Выбери любимый жанр

Начальник для чародейки (Выгорание) (СИ) - Одинцова Алиса - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

- Хочешь лишиться второго уха? - Прошипела я, пытаясь выглянуть из-за плеча Фейта, чтобы найти глазами Эйрика. Как назло, начальник тайной службы стоял спиной и беседовал с Абархамом в другой части зала. Маг придвинулся ко мне ближе, закрывая обзор. Те немногие адепты, что обратили внимание, как меня вжимают в стенку, предпочли сделать вид, что помощник Абархама ведет себя вполне уместно.

- Не выношу, когда дама скучает. - Ухмыльнулся он. Его карие глаза внимательно ощупывали мое лицо. Я поняла, что он смотрит вторым зрением. Мне очень не нравился его взгляд, если не сказать больше - он меня пугал. Глупости. Вокруг полно народу. - Почему твой любовник оставил тебя одну?

- Кто? Какой любовник? - Переспросила я, хлопая ресницами. Стало понятно, что мне не вырваться, значит, нужно тянуть время и задавать глупые вопросы. К сожалению, пока не удалось раскусить коварный план Фейта, зачем ему понадобилось лапать меня прямо в торжественном зале.

- Который считает, что может являться ко мне домой и указывать, с кем мне проводить время, а с кем - нет.

Я нахмурилась. Наверное, это не об Эйрике. О ком тогда? О Джерлассе? Я вроде просила его не лезть в неприятности...

- Так и быть, я прощу ему эту маленькую дерзость. За один поцелуй. - Проворковал пижон и наклонился ко мне.

- Можешь спросить, но думаю, он не по этому делу. - Процедила я, упираясь руками ему в грудь.

Фейтворд не ответил на мою колкость, но вдруг протянул вторую руку и провел указательным пальцем по шее, прямо там, где были нанесены руны. Я почувствовала, как символы по всей спине вспыхнули болью. Магия Джера воспротивилась силе Фейта, она разрядом прошлась по позвоночнику и ударила его, заставив отдернуть руку, но не более. У меня слегка помутилось перед глазами.

- Идиот. - Выругался он сквозь зубы. - И ты идиотка.

Маг по-птичьи склонил голову набок. Не знаю, что он собирался сделать дальше, но ему на плечо легла тяжелая рука Эйрика, отрывая от меня и заставляя отступить назад. Фейт среагировал мгновенно, пуская короткий мощный импульс. Будь на месте Эйрика не inanem, его можно было бы оттаскивать с пола. Судя по магической отдаче, племянник главы Ордена использовал одно из самых болезненных заклинаний, действующее на нервные окончания. Вреда не причиняет, но повергает в опасный болевой шок.

- Очень впечатляет. - Холодно заметил начальник тайной службы. - Господин Фаавел, я дал Вам недостаточно точные инструкции по использованию рулетки?

Фейтворд наконец оставил меня в покое и отступил на безопасное расстояние. Оружия при себе у Эйрика не было, но сомневаюсь, что Абархам допустит драку в стенах Ордена. И правда, бывший учитель стоял неподалеку и пристально смотрел на своего племянника. Вокруг нас начали собираться другие адепты, но глава Ордена велел им разойтись и вернуться к своим делам. Спорить никто не стал.

- Господа. Недостойно портить остальным гостям праздник, пусть даже предметом раздора служит такая прекрасная дама. - Обратился Абархам.

- Господин Фаавел нарушил запрет на приближение к госпоже Мара в присутствии свидетелей. - Заявил Эйрик. - Праздник не будет испорчен, если он добровольно проследует в управление тайной службы.

Я не поняла, о каком запрете идет речь, но искренне желала упрятать Фейта за решетку. И все же, если попытаться сделать это сейчас, арест заговорщиков может принять незапланированный оборот. Начальник тайной службы должен это понимать, как никто другой.

- Эйрик... - Я потянула его за руку, но он освободился и отодвинул меня к себе за спину, не сводя глаз с Фейтворда. Он не собирался идти на попятную. Что на него нашло?

- Дама волнуется за Вас, господин Аки. - Насмешливо отозвался пижон. Вторым зрением я видела, что он готовится отражать атаку. Если Абархам не вмешается, у меня и правда появится повод волноваться.

- Вот что, уважаемые. - Глава Ордена обвел всех тяжелым взглядом, включая меня. - Фейтворд повел себя некорректно. Предлагаю ему принести свои извинения и покинуть праздник. На этом сегодняшний инцидент будем считать исчерпанным. А завтра, господин Аки, сможете предъявить моему помощнику официальные обвинения. Смею Вас заверить, он никуда не денется.

Я не была в этом так уверена, но все же Абархам предложил наиболее разумный выход из ситуации. Еще мне не нравилось, что глава Ордена решил изгнать своего племянника с праздника. Конечно, это было достаточно унизительно, но я бы предпочла посмотреть, как пижон корчится от "абангу". С другой стороны, если удастся выяснить у заговорщиков подробности и доказать причастность Фейта к "Дайре" и Существу, у нас уже есть повод пригласить его в управление так, чтобы не спугнуть.

- О, приношу свои искренние извинения. - Фейтворд отвесил шутовской поклон. - Уже удаляюсь.

Помощник главы Ордена скрылся в мгновенном портале. Эйрик обернулся к Абархаму, не скрывая раздражения.

- Почему пространство не заблокировано для телепортации? - Спросил он тоном, будто отчитывал школьника.

- Господин Аки, не забывайтесь. - Спокойно ответил мой бывший учитель, окидывая его равнодушным взглядом. - Я держу свое слово. Пространство будет заблокировано непосредственно перед шоу, чтобы не вызывать подозрений.

Эйрик не ответил. Он отвел меня на балкон и, развернув к себе, заглянул в глаза.

- Он тебе что-нибудь сделал?

- Нет, ничего... - Я замялась, раздумывая, подходящий ли момент для таких сообщений. - Вообще-то он прикоснулся к рунам на шее, но его ударило силой Джера.

Начальник тайной службы немного сжал мои плечи. На мгновение я представила, как целую его здесь, на балконе здания Ордена, на глазах адептов, наблюдающих за нами из зала.

- Все?

- А ты ожидал, что он будет меня насиловать прямо здесь? - Прыснула я. Эйрик моего веселья не разделял. - Лучше скажи, что еще за запрет на приближение?

- Поговорим об этом в управлении. - Отрезал он, увлекая меня обратно в помещение. Я хотела вырваться и потребовать объяснений, но под потолком прокатился голос Абархама, извещающий, что представление вот-вот начнется. Следовало занять свои места...

- Ты не покинешь зал, верно? - На всякий случай уточнил Эйрик, оглядываясь на меня. Я смерила его красноречивым взглядом. Думала, эту тему мы закрыли еще в кэбе.

Адепты спешили выстроиться вдоль окон, чтобы было лучше видно происходящее снаружи. С площади доносился рокот толпы, крики, улюлюканье, ранние аплодисменты, даже какие-то проповеди. Начальник тайной службы указал на последнее окно, ближе к выходу. Рядом была дверь в уборную, где можно было скрыться в случае чего. Когда мы дошли до конца зала, Эйрик неожиданно подхватил меня на руки.

- Мне кажется, сейчас не время для романтики. - Ехидно заметила я, посматривая на адептов. Они притихли, с предвкушением вглядываясь в небо. На нас никто не обратил внимания.

- Совершенно согласен. - Ответил он и, прежде, чем я успела понять, что происходит, выпустил меня в уборной и быстро закрыл дверь с другой стороны. Я разочарованно стукнула ладонями по двери и подергала ручку. Она не опускалась. Наверное, Эйрик забаррикадировал ее стулом.

- Открой немедленно! - Грозно рявкнула я, подтверждая свои слова ударом. Обернулась в поисках подходящего инструмента, но ничего путного на глаза не попадалось. Я еще несколько раз сильно пнула дверь ногами, в надежде привлечь чье-то внимание грохотом, но стук потонул в звуках начавшегося представления. От обиды хотелось разнести здесь все к чертям собачьим. Он закрыл меня в уборной! Я пообещала себе, что как только выйду отсюда, как только мы приедем в управление...что сделаю? Накричу на него? Уволюсь? Из-за сортира? За последнее время без магии часто приходилось чувствовать себя беспомощной, но никогда ситуация не была такой глупой и оскорбительной.

Под руку попалась чаша с георгинами, украшавшая раковину. Я схватила ее и в ярости чуть не разбила о стену, но сдержалась. Меня отвлек нарастающий шум из-за двери. Прижавшись к ней ухом, услышала, как зал разразился аплодисментами. Кто-то от имени адептов Пятой Башни, готовивших преставление, выступал с благодарственной речью. Наверное, их новый Верховный. Как только он закончил, слово взял Абархам. Его голос был многократно усилен и отчетливо слышен даже в уборной.

71
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело