Лунная ведьма (ЛП) - Уинстед Линда Джонс - Страница 47
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая
— Королева Этэйна, у меня нет желания занимать ваше место. Я не понимаю, что тут происходит, но, должно быть, это какое-то недоразумение. Ошибка. Мне не предназначено править.
— Ты энвинка и королева. Твои желания никого не интересуют. Занять трон — твой долг, а энвинцы — твои подданные.
— Но…
— Твой супруг свободен, — взмахнув рукой, сказала Этэйна. — Нам нужно поговорить с глазу на глаз. Очевидно, ты не понимаешь всей важности возложенной на тебя задачи.
Да, им действительно нужно поговорить. Жульетт необходимо каким-то образом убедить королеву в своём решении отказаться от трона. Тем не менее, она не позволит так бесцеремонно выпроваживать Рина.
— Рин мне не супруг.
— Разумеется, супруг, — нетерпеливо ответила королева. — Твой партнёр и любовник. Прежде, чем отправиться на поиски своей пары, он был прекрасным стражем. Это благородная и почётная должность, но теперь его положение значительно улучшилось. Он твой первый и ближайший слуга. Подчинённый, рождённый выполнять каждый твой приказ, доставлять тебе удовольствие, когда ты того пожелаешь, дарить сыновей и уйти, когда необходимость в нём отпадёт. Тебе придётся стать королевой, а ему исполнять твои приказы. Скажи, что он может уйти.
Неудивительно, что Рин не хотел становиться супругом королевы! Он был не из тех, кто с лёгкостью подчинялся приказам, неважно отдавал ли их мужчина или женщина.
Рин молча повернулся и направился к выходу. Двери у неё за спиной открылись и закрылись, и Жульетт даже не оборачиваясь поняла, что он ушёл. Королева подняла руку, и оба стража отступили от трона, но не покинули комнату, а просто отодвинулись.
— Похоже, для воспитания Рина понадобится некоторое время, — заметила королева. — Мы с моим супругом с детства знали о нашей совместной судьбе, и он имел возможность не спеша научиться быть парой королевы. Рин, несомненно, удивлён таким поворотом событий, но в конечном счёте он смирится. И, полагаю, сделает тебе прекрасных, сильных сыновей.
— А у вас есть сыновья? — спросила Жульетт.
— Да, — королева улыбнулась. — Одиннадцать.
Одиннадцать?!
— Почему вы не поручите управление городом и Энвином одному из них?
Женщина покачала седой головой:
— У энвинцев так не принято, Жульетт. Да, мои сыновья и лидеры кланов занимаются второстепенными государственными вопросами, но правят здесь исключительно женщины. Так продолжается многие сотни лет. У нас очень чёткая иерархия. Пленные жёны находятся в самом низу социальной лестницы, однако оцениваются куда выше всех прочих людей. Мужчины-энвинцы важнее своих жён, что естественно, поскольку они сильнее и носят в себе волка. Над ними стоят чистокровные энвинцы, отпрыски отца-энвинца и девочек-энвинок. Королев. Те королевы приходят лишь дважды в сто лет и занимают самое высокое положение. Тебе будут поклоняться благодаря бегущей в жилах энвинской крови и матке, которая даст жизнь чистокровным сыновьям.
— Я не хочу, чтобы мне поклонялись, — тихо ответила Жульетт.
— Не важно, чего ты хочешь или не хочешь, — королева внезапно вспылила, но затем так же быстро успокоилась. — Важно лишь, что ты крайне необходима Энвину. Никто не посмеет бросить вызов королеве, однако если тебя не будет, Энвин охватит междоусобица. Кланы начнут соперничать за власть. Изгнанники вернутся в город и нарушат наш мир. Мужчины лезут в войны по всяким пустякам. На их решения влияет гордость, поэтому из них выходят плохие правители. Им куда больше подходит служить женщинам, и во многих областях они служат прекрасно. Как супруги, солдаты, слуги…
— К Рину это относиться не будет.
— Будет, — убеждённо отрезала королева. — Таково его место. Теперь нам предстоит обсудить множество других вопросов. Подготовка церемонии, которая превратит тебя в королеву, займёт несколько дней. Ты, разумеется, вправе пригласить своего супруга остаться во дворце. Ему подготовят комнату рядом с твоей спальней, чтобы ты могла позвать его, когда пожелаешь. Как я вижу, вы двое уже стали любовниками.
— Мы… — Жульетт начала возражать, но передумала, поскольку королева не ошиблась.
— Я чувствую на тебе его запах, малышка, и в тебе, — пояснила королева. — Каждый энвинец, который подойдёт достаточно близко, поймёт, что супруг уже заявил на тебя свои права.
— Мы не давали клятв, — просто ответила Жульетт. И никогда не дадут. Она не произнесла этого вслух, но не сомневалась, что женщина на троне всё поняла.
Этэйна улыбнулась.
— Конечно, нет. Ты дашь клятву людям Энвина, а не какому-то одному человеку. В отличие от обычных женщин, ты не можешь позволить себе подчиняться прихотям мужа.
— Нет ничего плохого в том, чтобы быть обычной, — едва ли не с паникой в голосе возразила Жульетт.
— Да, для некоторых, — спокойно ответила королева. — Но мы с тобой не такие.
— Но я могу такой стать, если захочу, — продолжала настаивать Жульетт.
— Упрямства тебе не занимать, — заметила королева. — Когда взойдёшь на трон, оно тебе пригодится.
— Я не собираюсь всходить на трон.
Королева ни удивилась, ни разгневалась.
— Твои планы ничего не изменят. Ты займёшь трон перед следующим полнолунием.
До которого оставалось всего несколько дней.
— Скорее, отходите!
Софи услышала, как Кейн кричит Эрику и солдатам отступить. Отголосками сознания она поняла слова, догадалась о причине предупреждения и потянула гнев и горе вглубь себя.
Коттедж Файн сгорел до основания. От дома, где она родилась и выросла, остались лишь пепел, обуглившиеся головёшки и неузнаваемые предметы интерьера. Что бы тут ни случилось, это произошло несколько недель или даже месяцев назад. Земля успела полностью остыть.
Солдаты благоразумно послушались указания Кейна и поспешили вниз с горы. Отец Софи взял Ариану и последовал за ними, но Кейн остался, подошёл сзади и обнял. Из её глаз скатилась первая слеза, и на руины дома тут же закапал прохладный, нежный дождь. Кейн не попросил жену остановиться, не побежал искать укрытия и не испугался странного дождя, вызванного горем жены.
— Мы расстались не лучшим образом, — тихо сказала она. — Ариану похитили, а сёстры хитростью заставили меня опоить тебя, и я так сильно рассердилась. Они не узнали, что я их простила, что я их люблю…
Дождь промочил их обоих, но Кейн согревал Софи в своих объятиях.
— Эрик собирается опросить жителей Шэндли. Возможно, с твоими сёстрами ничего не случилось, — он поцеловал её влажные волосы.
— Будь у них всё в порядке, они остались бы здесь, — печально возразила Софи. — Ночевали бы в сарае и уже приступили бы к восстановлению дома. Оглянись. Что бы тут не произошло, это случилось давным-давно.
— Возможно, после пожара они переехали в город, — предположил он.
— Нет, в город они бы не поехали. — Жульетт ещё могла бы при крайне тяжёлых обстоятельствах, но Айседора? Никогда. Она осталась бы здесь. — Сегодня по пути сюда у нас не возникло никаких неприятностей, — сказала она.
— Нас вела ты, — напомнил Кейн.
— Кто-то должен был споткнуться. Один или несколько человек должны были свернуть не туда или отстать. Мы добрались сюда слишком легко. Защитные чары развеялись. — Софи повернулась в руках мужа и прижалась к его груди, прячась от зрелища, которое разрывало ей сердце. Дождь превратился в снег — первый за зиму снегопад в южной провинции.
— Мне страшно, — прошептала она.
Он прижимал Софи к груди, защищая от снега, нагнанного её горем, даром и беременностью. Хотя она научилась обуздывать свои способности так, чтобы те не затрагивали окружающих, сталкиваться с подобными эмоциями ей ещё не приходилось. Превозмочь боль оказалось крайне трудно.
— Вот увидишь, Эрик вернётся с хорошими новостями.
Она закрыла глаза и всем сердцем взмолилась, чтобы Кейн не ошибся.
— Перед отъездом я сказала Айседоре и Жульетт, что у меня больше нет сестёр, и я никогда не захочу увидеть их снова.
Завывающий ветер создавал вокруг них снежные воронки. Длинная жёлтая юбка Софи приподнималась от земли, трепетала и хлопала на ветру.
- Предыдущая
- 47/65
- Следующая