смотришь?

Фэнси отвела глаза и вздохнула.

— Зачем ты женился на мне, Чанс? — с трудом выговорила она. — Зачем вынудил выйти за тебя замуж?

Чанс на мгновение оцепенел, после чего выпрямился. и отступил на шаг назад.

— У тебя, кажется, есть на этот счет свое мнение…

— Да, есть. — Фэнси кивнула. — Но я, тем не менее, хочу услышать твои объяснения. Итак, зачем ты пошел на это?

— Зачем мне это было надо? — произнес Чанс, начиная приходить в себя. — Очень просто! Ты выглядела столь соблазнительно, что я не смог удержаться.

— Не пытайся отделаться глупыми шутками. Скажи честно: зачем я тебе понадобилась?

Ответа на этот вопрос Чанс не знал. В то же время было ясно, что от его ответа зависит очень многое. Чанс нервно прошелся по комнате, пытаясь понять, что все-таки происходит. Почему вопрос встал именно сейчас? Почему Фэнси настойчиво требует объяснений? Что с ней происходит? Еще утром она казалась веселой и довольной…

— Почему ты придаешь этому такое значение? — Чанс перешел в наступление. — Причины могли измениться, а брак уже заключен, мы теперь муж и жена. Что сделано, то сделано…

— Конечно. Но нам предстоит жить вместе, и, мне кажется, я имею право знать, что заставило тебя решиться на такой шаг. — Голос Фэнси задрожал. — Зачем ты скомпрометировал меня?

Чанс с досадой взглянул на жену. Как бы он ни пытался прекратить разговор, она вновь и вновь задавала один и тот же вопрос: почему он тогда залез к ней в постель и тем самым спровоцировал скандал? Да разрази его гром, если он знает, зачем он это сделал! Впрочем, в ту ночь все представлялось ему куда более ясным. С одной стороны, он хотел отомстить Джонатану и отнять у него невесту, с другой — мечтал жениться на Фэнси. Но рассказывать об этом Фэнси нельзя. Если она узнает, как он стремился к обладанию ею и на что готов был пойти ради этого, у нее появится новое мощное оружие против него. Чанс невесело усмехнулся. Кроме того, Фэнси вряд ли обрадуется, если узнает, что им двигала тогда и жажда мщения. Но… внезапно Чансу показалось, что отмщение — не более чем предлог, отговорка, предназначенная для того, чтобы скрыть главное: окажись невестой Джонатана другая женщина, он бы вряд ли задумал и осуществил план, приведший в конце концов к браку с Фэнси.

Чанс мрачно посмотрел в угол. Если он начнет объяснять Фэнси, что им владеют двойственные чувства, то скорее всего запутается, собьется и скажет какую-нибудь нелепицу вроде: «Я влюбился в тебя с первого взгляда и больше всего на свете хочу обладать тобой. Когда ты рядом, в моей душе распускаются розы». Вздор! Разве не поклялся он после смерти Дженни, что никогда больше не полюбит ни одну женщину? Разве не решил он, что не будет искать счастья в любви?

Чанс подошел к столу и налил себе стакан бренди из хрустального графина. После этого он вернулся и уселся на стул напротив Фэнси.

— Для чего тебе знать, зачем я это сделал? — спросил он, глядя на стакан, в котором искрился янтарного цвета напиток.

— Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос? — усмехнулась Фэнси.

Пожав плечами, Чанс сделал глоток бренди.

— И все-таки почему вопрос встал именно сейчас?

— Я зашла сегодня в конюшню, — ровным голосом произнесла Фэнси. — Я искала тебя — думала, ты покажешь мне еще что-нибудь в Чертовом Месте. — Не в силах смотреть Чансу в глаза, она опустила голову и стала теребить подол платья. — Ты говорил с Хью… о Джонатане, Дженни, мести. — Фэнси вновь подняла голову, и их взгляды встретились. — Нет, я не собиралась подслушивать, но вы говорили громко. Мне многое стало ясно после этого разговора.

Глава 19

Хотя лицо Чанса оставалось спокойным, он мысленно проклинал судьбу. Как несправедливо, что Фэнси услышала его разговор с Хью! Восстановить в памяти фразы, которыми они с Хью обменивались в конюшне, было делом нескольких мгновений, и Чане, поняв, что услышала Фэнси, едва не застонал. Нет, имя Фэнси в разговоре не упоминалось, речь шла совсем не о ней, но… Чанс нахмурился. Фэнси уже догадывалась, что он женился на ней лишь для того, чтобы отнять ее у Джонатана, и, следовательно, могла принять услышанное на свой счет. Да и как еще она могла поступить в такой ситуации? Чанс не мог утверждать, что стремление к мести не играло никакой роли в его планах — тут он бы обманул самого себя. Хуже другое — он не мог объяснить Фэнси, какие чувства владели им в ту ночь, когда он прокрался к ней в спальню. Если, конечно, оставить в стороне мысль о том, что она очаровала его.

Стремясь выиграть время, Чанс сделал еще один глоток бренди. Ясности, правда, от этого не прибавилось, и он пристально посмотрел на Фэнси, судорожно размышляя, как она поведет себя, если узнает правду. Что, если он сейчас скажет, что идеей отмщения Джонатану он лишь оправдывал свои действия перед самим собой, а на самом деле стремился завоевать Фэнси? Чанс усмехнулся. Признаться в этом значило дать ей сильнейшее оружие, с помощью которого она могла бы нанести ему удар в самое сердце. Поднявшись со стула, Чанс отошел к столу и поставил стакан на место.

— И какие же выводы ты сделала из услышанного? — спросил он, обернувшись к жене.

— Опять пытаешься уклониться от ответа, Чанс? — Фэнси поднялась на ноги. — Отвечаешь вопросом на вопрос?

— Похоже, мне ничего хорошего не светит, — вздохнул он. — Мне кажется, я имею право знать, с какой стати ты устроила мне этот допрос?

— Никакого допроса я не устраивала, — устало покачала головой Фэнси. — Просто хотела услышать правду. Ты сам сказал, что мы теперь муж и жена, и это положение вряд ли изменится. Но если ты так бесцеремонно вторгся в мою жизнь, я считаю, следует хотя бы сказать, с какой целью ты это сделал. — Глаза Фэнси блеснули, и она в очередной раз повторила вопрос, ответ на который ей так хотелось знать. — Зачем ты женился на мне?

— Потому что я хотел тебя, — коротко бросил Чанс, распрямляясь и как будто готовясь к схватке.

— И это все? — Фэнси насмешливо улыбнулась. — Неужели тебе больше нечего сказать? Как просто — я тебе понравилась, и ты решил на мне жениться?

Чанс кивнул.

— А Джонатан? — не отступала Фэнси. — Ты можешь поклясться, что, ведя меня под венец, не думал о нем? Можешь меня убедить, что стремился не к мести, не хотел прежде всего поквитаться с Джонатаном, отняв у него невесту?

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело