Начальник для чародейки (Выгорание) (СИ) - Одинцова Алиса - Страница 43
- Предыдущая
- 43/74
- Следующая
- О, было много чего. Например, как-то раз у меня проходило экстренное собрание совета. Этот червь, даром что дворянин, взялся подсматривать в окна, а потом рассказывать направо-налево, что в моем доме регулярно проходят оргии! Что якобы господа маги приходят, распивают эликсиры и блудят!
- И с чего бы он такое выдумал? - Прищурился Бадарн. В его светлых глазах плясали смешинки.
- Допустим, это были не эликсиры, а кофе. Просто целых чашек не было, пришлось разлить в лабораторные колбы.
- А блудил кто? - Сдерживая смех, уточнил мой дознаватель.
- Ну... Одна моя эксцентричная коллега умаялась на собрании и решила посмотреть, могут ли зомби спариваться. Оказалось, очень даже могут, если им приказать. Испортила мне хорошие препараты, я их как раз заготовила на смену старым слугам.
Бадарн уже не сдерживался, а откровенно хохотал, похлопывая себя по коленям.
- Не могу поверить, что Вы до сих пор не отомстили гнусному клеветнику!
Тут уже и я захихикала, вспоминая своих зомби, совокупляющихся на лужайке перед окнами вице-председателя. У него как раз проходил званый вечер. Скандал был знатный! Если верить газетам, канцлер казначейства до сих пор брезгует здороваться с ним за руку.
Я поведала подробности этой похабной эпопеи Бадарну, и мы вместе смеялись еще минут пять, пока в кабинет не вошли Морвран и Кай.
- По какому поводу веселье? - Сразу насупился начальник отдела.
- Вы не поверите! - Проникновенно ответствовал Бадарн, вытирая проступившие слезы.
- Так расскажи, а мы попробуем. - Предложил Кай.
Я жестом велела дознавателю молчать. Не хватало еще этих сплетен в тайной службе. Бадарн понял и вместо моей истории продекламировал парочку скабрезных анекдотов их тех, что в ходу среди стражников. Морвран покачал головой.
- Будь на месте Рэйвен другая дама, я бы присоветовал следить за языком. - Усмехнулся он.
- Это верно. - Закивал дознаватель. - Каюсь.
- Раз уж все здесь, идем допрашивать Дэй? - Я решила взять инициативу в свои руки. - Морвран, Вы тоже с нами?
- Сегодня нет. В уголовном аврал с Черным Лоа, просили подсобить. Дело срочное, сами понимаете.
Начальник магического отдела забрал какие-то книги из стола Талейна и скрылся за дверью. Я, Кай и Бадарн отправились допрашивать чету Дэй.
***
Извозчик отвез нас к старинному особняку из красного кирпича, стены которого были сплошь увиты плющом. Цвет листьев варьировался от насыщенного оранжевого до кроваво-багрового и смотрелось это настолько красиво, что мне захотелось такой же плющ и себе. Кай предусмотрительно остался ждать нас в кэбе, чтобы не мозолить глаза членам религиозной общины. Входная дверь дома из темного дуба отворилась прежде, чем мы успели подойти. Навстречу вышел высокий мужчина лет пятидесяти, с аккуратной бородкой-якорем и усами. Волосы были ровно острижены чуть ниже ушей и уложены назад с помощью геля. Одет выдержанно, со вкусом. Он пригладил подол вестона из серого люстрина и отработанным жестом надел на голову котелок.
- Доброго дня. Господин Воган Дэй? - Начал Бадарн, показывая грамотны тайной службы.
- Доброго. - Нахмурился мужчина. - Да. У вас ко мне какое-то дело? Прошу прощения, я очень спешу.
- Заседание верхней палаты закончилось сорок минут назад. - Проинформировал его дознаватель. - Уверен, остальные дела могут подождать.
Воган удивленно посмотрел на Бадарна, а потом его взгляд скользнул по мне. Уголок рта немного дернулся и пополз вниз.
- Она тоже из тайной службы? - Вопрос прозвучал, как утверждение. Наверное, Воган регулярно читает газеты.
- Госпожа Мара - наш следователь отдела магических преступлений.
- Конечно. Тогда пройдемте в дом. Я смогу найти для вас немного времени, хотя не представляю, чем могу быть полезен. Магическое преступление, говорите?
- Я не говорил.
- Тогда зачем необходимо присутствие госпожи следователя? - Голос Вогана дрогнул, как у подростка. Я посмотрела на него вторым зрением и заметила тревожное подрагивание ауры с краев. Кажется, он уже начал догадываться о целях нашего визита.
- Чтобы установить, сколько правды в Ваших словах. - Не выдержала я и получила локтем в бок от Бадарна. Пинок получился ощутимым.
- Что ж, мне скрывать нечего. Присаживайтесь. - Воган указал на широкий синий диван в цветочек. Деревенский стиль гостиной не гармонировал со строгим костюмом и манерами хозяина дома. Наверняка интерьером занималась его жена. К слову, где же она?
- Господин Дэй, мы бы хотели видеть Вашу супругу тоже. - Словно читая мои мысли, спросил Бадарн. Дознаватель, с его немалым весом, утонул в множестве подушек и смотрелся на этом диване весьма забавно.
- Айрэл в опочивальне. Она занемогла и неважно себя чувствует. Можете спрашивать у меня что угодно.
- Боюсь, нам придется побеспокоить ее.
Хозяин дома подозвал прислугу, велел разбудить супругу и заварить гостям чаю. Я обнаглела и попросила у служанки кофе.
- Чтобы не терять Ваше время, давайте начнем. - Дознаватель по-деловому закинул ногу на ногу и оглядел комнату. - Как давно Вы живете в этом доме вместе с супругой?
- С самой женитьбы, уже двадцать восемь лет.
- Целых двадцать восемь? Никелевая свадьба. Да Вы счастливчик!
- Ну, мм... да. Простите, а какое отношение это имеет к делу? И кстати, по какому делу вы пришли?
- Давайте подождем госпожу Дэй, чтобы поговорить с вами обоими. Итак, вы в браке двадцать восемь лет. Когда родилась Эрин?
Подрагивания ауры сместились с краев ближе к центру. Воган подался вперед, вцепившись пальцами в подлокотники.
- Что-то случилось с Эрин? Она в порядке? Она жива?
- Почему Вы решили, что с Эрин должно что-то случиться? - Дознаватель смотрел Вогану прямо в глаза, но при этом выглядел спокойным и доброжелательным.
- Вы спросили о ней.
- Верно. А до этого я спросил, сколько лет Вы живете в этом доме.
- Простите. Эрин родилась спустя четыре года после свадьбы.
- Почему же так долго ждали? Вы ведь были влюблены друг в друга?
- Разумеется, мы были влюблены! Иначе зачем мне было жениться на гувернантке? Айрэл долго не могла забеременеть. Если Ваш вопрос - праздное любопытство, я считаю его бестактным.
Воган говорил запальчиво, но аура осталась без изменений. Раздражение наиграно. Я поняла, зачем Бадарн начал с общих вопросов - чтобы можно быть пронаблюдать, как меняется оболочка господина Дэя, в зависимости от ситуации.
- Извините, но это стандартная процедура. Воган, можно называть Вас по имени? - Внезапно поинтересовался дознаватель. Получив согласие, продолжил. - Признаться, я ознакомился с Вашей биографией и некоторые факты показались мне достойными восхищения. Скажите, как давно в Парламенте?
- Уже восемнадцать лет. Когда умер господин Клэйтон, в религиозной общине поддержали мою кандидатуру.
- За это время Вы немало занимались благотворительностью. Скажите, Ваши цели в Парламенте совпадали с пожеланиями общины? Люди божьи наверняка поддерживали стремление помогать ближним.
- Это так. Многие идеи возникли у меня в то время, когда я еще не состоял в верхней палате. Например, организация ужинов для бездомных - абсолютно беспрецедентный проект, такого не встретишь ни в каком другом городе. Конечно, в будущем я хотел бы распространить этот проект по всей территории Альдогара. Люди должны помогать тем, кто в беде.
В этот момент по лестнице к нам спустилась госпожа Дэй. Аура Вогана немедленно пошла мелкой рябью. Я пока не могла с точностью определить, в чем причина столь сильного волнения - само присутствие супруги или же состояние ее здоровья. Я перевела взгляд на Айрэл. Женщина действительно выглядела больной. Она не отрывала глаз от ступенек и спускалась, опираясь на локоть служанки. Когда женщина подошла ближе и присела рядом с мужем, я рассмотрела у нее темные круги под глазами. Водянисто-голубые радужки казались пронзительными на фоне покрасневших белков. Русые волосы были собраны на затылке в простой пучок. Очевидно, она не успела привести себя в порядок. Оболочка у Айрэл была немного приглушенная, но в целом без отклонений. Я поняла, что ничем серьезным она не болеет. Скорее всего, что-то вроде женского недомогания или бессонницы.
- Предыдущая
- 43/74
- Следующая