Выбери любимый жанр

Sword Art Online 1 - АЙНКРАД - Кавахара Рэки - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Я запнулся посреди фразы; Асуна с ожиданием взглянула на меня.

- ...важный сопартиец и партнер.

Асуна недовольно надула губы, но тут же тепло улыбнулась.

«Сильнейший человек», «Живая легенда», «Паладин» и прочее – лидер Рыцарей Крови имел столько прозвищ, что пальцев на руках не хватит сосчитать.

Звали его Хисклифф. До того, как о моих «Двух клинках» стало известно, он считался единственным среди шести тысяч игроков Айнкрада, кто владел уникальным навыком.

Его дополнительный навык позволял пользоваться мечом и щитом (оба они были крестообразной формы), свободно переключаясь между атакой и защитой. Назывался он «Святой меч». Я видел Хисклиффа в деле пару раз и знал, что самой примечательной особенностью навыка была его потрясающая защитная эффективность. По слухам, никто никогда не видел, чтобы его хит-пойнты опустились хотя бы в желтую зону. Во время драки с боссом пятидесятого уровня, когда игроки понесли очень тяжелые потери, ему удалось в одиночку держать линию целых десять минут. Это достижение оставалось популярной темой для разговоров даже сейчас.

Никакое оружие не способно было пробить крестообразный щит Хисклиффа.

Это была одна из общепризнанных истин Айнкрада.

Прибыв вместе с Асуной на 55 уровень, я ощущал неописуемое волнение. Разумеется, я совершенно не собирался скрещивать клинки с Хисклиффом. Я всего лишь собирался попросить его удовлетворить просьбу Асуны о недолгом отпуске; ничего больше.

Грандум, жилую зону 55 уровня, называли еще Стальным городом. Дело в том, что, в отличие от большинства других городов, созданных из камня, Грандум состоял в основном из огромных блестящих башен черной стали. В городе было много оружейников, так что он пользовался популярностью среди игроков. Однако ни деревьев, ни другой какой зелени на улицах не было, и создавалось впечатление, что под зимними ветрами город этот станет весьма неприветливым.

Мы вошли на главную площадь через Портал и двинулись по дороге, выложенной соединенными заклепками стальными плитами. Асуна шагала тяжело, возможно, из-за того, что страшилась предстоящего.

Мы шли между стальными башнями минут десять, пока над нами не нависла еще более высокая башня. Над громадными воротами наружу торчали серебряные пики, и свисающие с них белые флаги с красными крестами трепало холодным ветром. Это и была штаб-квартира гильдии «Рыцари Крови».

Шедшая впереди меня Асуна остановилась. В течение нескольких секунд она, задрав голову, молча смотрела на башню, затем сказала:

- Раньше штаб-квартира была в маленьком доме в деревне на тридцать девятом. Все всё время жаловались, что там мало места и слишком много народу. Я не против расширения гильдии... но этот город слишком холодный, мне здесь не нравится...

- Давай разберемся со всем этим побыстрее; а потом пойдем поедим чего-нибудь теплого.

- Вечно ты говоришь о еде, - улыбнулась Асуна и мягко взялась левой рукой за пальцы моей правой. Я застыл от неожиданности и несколько секунд стоял столбом; Асуна стояла рядом, не глядя на меня.

- Окей, зарядка завершена!

Отпустив мою руку, она широкими шагами направилась к башне. Я поспешил следом.

Поднявшись по ступеням, мы подошли к двустворчатым воротам. Ворота были распахнуты настежь, но по обе стороны стояли воины в тяжелых доспехах, каждый из которых держал особо длинное копье. Асуна направилась прямо к ним, и ее каблуки цокали по земле. Когда она подошла, оба часовых приветствовали ее, подняв копья.

- Благодарю за службу.

Лаконичное приветствие, уверенная улыбка – в ней и не узнаешь ту подавленную девушку, что сидела в магазине Эгиля всего час назад. Идя по пятам за Асуной, я миновал часовых и вошел в башню вместе с ней.

Как и все прочие строения в Грандуме, башня была из черной стали. Первый этаж башни занимал просторный холл, но сейчас он был абсолютно пуст.

С мыслью, что это здание кажется еще более холодным, чем улица снаружи, мы шли по мозаичному полу, аккуратно выложенному металлическими плитками, пока не добрались до витой лестницы.

Мы двинулись вверх по лестнице; наши шаги гулким эхом разносились по холлу. Лестница шла все выше и выше; персонаж с низким значением выносливости свалился бы на полпути. Сбившись со счета, мимо скольких дверей мы прошли, я начал волноваться, сколько же еще предстоит. Но тут, дойдя до одной из холодных стальных дверей, Асуна внезапно остановилась.

- Здесь?..

- Ага...

Асуна с явной неохотой кивнула, но, похоже, тотчас собралась и решилась. Подняв правую руку, она громко постучала и, не дожидаясь ответа, открыла дверь. Из комнаты хлынул поток света, так что я вынужден был прищуриться.

Это была круглая комната, занимающая весь этаж башни. Всю стену занимало застекленное окно. От света, что вливался через окно, вся комната казалась монотонно-серой.

Середину комнаты занимал огромный полукруглый стол; за столом сидели пятеро. Четверых, сидящих по бокам, я никогда раньше не видел, но вот того, кто занимал стул посередине, узнал с первого взгляда. Это был паладин Хисклифф.

Вид его вовсе не впечатлял. Где-то лет двадцать пять на вид. Умное лицо, как у ученого. На лицо свисает серо-стальная прядь. Высокая, тонкая фигура закутана в багряно-красный халат, делая Хисклиффа похожим скорее на волшебника, которого не могло существовать в этом мире, нежели на мечника.

Но больше всего обращали на себя внимание его глаза. От этих таинственных желтых глаз исходил какой-то магнетизм, который просто поражал. Я ведь не впервые с ним встречался; но, сказать по правде, все равно было страшновато.

Асуна подошла к столу, так что цоканье ее каблуков разносилось по всей комнате, и отдала бодрый салют.

- Я пришла попрощаться.

Хисклифф в ответ жестко улыбнулся.

- Спешить некуда. Пожалуйста, позволь мне сперва с ним самим немного поговорить.

С этими словами он посмотрел в мою сторону. Я откинул капюшон плаща и встал рядом с Асуной.

- Мы ведь в первый раз встречаемся где-то, кроме сражения с боссом, Кирито?

- Нет... у нас был небольшой разговор во время совещания по планированию стратегии шестьдесят седьмого уровня.

Я ответил в формальном тоне, даже не сознавая этого.

Хисклифф слегка кивнул и сложил вместе ладони, лежащие на столе.

- Это была тяжелая битва. Нам едва удалось избежать потерь среди нашей гильдии. Хоть нас и зовут лучшей гильдией, но, тем не менее, нам всегда не хватает людей. А ты сейчас пытаешься забрать одного из лучших, из наиболее ценных наших игроков.

- Если она такая ценная, как насчет посерьезнее подходить к выбору ее телохранителей?

Человек, сидевший с правого края стола, при этих моих резких словах начал было подниматься, его лицо потеряло невозмутимость. Но Хисклифф остановил его одним движением руки.

- Я велел Крадилу вернуться домой и поразмыслить над своими ошибками. Я должен принести извинения за те проблемы, которые он доставил. Однако мы не можем просто отойти в сторонку и позволить тебе забрать нашего сублидера. Кирито...

Он внезапно вперил взор прямо мне в лицо; за стальным взглядом умных глаз чувствовалась несгибаемая воля.

- Если ты хочешь забрать ее – выиграй ее собственным мечом, «Двумя клинками». Если ты будешь драться со мной и победишь, я отпущу Асуну с тобой. Но если ты проиграешь, тебе придется присоединиться к Рыцарям Крови.

- ...

Я почувствовал, что начал чуть-чуть понимать этого таинственного человека.

Он был помешан на дуэлях. Кроме того, он обладал непоколебимой уверенностью в собственном мастерстве. Безнадежный человек, неспособный отбросить свою гордость геймера, даже будучи запертым в этой безвыходной смертельной игре. Иными словами – он был такой же, как я.

Услышав слова Хисклиффа, Асуна, до поры стоявшая тихо, раскрыла рот и заговорила, словно ей было невыносимо слушать.

- Лидер, я никогда не говорила, что собираюсь покинуть гильдию. Я хотела всего лишь небольшой отпуск, хотела удалиться и спокойно подумать о разных вещах...

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело