Выбери любимый жанр

Сквозь топку (ЛП) - Дашнер (Дэшнер) Джеймс - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Проверим?! — Томасу эта мысль показалась глупее некуда. — Какие ещё могут быть проверки! Убираться отсюда надо, как ты и предлагала.

— Как, ты хочешь вот так вот запросто позволить кому-то тащиться за нами? А по дороге они насобирают своих подельников да устроят нам развлечение из засады? Нет уж, лучше разобраться с этим прямо сейчас!

Томас схватил руку, в которой она держала фонарик, и направил луч света в пол. Затем приблизился к Бренде вплотную и зашептал ей в ухо:

— Это может быть ловушка. Когда мы там шли, на полу не было никаких осколков. Они, должно быть, специально разбили одну из старых лампочек. Зачем? Может, как раз затем, чтобы завлечь нас туда?

Она не согласилась:

— Если у них достаточно народу для того, чтобы напасть на нас, зачем им куда-то там нас завлекать? Это же глупо. Почему бы попросту не налететь да не расправиться с нами?

Пожалуй, в её рассуждениях есть рациональное зерно, подумал Томас.

— Хорошо, тогда стоять здесь и трепаться об этом целый день ещё более глупо. Что нам теперь делать?

— Давай... — начала она, поднимая фонарик, но оборвала на полуслове. Её глаза расширились от ужаса.

Томас резко обернулся и...

Там, на границе тени и света, стоял человек.

Он походил на призрак — настолько нереален был его вид. Стоял, скосившись на правый бок, левая нога подрагивала, словно её бил нервный тик. Левая рука тоже судрожно подёргивалась, кулак то сжимался, то разжимался. На человеке был тёмный костюм, который когда-то, похоже, считался весьма приличным, а теперь лоснился от грязи и зиял дырами. На коленях виднелись большие мокрые пятна — то ли вода, то ли ещё что-то более мерзкое.

Но не это поразило Томаса больше всего. Он, как загипнотизированный, не мог оторвать взгляда от головы незнакомца. Казалось, кто-то вырвал у чужака все волосы, оставив на их месте лишь кровавые рубцы. Бледное лицо покрывали шрамы и язвы. Одного глаза не было, вместо него в глазнице торчал комок изжёванной красной плоти. Нос тоже отсутствовал напрочь; по сути, Томас мог различить черепные носовые каналы под тонкой, изъеденной паршой кожей.

А рот... Губы раздвинуты в чудовищной гримасе, плотно сжатые белые зубы оскалены и сверкают в свете фонарика. Единственный целый глаз горит диким огнём. Было что-то зловещее в том, как этот глаз метался от Бренды к Томасу и обратно.

А потом призрак заговорил, заговорил булькающим гортанным голосом, от которого у Томаса кровь застыла в жилах. Хряск произнёс всего несколько слов, но зато таких откровенно абсурдных, что они наводили ещё больший ужас.

— Розик, где мой носик? Вот вопросик.

ГЛАВА 32

Из груди Томаса вырвался придушенный крик. Юноша не смог бы сказать, действительно ли вскрикнул или это только его воображение сыграло с ним шутку. Бренда безмолвно стояла рядом с ним. Должно быть, на неё напал столбняк. Луч её фонарика по-прежнему был направлен на чудовищного пришельца.

Человек сделал неуклюжий шаг вперёд, загребая нормальной рукой, чтобы удержать равновесие на единственной здоровой ноге.

— Розик, где мой носик? Вот вопросик, — повторил он. В глотке у него отвратительно клокотала слизь. — В мозгах перекосик.

Томас затаил дыхание, ожидая, как поступит Бренда.

— Поняли? — прокаркал хряск, пытаясь превратить свой оскал в улыбку. Куда там. Он походил на зверя, готового наброситься на вожделенную добычу. — В мозгах перекосик. Что мой носик забрала Розик. — И он захохотал. Услышав этот булькающий хриплый смех, Томас начал опасаться, что отныне кошмары ему обеспечены на всю оставшуюся жизнь.

— Ага, поняли, — сказала Бренда. — Стишок. Ну очень смешной.

Она сделала еле заметное движение. Взглянув на неё, Томас обнаружил, что его спутница под шумок извлекла из рюкзака банку с консервами и теперь крепко сжимает её в руке. Не успел он сообразить, стоит ли остановить Бренду, как та размахнулась и швырнула банку в незнакомца, угодив тому прямо в лицо.

Хряск издал леденящий душу визг.

И тогда начали появляться другие. Сначала двое. Потом ещё трое. Ещё четверо. Мужчины и женщины выныривали из тьмы и собирались за спиной первого хряска. Так же, как и он, сожранные Вспышкой, так же изуродованные до полной потери человеческого облика, все они давно перешли Черту. И ещё Томас заметил: ни у кого не было носа.

— А мне не больно, а мне не больно! — кривлялся вожак хрясков. — У тебя миленький носик. Я хочу носик обратно. — Он облизнулся, продемонстрировав покрытый шрамами лилово-чёрный язык — словно хряск жевал его, когда другого занятия не находилось. — Мои друзья тоже хотят себе носики.

Томас чувствовал, как откуда-то из глубины живота, словно облако ядовитого газа, поднимается волна страха. Вот теперь он во всей полноте осознал, чтó Вспышка делает с людьми. Он уже видел нечто подобное за окнами спальной палаты, но здесь впервые столкнулся с перешедшими Черту хрясками лицом к лицу. Вот они, прямо перед ним, и нет решёток, которые защитили бы его. У них были не лица, а морды — жестокие, звериные морды.

Их вожак сделал неуклюжий шаг вперед. И ещё один.

Пора уносить ноги.

Бренда не промолвила ни слова — а к чему терять время? Она лишь метнула в хрясков еще одну банку, затем они с Томасом развернулись и понеслись очертя голову. Хряски позади разразились пронзительными безумными воплями, похожими на боевой клич армии адских демонов.

Они пробежали, не сворачивая, мимо многочисленных боковых проходов. Луч фонарика Бренды дрожал и метался из стороны в сторону. Томас полагал, что у них есть преимущество перед хрясками: те выглядели полудохлыми доходягами, явно неспособными угнаться за двумя молодыми и полными сил людьми. Вот только... Не поджидает ли за следущим поворотом ещё одна орава озверевших хрясков?

Бренда схватила Томаса за руку и рванула за собой в один из проходов направо. Он споткнулся и чуть не пропахал носом бетон, но удержался и припустил за ней во весь опор. Зловещие крики и завывания хрясков были теперь не так слышны.

Бренда свернула влево, потом снова вправо. И тут она выключила фонарик, не сбавив, однако, хода.

— Ты что? — воскликнул Томас. Он держал одну руку вытянутой перед собой, опасаясь, что в любой момент расплющится о стенку.

В ответ раздалось лишь резкое "тс-с". Он опять засомневался в своем решении довериться Бренде. Его жизнь была теперь в её руках. Впрочем, разве существовал какой-то другой выбор? А сейчас — так и подавно, поздно сожалеть.

Через несколько секунд она остановилась. В полной темноте слышно было только их тяжелое дыхание да отдалённый вой хрясков, который с каждой секундой приближался и делался всё громче.

— О-кей, — выдохнула она. — Ну вот, нашла...

— Что нашла?

— Я тут как-то была на разведке и наткнулась на великолепное убежище. Здесь они нас ни в жизнь не найдут. Пошли.

Она ещё крепче сжала его руку и потащила куда-то вправо. Они прошли через узкую дверь, затем Бренда пригнула Томаса к полу.

— Где-то тут стоит старый стол, — сказала она. — Нащупал?

Он ощутил под пальцами гладкую деревянную поверхность.

— Ага, — прошептал он.

— Осторожно, не ударься головой. Мы сейчас подлезем под него, а потом — через узкую щель в стене. За нею — тайник. Кто знает, кому и зачем он здесь понадобился. Но только хряскам его нипочём не найти, даже если у них есть фонарь, в чём я сильно сомневаюсь.

Томасу пришёл в голову закономерный вопрос: а как же хряски бродят по подземельям без фонаря? Но он оставил его на потом — Бренда уже принялась приводить в исполнение свой план, и ему не хотелось отстать от неё. Девушка опустилась на четвереньки и скользнула под стол. Томас незамедлительно последовал за ней. Она проползла через небольшое прямоугольное отверстие, ведущее в длинный и узкий отсек. Томас вслепую пошарил ладонями — надо же составить хоть какое-то представление о том, куда лезешь. Выяснив, что высотой тайник всего в пару футов, он пролез в щель вслед за своей спутницей.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело