Выбери любимый жанр

Детка, это не я (ЛП) - Коул Тилли - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Все это было так... нормально. Я лелеяла это чувство нормальности. Когда ты был изолирован от людей всю свою жизнь, то нормальная жизнь выглядела... прекрасной.

Кожаная униформа, которую я носила в «Райд» была... другой: узкие черные кожаные штаны и черная обтягивающая майка Палачей, но мне она тоже на самом деле нравилась. Я постепенно строила свою жизнь с человеком, которого обожала и друзьями, с которыми любила проводить свои дни. Большинство дней Летти заходила в магазин и «болтала о пустяках», как могла только она. Летти работала по соседству в мастерской мотоциклов с Буллом, Тэнком и несколькими другими братьями, которых я действительно еще не слишком хорошо знала.

В общем, жизнь удалась. За исключением Райдера. После ранения Стикса, Райдер отправился в длительную поездку в Луизиану и ряд других штатов по клубным делам. Я не слышала о нем и очень сильно по нему скучала. Скучала по разговорам с ним. Скучала по смеху рядом с ним. Он даже не попрощался со мной.

Красотка поставила чашку с дымящимся кофе рядом со мной, готовясь помочь мне разложить оставшиеся кожаные вещи по полкам.

— Так Стикс заберет тебя сегодня? — спросила она, завязывая разговор.

— Да. — Я посмотрела на настенные часы за стойкой и улыбнулась. — Он может появиться здесь в любое время.

— Ты согласна завтра поработать снова, дорогая? В последнее время у нас завал.

Я улыбнулась подруге.

— Конечно! Мне нравится здесь. Я не очень хороша в чем-нибудь, помимо складывания одежды, но мне нравится быть занятой.

— Черт, девочка, ты лучшая продавщица, что мне удавалось заполучить. Секта, в которой ты выросла, возможно, и была адски отсталой, но они привили тебе несколько чертовски хороших бытовых навыков! — Красотка остановилась и посмотрела на меня. — Черт! Извиняюсь, Мэй, иногда мои слова бегут впереди мыслей!

Я не могла сдержаться и засмеялась.

— Всё нормально. Ты права. Мы должны были выполнять работу по дому или рисковали быть наказанными. Поверь мне, все мы быстро учились.

Голубые глаза Красотки наполнились сочувствием.

— Мэй, я знаю, ты никогда не говоришь о том, что там произошло, но я рядом, если ты захочешь поговорить. Я не скажу никому, ни единой душе.

Прижимая пару широких кожаных штанов к своей груди, я проглотила комок в горле.

— Это так много значит для меня. Спасибо.

Красотка обернула свои руки вокруг меня и сжала, прежде чем быстро отпустить.

В тишине мы вернулись к работе.

— Ты напоминаешь мне мою подругу, — тихо сказала я, спустя некоторое время.

— В самом деле? — Красотка оторвалась от работы и улыбнулась мне.

— Да. Ее зовут Далила, или Лила, как я звала ее. Она красавица с длинными светлыми волосами и голубыми глазами. Красивая... как ты.

Я чувствовала, Красотка смотрит на меня, но продолжала раскладывать одежду, чувствуя себя немного незащищенной, не желая даже посмотреть в ее сторону.

— Ты скучаешь по ней? — осторожно спросила она.

Мои глаза закрылись, и приступ обжигающей боли пронзил мою грудь.

— Невероятно сильно, я... я... — Мои глаза метнулись к Красотке, а затем я быстро отвела их прочь. — Моя старшая сестра, Белла... умерла. Вот почему я покинула коммуну. Я хотела... я просила Лилу присоединиться ко мне, но она отказалась уйти. Ей было страшно. Моя младшая сестра Мэдди, тоже там. Я скучаю по ним так сильно, что иногда, когда я думаю о них, кажется, невозможно дышать. Я здесь, свободна, получаю жизненный опыт и влюблена в самого невероятного человека. А они там в той тюрьме... одни.

— Мэй, — с грустью прошептала Красотка, проведя рукой по моей спине. Я продолжила:

— Я считаю, что должна когда-нибудь увидеть их снова. Я молюсь об этом каждую ночь. Они моя семья. Но... они не пошли со мной. Они верят в Орден и слишком боятся внешнего мира.

— Ты когда-нибудь думала о том, чтобы пытаться найти коммуну? Клуб поможет тебе вернуть их.

Я вздрогнула, мое сердце забилось слишком быстро.

— Нет! Я даже не знаю с чего начать. Не хочу видеть это место снова... никогда. Это зло, Красотка. Они никогда бы не позволили мне уйти, если бы я вернулась. Не хочу снова ступить на те земли.

— Черт, девочка! Стикс обеспечит тебе безопасность. Этот мужчина сходит по тебе с ума! — Красотка покраснела и прикусила губу. Я не могла понять выражение ее лица, но потом она сказала:

— Мэй?

— Да?

— Он говорит с тобой, да?

— Да, — ответила я осторожно. — Мы говорим... Он очень добр ко мне.

— Знаешь, я все время была связана с клубом, и на самом деле никогда не слышала его голос. Никто не слышал, кроме Кая. Я знаю, что он звал тебя, когда стреляли, чертовски шокируя братьев, но слишком много происходило в тот момент, чтобы действительно заметить это. Какой у него голос?

Я покраснела.

— Глубокий, сильный техасский акцент, с хрипотцой, словно он прополоскал горло битым стеклом... идеальный. Я обожаю его голос и могу слушать его целый день. — Я покраснела еще больше.

Улыбка Красотки осветила все ее лицо.

— Я так рада за вас обоих. Я так беспокоилась за этого парня. Рада, что ты дала ему голос и безопасное место, чтобы быть самим собой. Таким молодым, он уже получил жестокую работу. Но, господи, парень чертовски хорош как През. Даже старики — Смоки и Бон, которые повидали трех президентов Палачей за свою жизнь — говорят, что Стикс сильнейший, лучший. Родился, чтобы носить этот патч.

Я быстро закончила выкладывать на стеллаж последнюю пару штанов и притянула Красотку в объятия. Это потрясло ее. Это стало понятно по ее тяжелым вздохам. Я не часто выказывала свою привязанность, это не было естественно для меня, но я действительно ценила дружбу Красотки, особенно сейчас.

— Хм. — Кто-то кашлянул позади нас. Отпуская Красотку, я посмотрела через плечо.

— Привет, Флейм, — поздоровалась я, обнаружив, что он неуклюже стоит у главного входа. Его взгляд бешено метался повсюду, от пола до потолка. Он всегда был беспокойным, всегда на страже.

— Мэй. Красотка, — поприветствовал он нас без эмоций, кивком. Флейм был одет в темные джинсы, белую рубашку и свой жилет. Его странно подстриженные темные волосы были спутаны и растрепаны от езды, а большие черные миндалевидные глаза сияли обычным жутким блеском.

Он обратился прямо ко мне.

— У Стикса есть дело, которое требует его внимания. Он послал меня, чтобы забрать тебя и отвезти домой. Прямо в его квартиру. Хорошо?

— О, хорошо, — ответила я. — Когда он вернется?

Флейм пожал плечами.

— Когда вернется.

Я знала, что это вся информация, которую я могла бы ожидать. В конце концов, это клубные дела.

Я быстро побежала в подсобку, чтобы забрать свою сумочку, потом махнула Красотке на прощание.

— Увидимся утром!

— Пока, дорогая! — крикнула она, подходя к довольно большому, как медведь, клиенту в секции со шлемами.

Флейм уже ждал меня на своем Харли, спина напряжена, глаза рыскают вокруг, а голова подергивается. Я ездила только с Райдером и Стиксом. Как ни странно, но это чувствовалось так, будто я предаю их, садясь на заднее сиденье байка Флейма. По правде говоря, он почти всегда нервировал меня. Тем более в такой непосредственной близости.

Неуклюже забравшись на байк, я потянулась, чтобы обхватить его за талию, но он отскочил вперед с низким рычанием.

— Не клади свои чертовы руки вокруг моей талии!

Я подняла руки, показывая, что они далеко от его тела.

— Прости, — тихо выдохнула я.

Через несколько мгновений, он заметно расслабился.

— Меня нельзя трогать за талию, живот и ниже. Хорошо, Мэй?

Мое сердце беспокойно билось, и в замешательстве я нахмурилась.

— Хорошо, — подтвердила я. А потом спросила: — Я могу держаться за полы твоего жилета? Просто за одежду, не за твое тело? Я тебя не трону, обещаю.

Флейм нервно оглянулся, широко раскрыв обсидиановые глаза. Неожиданно, его руки на руле задрожали. Затем, неуверенно, Флейм ответил:

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело