Выбери любимый жанр

Солнечная ведьма (ЛП) - Уинстед Линда Джонс - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Сердце Софи тревожно забилось. Что-то тут не так.

– Жульетт! – позвала она, разворачиваясь и возвращаясь к спальне средней сестры. – Айседора! Где вы?

Она еще раз остановилась в дверном проеме комнаты Жульетт и на сей раз услышала слабый звук. Тихий, болезненный стон.

Софи кинулась в комнату, обогнула кровать и нашла Жульетт, лежащую на полу лицом вниз. Софи опустилась на колени, поставила лампу на пол и тут разглядела на голове Жульетт глубокую кровоточащую рану.

Айседора не ответила на зов. Софи успокаивала себя мыслями, что старшая сестра забрала ребенка и как следует заботиться о ней, где бы они сейчас ни были. Это было единственным предположением, которое она позволила себе сделать.

Жульетт снова застонала, и Софи коснулась лица сестры. Она боялась ее переворачивать. Это Жульетт была целительницей, Софи же понятия не имела, что надо делать.

– Что случилось? – шепотом спросила Софи. – Пожалуйста, очнись.

Звук ее голоса, казалось, заставил раненную женщину прийти в себя. Жульетт попыталась поднять голову, ахнула от боли и прижалась лбом к полу.

– Ты дома, – прошептала Жульетт. – Я уж думала, что ты никогда сюда не доберешься.

– Да, я дома, – тихо ответила Софи. – Где Айседора и Ариана? Как ты поранила голову?

Невозмутимая, практичная Жульетт вдруг заплакала.

– Они забрали ее, – прорыдала она в пол. – Я пытался их остановить, но один из мужчин ударил меня чем-то по голове, и я отключилась.

– Кто-то забрал Айседору?

– Ребенка, – шепнула Жульетт. – Они забрали ребенка.

Жульетт продолжала говорить, но Софи уже не слышала ничего, кроме шума в ушах и грохота собственного сердца. Жульетт просто не в себе. Она несет чепуху из-за раны на голове. Она ошибается.

Софи оставила сестру лежащей на полу и побежала осматривать комнаты, выкрикивая имя Арианы. Она искала повсюду, хотя с каждым шагом все яснее понимала, что Жульетт не ошиблась. Кто-то похитил ее ребенка. Забрал Ариану.

Софи оглядывала гостиную, когда входная дверь медленно открылась, и в дом прокралась Айседора. Старшая сестра Файн была одета одну ночную сорочку, волосы, заплетенные в косу, растрепались, и она шла босиком на цыпочках как женщина, которая не хочет, чтобы ее поймали.

– Где ты была? – закричала Софи.

Пораженная Айседора повернулась лицом к сестре. Справившись с удивлением, она вызывающе вздернула подбородок и ответила:

– Я гуляла.

– Всю ночь?

Айседоре удалось выглядеть грозно даже в ночном белье.

– Ах да, ты видимо сводишь со мной счеты. Ваше свидание с мистером Варденом не удалось? – она улыбнулась.

Софи покачала головой.

– Кто-то похитил Ариану и ударил Жульетт. Где ты была? Почему не осталась тут?! – Айседора сумела бы остановить злоумышленников. Она могла спасти Ариану и Жульетт взмахом руки. – Где ты была?

Айседора тут же перестала улыбаться.

– Если ты так шутишь…

Жульетт спотыкаясь вошла в комнату, одной рукой она опиралась на стену, другую прижимала к раненой голове.

– Это был Гэлвин Фарел и еще один жестокий человек, которого я никогда раньше не видела, – слабо сообщила она. – Софи, Гэлвин просил меня передать для тебя сообщение.

Айседора поспешила к Жульетт и помогла ей сесть в кресло-качалку.

– Если ты хочешь снова увидеть Ариану, то должна отправиться во дворец в Арсизе, представиться там министру обороны и попросить у него разрешения выйти замуж за Гэлвина Фарела.

– Зачем мне спрашивать разрешения у министра… – начала Софи.

Жульетт подняла руку, призывая к тишине.

– Ты должна надеть белое платье, которое он подарил тебе, – продолжила она. – Гэлвин оставил его в твоем шкафу.

Софи покачала головой.

– Я не понимаю. В этом нет никакого смысла! – она побежала к двери. – Я заставлю Гэлвина передумать, вразумлю его. Возможно, я успею перехватить их, если поспешу.

– Остановись! – хором воскликнули Айседора и Жульетт.

Софи повернулась к сестрам, из-за слез их лица расплывались у нее перед глазами.

– Я не могу остановиться. Он забрал моего ребенка.

– Ты вернешь ее, – сказала Жульетт. – Но не так. Иди сюда, – она протянула руку.

Софи вернулась в комнату, опустилась перед сестрой на колени и взяла липкую от крови ладонь Жульетт. Сестра ответила на пожатие с неожиданной силой.

– Ариана будет в порядке. Он боится причинять ей боль, хотя я не уверена почему. Что-то, насчет силы, но… – она покачала головой. – Тебе нельзя пускаться в путь одной.

– У меня нет другого выбора. Айседора должна остаться здесь и позаботиться о тебе, – заявила Софи. – Я справлюсь.

Жульетт покачала головой.

– С тобой поедет отец ребенка. Он солдат, умеет путешествовать и знает, как не попасть по дороге в неприятности. Он тебе понадобится.

– Я не могу…

– Без него ты не переживешь эту поездку, – настаивала Жульетт. – Не пытайся догнать Гэлвина, потому что у тебя ничего не получится. Ты не увидишься с Арианой, пока не доберешься до дворца. – Жульетт продолжала сжимать руку Софи. – Скажи Кейну, что ответ на его вопрос – колдовство. Генерал Корэн, один из наиболее приближенных людей императора, взял себе в любовницы провидицу. В течение нескольких месяцев она предсказывала для него. Это она рассказала, где в тот день разместились солдаты Кейна. Мятежники знают о провидице и ее участии в той и других засадах. Они… убили ее, всего несколько дней… нет, несколько недель спустя. Кейн напрасно опасается, что его могут посчитать предателем. Тем не менее, мятежники будут удивлены, увидев его, – добавила она. – Они думают, что он погиб вместе с остальными.

Кейн получит ответ на свой вопрос, хотя ни о чем не спрашивал у Жульетт.

– Теперь я должна идти, – сказала Софи, – к Кейну… – Она яростно глянула на Айседору. – Я никогда не прощу тебя.

– Ты беременна? – резко спросила Айседора.

– Конечно, нет!

– Значит, микстура сработала.

Софи провела обеими руками по волосам, приказывая себе не разваливаться.

– Я не вернусь сюда, – сказала она, вставая и направляясь в свою спальню, чтобы упаковать ужасное белое платье, не важно, понадобится оно ей или нет.

– Вы с Кейном отправитесь в путь сразу из города? – крикнула ей вслед Айседора, начав осматривать рану Жульетт. – Да, так лучше.

Софи не отвечала, пока не переоделась для путешествия и не упаковала вещи. Она надела рубашку и свободные брюки, подвернутые в высокие ботинки, и стянула волосы сзади в свободный узел. Потом вошла в комнату с сумкой в руке.

– Ты меня не поняла, – спокойно сказала она. – Я никогда не вернусь сюда. Это больше не мой дом, а ты мне не сестра.

Айседора пронзила ее взглядом, но в ее темных, сердитых глазах Софи заметила кое-что необычное. Страх, почти равносильный ее собственному.

– Только потому, что на несколько часов погрузила твоего кавалера в сон…

– Если бы я осталась здесь, то смогла бы остановить Гэлвина! – закричала Софи. – У меня не похитили бы ребенка, и не ранили бы Жульетт. И я была бы здесь, если бы не твое мелочное желание настоять на своем!

У Айседоры хватило совести побледнеть.

– Даже если бы я не вмешалась вчера в твои планы, тебя все равно могло здесь не быть, Софи. Не спеши с выводами.

– Я спешу с выводами? Как ты смеешь…

– Ты в любом ушла бы из дома, – слабо прервала Жульетт. – Не обвиняй Айседору. Все, что случилось, было предопределено.

Софи покачала головой. Ей нужно было кого-нибудь обвинить, на кого-нибудь накричать, а Айседора помешала ее планам.

– Я не могу поверить, что это судьба забрала у меня дочь, – прошептала она. По лицу потекли слезы, хотя она и пыталась сдержать их. Она должна быть сильной. Ради Арианы.

– Шшшш, – произнесла Жульетт, когда Софи начала рыдать. – Тебе также предначертано вернуть ее. Поверь мне, милая.

– Тебе понадобятся травы, чтобы не пропало молоко, пока ты не доберешься до Арианы, – благоразумно заметила Айседора. – Даже если вы выберете самую короткую дорогу и направитесь через бесплодные земли, то поездка в Арсиз займет не меньше двух недель.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело