Выбери любимый жанр

Покоренные любовью (ЛП) - Лоуренс Стефани - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

Отчаявшись, она повернулась к джентльмену, сидящему по другую сторону от нее – Гордону Вариси, но он был увлечен беседой с Сюзанной. Напротив нее Кэролайн, леди Кортни, была увлечена тем, что строила глазки Филиппу Дебрайту, чем общением с герцогом.

- Моя уловка больше не работает?

Обидные слова коснулись ее уха, словно ласка; повернувшись к Ройсу, откинувшемуся в кресле и держащему бокал в руке, Минерва попыталась подавить нервную дрожь и не добилась в этом успеха.

Ее утешало только то, что никто не обращал внимание на скрытую битву, ведущуюся во главе стола. Если это так…Зажмурившись, она быстро сказала:

- Иди к черту.

Его губы изогнулись в неподдельной-убийственно-привлекательной улыбке. Посмотрев на нее, Ройс поднял бокал и сделал глоток.

- Я рассчитываю на это.

Минерва отвела глаза; ей не нужно смотреть на блеск красного вина его губах, в мечтах о которых провела большую часть жизни. Она взяла свой бокал.

Ройс добавил:

- Я представляю, что делаю это для тебя.

Ее пальцы дрогнули, и бокал покачнулся; она опрокинула его. Ройс поймал его, его левая рука сжала ее слабые пальцы.

Его рука, сильная и тяжелая, лежала на ее руке, пока она не взяла бокал. Герцог медленно убрал руку, погладив ребром ладони костяшки ее пальцев.

Девушка задержала дыхание.

Ройс пошевелился, приблизившись к ней, прошептал:

- Дыши, Минерва.

Она глубоко вздохнула, не желая замечать, что герцог откинулся в кресле, его взгляд опустился к ее груди, полуприкрытой вечерним платьем.

Минерва была готова убить его к тому моменту, как закончился ужин. Поднявшись вместе с другими дамами, она вслед за Маргарет отправилась в гостиную.

Ройс не позволит ей ускользнуть. Ее и прежде преследовали джентльмены, в том числе и аристократы; обычно она стояла на своем, уверенная в своих силах, но знала предел своих сил. Ей нужно скрыться, пока она может. Очень скоро Ройс приведет сюда джентльменов.

Войдя в гостиную, дамы разбились на группы; Минерва остановилась возле двери, дожидаясь пока другие устроятся. Она поговорит с Маргарет, затем….

- Вот и вы, - Сюзанна подхватила ее под руку и повела в гостиную. – Я хотела спросить, - Сюзанна близко наклонилась к ней, - вы знаете, с какой леди связался Ройс?

Минерва нахмурилась.

- Связался?

- Он сказал, что объявит о помолвке после того, как леди, которую он выбрал, согласится, - Сюзанна посмотрела на нее янтарными глазами, которые были немного светлее, чем у брата. – Поэтому я думаю, что, так как е здесь нет, он, должно быть, написал ей.

- О, я поняла. Я не видела, чтобы он писал письма, но его корреспонденцией занимается Хэндли, так что мне необязательно знать об этом, - не хватало ей еще заниматься этим.

- Хэндли?

Сюзанна постучала пальцем по губам, затем посмотрела на Минерву.

- Я не знакома с ним. Возможно, мы уговорим его рассказать то, что ему известно?

Минерва покачала головой.

- Я бы не стала даже и пытаться. Помимо всего, он расскажет об этом Ройсу.

Поколебавшись, она добавила:

- На самом деле вся прислуга беззаветно предана Ройсу. Вы не найдете никого, кто будет обсуждать его личные дела.

В том числе и она.

Сюзанна вздохнула.

- Я полагаю, что скоро мы узнаем об этом.

- Совершенно верно, - Минерва погладила Сюзанну по руке.- Мне нужно поговорить с Маргарет.

Сюзанна кивнула и направилась к другим дамам, тогда как Минерва отправилась к Маргарет, сидящей в кресле у камина.

Сюзанна была права; Ройс, должно быть, уже послал письмо леди, которую выбрал в качестве своей герцогини. Это то, о чем ей не следует забывать. Традиционно для Вариси, пока он ждет ответ от своей невесты, решил уложить в постель своего кастеляна.

Если ей нужны, какие – либо напоминания о том, что нельзя позволить ему ее соблазнить, то она должна не забывать, что в один прекрасный день, ей нужно будет помочь и поддержать его герцогиню.

Она действительно не хотела знать об этом; эта мысль, заставила ощутить камень в животе.

Решив, что должна держаться подальше от его рук, от его постели, Минерва остановилась рядом с Маргарет.

-У меня болит голова, - соврала она. – Можете ли вы заменить меня и разлить чай?

- Да, конечно, - более спокойная, чем когда ее муж был здесь, Маргарет нетерпеливо махнула рукой. – Вы должны сказать Ройсу, что вам очень тяжело так работать, дорогая. Вам нужно развлечься.

Минерва улыбнулась и направилась к двери; она прекрасно понимала, что за «развлечение» рекомендует Маргарет: как раз то, на что намекал ее брат. Вариси!

Девушка не мешкала; она не доверяла Ройсу, под каким-нибудь предлогом он быстрее заставит покончить джентльменов с бренди и направится в гостиную. Выскользнув из комнаты, Минерва направилась в холл, затем быстро поднялась по лестнице.

Ей никто не встретился. Она не слышала гула мужских голосов; должно быть, джентльмены по-прежнему в столовой. Вдохнув с облегчением, Минерва направилась в башню, но поразмыслив, повернула к утренней гостиной герцогини. Было еще рано ложиться спать, а ее вышивка была там.

Утренняя гостиная находилась возле апартаментов герцогини; ее дочери бывали там, только когда их приглашали. После ее смерти, они не переступали ее порог. Вариси не интересовались мертвыми; они никогда не цеплялись за воспоминания.

Что устраивало Минерву. В течение последних трех лет, комната была ее владением.

Так будет до тех пор, пока не появится следующая герцогиня.

Открыв дверь, девушка вошла в гостиную. Комната тонула в темноте, но ей хорошо было известно, что где находится. Минерва направилась к столу, который стоял возле дивана, но поразмыслив, вернулась к двери и заперла ее. Нет смысла так рисковать.

Мысленно улыбнувшись, она подошла к столу, взяла огниво и зажгла лампу. Фитиль вспыхнул; она подождала, пока огонь станет ярче, поставила стекло на место, отрегулировала пламя, и внезапно почувствовала, что она здесь не одна…подняв от ламы взгляд, она посмотрела…

На Ройса, сидящего с небрежной легкостью на диване напротив. Наблюдающего за ней.

- Что ты здесь делаешь?

Эти слова слетели с ее губ, пока в панике она пыталась обдумать свое положение.

- Жду тебя.

Она не забыла закрыть дверь. Посмотрев в его темные глаза, она прочитала в них непоколебимую уверенность и решимость; поняла, что, несмотря на то, что он сидит на диване, если она попытается добраться до двери, то он опередит ее.

- Почему?

Заставить его сосредоточиться на разговоре – вот ее единственный выход.

Если, конечно, он позволит.

Ройс этого не сделал. Вместо этого он медленно поднялся.

- Хорошо, что ты заперла дверь.

- Я не пыталась помочь тебе.

Минерва наблюдала за ним, направляющимся к ней, усмиряя свою панику, напоминая себе, что бежать бессмысленно. Нельзя поворачиваться к хищнику спиной и пытаться сбежать.

Герцог обогнул диван, и девушка повернулась к нему лицом. Он остановился перед ней, посмотрел ей в лицо – как будто изучал ее черты, запоминал каждую черточку.

- То, что ты сказала мне, чтобы я не целовал тебя снова?

Минерва напряглась.

- А что?

Ройс почти улыбнулся.

- Я не согласен.

Напряжение ее наполняло, девушка ждала, что он снова поцелует ее, но он этого не сделал. Ройс стоял и смотрел на нее, наблюдал за ней, словно это было игрой, и сейчас был ее ход.

Пойманная в ловушку его пристального взгляда, Минерва почувствовала жар его тела; в отчаянии, она попыталась найти какой-нибудь способ, чтобы отвлечь его.

- Что там с твоей невестой? Ты должен сделать объявление, как мы и говорили.

- Я веди переговоры. Между тем… - он шагнул вперед; инстинктивно Минерва отступила назад. – Я снова собираюсь поцеловать тебя.

Это то, чего она боялась. Ройс сделал еще один шаг – она снова отступила.

- На самом деле, - пробормотал он, сокращая расстояние между ними, - я собираюсь поцеловать больше чем один или два раза. И не только сейчас, но и позже: когда только захочется.

34
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело