Выбери любимый жанр

Иллюзия (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Ксирена была выше Ашерона, светловолосая с красными глазами. Сими Ника была милой и немного пугающей, эта же была прекрасной и ужасной.

Если так выглядит взрослая Чаронте, то Ник мог предположить, что Сими однажды станет восхитительной готической богиней.

Неожиданное появление Ксирены заставило его призадуматься, а не протянет ли Ашерон ей бутылочку соуса барбекю, указывая на Ника, и не скажет ли:

«Приятного аппетита!»

- Ты звал меня, мой лорд.

Страшный Ашерон отпустил внуков и подтолкнул их к ней.

- Защищай их ценой своей жизни. Позови меня, если к ним что-то подойдет близко.

Она кивнула.

- Дедушка… - Сими исчезла вместе с Ксиреной, не успев продолжить.

Ашерон полностью переключил внимание на Ника, который неожиданно почувствовал себя комариком в лабораторной банке.

- Ну вот теперь мы поболтаем.

- А я думал, этим мы и занимались.

- Нет… но если ты мне не расскажешь все о себе, я скормлю тебя моему Аамону. Но перед этим вырву твое нутро, чтобы ты покинул этот мир в мучительной агонии. Понятно?

Ник не испугался угрозы, но встревожился. В основном потому что знал, что древнее существо может запросто это провернуть.

- Понятно. Но вначале ты должен пообещать мне, что ты не передашь меня врагам или не причинишь вред тем, кем я дорожу.

Ашерон нахмурился.

- Ты сошел с ума и пытаешься заключить со мной сделку?

- Нет, - Ник сдерживал эмоции и подавил свой сарказм. – Если я умру, то на своих условиях и один. Но этого не случиться, если я расскажу тебе нечто, что может причинить вред тем, кого я люблю. Тебе это понятно?

Древний бессмертный обдумал это, а затем уступил.

- Хорошо.

Скривившись, Ник сомневался.

- Ты не сказал волшебное слово.

- Пожалуйста?

- Нет. Что обещаешь не отдавать меня моим врагам и не вредить людям, которых я люблю.

Выражение лица Ашерона отражало его злость и раздражение. Но к счастью в действиях он их е проявил.

- Ладно, - сказал он наконец. – Обещаю не передавать тебя твоим врагам или причинять вред твоим любимых из-за того, что ты скажешь. Теперь расскажи мне все.

- Это все еще связывает тебе руки в этой реальности, так? Однажды ты сказал мне, что не сможешь нарушить обещание не умерев.

Ашерон застыл.

- Я тебе такого не говорил.

Ник поднял руки, чтобы ослабить гнев, который сделал глаза Ашерона красными, как у Ксирены.

- Так или нет. Ты не можешь нарушить обещание?

И снова Ашерон колебался, прежде чем ответить.

- Так.

- Ладно, - Ник глубоко вдохнул и приготовился к худшему, потому что не думал, что Ашерон хорошо воспримет эти новости. – Я и правда Малачай.

Бинго. Ашерон мысленно схватил его и ощутимо прижал к стене.

- Это правда, - выдавил Ник из своего пережатого горла.

- Не лги! Ты человек!

- Разделенный со своим телом.

- Да, скоро так и будет.

Ник покачал головой.

- Серьезно, приятель? Я говорю тебе правду, и так ты со мной обращаешься?

Его шею отпустили так быстро, что он едва не упал.

Глаза Ашерона стали серебристыми, он сократил маленькое расстояние между ним и Ником.

- Хорошо. Объясни.

Ник, потирая шею, отошел подальше. Не то, чтобы это имело значение, но это позволяло ему чувствовать, что он контролирует ситуацию больше.

- Кто-то каким-то образом отделил меня от тела и отправил в твою реальность.

- В тело, в котором ты сейчас? Хочешь сказать, что оно не твоё?

Ник вытянул руку.

- Конечно не мое. Поверь мне. Я еще более дурацкий в своем настоящем теле. Это принадлежит какому-то человеческому ребенку, о существовании которого я не знал, пока не проснулся. Думаю, его отправили жить в моем теле, а меня притащили сюда, чтобы быть в его. Но у него гардеробчик получше. Плюс его маме.

Ашерон выругался.

- И Арелим пришел за тобой и напал на меня, чтобы добраться до тебя. Сможешь сказать почему?

- Я Малачай?

Глаза Ашерона снова стали красными.

- Приятель, слушай, я не знаю. Ясно? Я не знаю, кто это такие, так как я могу начать гадать, зачем они пришли за мной. Чаще всего ответ на вопрос, зачем меня пытаются пленить или съесть – потому что я сын своего отца. Если есть другие предположения, то я весь во внимании. Лично я бы предпочел, чтобы меня в кои-то веки захотели за мою шикарную сексуальную внешность.

Ашерон снова начал расхаживать по комнате.

- Это не объясняет интереса Торна.

- Его привлекает моя странная шикарная сексуальная внешность?

Эш полностью проигнорировал его комментарий.

- Как Малачай, в этом измерении ты можешь командовать им.

- Правда? Я сказал ему отстать от меня, а он играет в Бетховена.

Эш остановился, его лицо выражало смесь замешательства с тяжелой проблемой кишечника.

- В Композитора? Зачем ему играть музыку?

Вау, для древнего чудовища, который возможно ужинал с этим человеком, Ашерон был заметно туп.

- Нет. Торн разыгрывает из себя глухого. Как Бетховен.

Фыркнув, Ашерон покачал головой.

- Где твои силы?

- Хотел бы я знать. Хотел бы я их иметь. Их связали после смерти моего отца.

Ашерон скривил губы, будто по колени стоял в канализации.

- Зачем?

- Ради моей безопасности. Мне было тяжело изучать свои силы и при этом никого не убить. Последнее, что нам всем нужно, чтобы я меня было еще больше психического дерьма, которое я не смогу контролировать. Я могу вырвать себе глаз или потерять другую часть тела… а может нарастить еще одну или две.

Это, казалось сбило с толку Эша еще больше.

- У тебя не было твоих сил с рождения?

- Нет. Я понятия не имел, что я сын Малачая, узнал об этом лишь несколько месяцев назад.

- Интересно, - Эш остановился, чтобы хмуро на него посмотреть. – Какой демон твоя мать?

- Нет, она человек.

От этой новости Эш ахнул.

- Зачем?

- Зачем что?

- Зачем Малачаю скрещиваться с человеком?

Ник пожал плечами.

- Уверен, что он не специально. Он точно обо мне много не думал. Я всего лишь его потомок, причина разочарований.

Эш продолжил мерить комнату шагами, нахмурившись еще сильнее.

- В твое реальности ты рос один? Сирота?

- Нет, я живу со своей матерью.

- Которая ненавидит тебя.

Ник усмехнулся на это предположение. Которое на самом деле не было таким уж надуманным. Мать должна ненавидеть Малачая. Но его выводило из себя, что кто-то мог плохо подумать о его святой матери.

- Вряд ли. Я все, что у нее есть, и она любит меня больше всего на свете.

Ашерон покачал головой.

- Ты полная ошибка природы.

- Попрошу, милашка! Ты когда в зеркало смотрел? Вряд ли бы ты выиграл награду по нормальности. Ты скорее выглядишь, будто тебя протащили через ряды уродов и поставили во вторую линию.

Ашерон скептически приподнял бровь.

- Ты только что назвал меня маленькой девочкой?

- Это все, что ты понял из сказанного?

- Нет, я услышал каждое слово, но меня поразило, что ты посмел меня так оскорбить.

- Ага, но как ты уже заметил, страх мне вовсе не друг. Я не приглашаю его в дом, не делю с ним обед, так что он оставил меня.

Эш потер бровь.

- И все же ты на половину человек…

- И что это значит?

- Ты не должен был выжить с кровью Малачая. Люди слабы. Я никогда не слышал, чтобы Малачай раньше прикасался хоть к одному.

- Если бы ты встретил мою маму, ты бы понял. Она красивая и добрая. Ангел в теле человека. Такой как она нет.

- Она должна быть особенной, чтобы любить дитя, зачатого, так как был зачат ты.

Это ранило бы сильнее, не будь оно правдой. Это вина тяжестью лежала на сердце Ника.

- Она мне никогда этого не говорила. Я знал, что она не любила моего отца, но я думал, это потому, что он был преступником. Она никогда не давала понять, что я чем-то отличаюсь от желанного ребенка родителей, которые встречались друг с другом, - нахлынули слезы, он вернулся к тому времени, когда мать пожертвовала своей жизнью и достоинством, чтобы дать ему хоть что-то, и чтобы он не знал, какие они бедные.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кеньон Шеррилин - Иллюзия (ЛП) Иллюзия (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело