Выбери любимый жанр

Sword Art Online 1 - АЙНКРАД - Кавахара Рэки - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Я пригласил ее жестом руки и перевел окно в режим показа, чтобы она тоже видела его содержимое. Асуна взглянула с подозрением, но, едва она увидела название предмета, глаза ее изумленно распахнулись.

- Уаа!! Это... это же пищевой ингредиент класса «супер»?!

- Давай махнемся. Если ты его приготовишь, я дам тебе кусочек.

Не успел я договорить, как правая рука Асуны по прозвищу «Молния» вцепилась мне в ворот. Затем Асуна придвинулась вплотную, так что ее лицо оказалось в считанных сантиметрах от моего.

- Отдашь. Мне. Половину!!

От этой неожиданной атаки у меня в груди все замерло, и я, не успев даже подумать, кивнул. Когда ко мне вернулся здравый смысл, уже было поздно, и Асуна восторженно махала мне рукой. Что ж, будем считать удачей, что мне довелось полюбоваться столь прекрасным лицом с такого близкого расстояния. По крайней мере, так я пытался убедить самого себя.

Я закрыл окно и произнес, повернувшись к Эгилю:

- Прости. Сделка отменяется.

- Не, все нормально, но... эй, мы ведь друзья, правда? Можешь дать хоть попробовать?..

- Я принесу рассказ на восемьсот слов о том, как это было, - и я с холодным видом отвернулся от Эгиля.

- Н-не говори так! – воскликнул он таким голосом, словно только что наступил конец света. Я собрался уже уходить, но тут Асуна схватила меня за рукав куртки.

- Готовить – это хорошо, но где мы будем этим заниматься?

- Эээ...

Если человек собирается заняться готовкой, ему понадобятся кухонные принадлежности, такие как плита (ну или печь), а также ингредиенты. Не то чтобы у меня дома ничего этого не было, но я просто не мог пригласить сублидера РыКов в свой свинарник.

Асуна посмотрела на меня с неверящим выражением лица.

- Ну, у тебя дома все равно нужной техники не найдется. Но я могу сготовить его у себя... но только в этот раз.

То, что она сказала совершенно спокойным тоном, у меня в голове абсолютно не укладывалось.

Пока я стоял, как истукан, с идиотским видом и пытался переварить услышанное, Асуна, не обращая на меня внимания, повернулась к своим телохранителям.

- Я скоро телепортируюсь в Сэлембург, так что вы свободны. Спасибо за ваше усердие.

- А-асуна-сама! Лезть в эти трущобы уже было плохой идеей, но приглашать такого подозрительного типа к себе домой! К-как вы можете так думать?!

Sword Art Online 1 - АЙНКРАД - Sword_Art_Online_Vol_01_p092.png

Я не верил собственным ушам. «-сама», - сказал он. Он явно один из ее фанов. С этой мыслью я посмотрел на Асуну; та явно была в раздражении.

- Окей, может, его и можно назвать подозрительным, но его мастерство сомнений не вызывает. Он, скорее всего, уровней на десять выше тебя, Крадил.

- Ч-что вы такое говорите? Говорить, что я даже не стою такого вот, как этот!..

Голос его, наверно, был слышен даже на улице. Парень сердито глядел на меня своими выпученными глазами. Затем его лицо исказилось – судя по всему, он что-то вспомнил.

- Точно... ты, ты точно Битер!

Слово «Битер» произошло от слияния «Бета-тестера» и «Читера». Этим словом называли людей, которые играли нечестно; ругательство, существовавшее только в SAO. Мне доводилось его слышать в свой адрес нередко. Но сколько бы раз я его ни слышал, меня это по-прежнему глубоко задевало. Внезапно в голове у меня всплыл образ человека, который впервые обозвал меня так – человека, который прежде был моим другом.

- Да. Именно так, - бесстрастно согласился я.

Услышав мой ответ, парень возбужденно затараторил:

- Асуна-сама, таким типам на всех плевать, лишь бы им было хорошо! Иметь с ними дело – совершенно бесполезно!

Асуна, до этого момента спокойная, сердито нахмурила брови. Вблизи магазина внезапно образовалась толпа; то тут, то там слышались слова «РыК» и «Асуна».

Асуна повернулась к телохранителю, который явно приходил во все большее возбуждение с каждой секундой, и резким тоном сказала:

- Будьте любезны покинуть нас на сегодня. Это приказ.

С этими словами она ухватила меня левой рукой за пояс и двинулась в сторону центральной площади города, таща меня за собой.

- Эээ... эй! А ничего, что мы их так вот оставляем?

- Ничего!

Ну, мне-то возражать было незачем. Мы принялись прокладывать себе путь сквозь толпу, оставив позади двух телохранителей и по-прежнему разочарованного Эгиля. Когда я оглянулся в последний раз, в голове моей запечатлелся образ разъяренного Крадила, глядящего нам вслед.

Глава 6

Сэлембург – прекрасный город-замок на шестьдесят первом уровне.

По размеру он был не так уж велик, но, возведенный из белого гранита, со своими стройными башнями, безмятежно возвышающимися в центре, ослепительно контрастировал с зеленью окружающей листвы. В рыночном районе города располагалось немало магазинов, так что многие игроки хотели бы здесь поселиться. Но цены на дома здесь были просто бешеные – минимум втрое дороже, чем в Альгедо, – так что купить себе здесь дом было практически нереально, пока не подрастешь до приличного уровня.

Когда мы с Асуной вышли из сэлембургского Портала, солнце уже почти зашло; его последние лучи красили улицы в темно-сиреневый цвет.

Почти весь шестьдесят первый уровень занимало громадное озеро, а Сэлембург находился на острове посреди этого озера, так что заходящее солнце отражалось в водной глади, словно картина на холсте.

Я восхищенно разглядывал город, сверкающий синим и красным на фоне озера; от его красоты просто захватывало дух. Ну, нейрошлемам, конечно, легче легкого создавать такие обалденные световые эффекты, с нынешними-то процессорами нового поколения и алмазными полупроводниками...

Портал располагался на главной площади прямо между замком и главной улицей, уходящей на север в обрамлении фонарных столбов. Магазины и обычные дома чинно выстроились в два ряда по сторонам улицы, и даже блуждающие повсюду NPC каким-то образом выглядели более прилично одетыми. Я раскинул руки в стороны и сделал глубокий вдох – даже воздух здесь был как будто другой, не такой, как в Альгедо.

- Хмммм. Такой большой город, а народу мало. Кажется таким просторным. Мне нравится.

- Тогда почему бы тебе не переехать?

- У меня даже близко нет таких денег, - ответил я, пожав плечами; затем вернул серьезное лицо и нерешительно спросил:

- ...И кстати, у тебя правда все в порядке? Ну – там...

- ...

Словно почувствовав, что я имел в виду, Асуна потупилась и, отвернувшись, начала ковырять землю мыском ботинка.

- ...Я правда угодила пару раз в неприятные ситуации, когда ходила одна. Но прицепить ко мне телохранителей – это уж слишком, мне кажется, а тебе? Я говорила, что они мне не нужны, но... другие члены сказали, что это политика гильдии.

Голос ее звучал подавленно.

- Раньше наша гильдия была маленькая, и лидер подбирал людей персонально, он сам беседовал с ними. Но когда число членов гильдии выросло, все стало меняться... А потом, когда ее стали называть самой крутой гильдией и всякое такое, началось что-то немного странноватое.

Она замолчала и полуобернулась ко мне. Своим взглядом она явно искала моей поддержки, и у меня перехватило дыхание.

Я должен что-то сказать, подумал я; но что тут мог сказать эгоист-одиночка вроде меня? Я просто молча смотрел на нее.

Асуна отвела взгляд первой. Глядя на омываемое мягким светом озеро, она произнесла, словно пытаясь стряхнуть всю неловкость:

- В общем, ничего особенного, не бери в голову! И если мы сейчас не поторопимся, то солнце зайдет совсем.

Асуна зашагала прочь, я последовал за ней. Мы миновали довольно большое число игроков, но никто на Асуну не пялился.

Я был здесь прежде всего пару дней, когда здесь проходил передний край, так что у меня не было возможности как следует оглядеться. Сейчас я рассматривал украшающие здания тонкие резные орнаменты, и ко мне в голову залезла непрошеная мысль: а неплохо, должно быть, пожить в таком городе некоторое время. Но затем я передумал: лучше я буду просто заглядывать сюда время от времени и любоваться.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело