Выбери любимый жанр

Астральщик. Том 1 (СИ) - Ясинский Анджей - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Неожиданно я заметил, как туман защитного проклятья пошел волнами от центра, расположенного аккурат перед домом. Сама защита в этом месте все больше и больше истончалась, пока в сплошном покрытии не образовалось довольно большое отверстие. Я мельком глянул на Лулио — он внимательно наблюдал за процессом. Правда, не знаю, сам он им управлял или как-то иначе.

— Проход открыт. — Чародей показал рукой, где образовалось отверстие, как раз, чтобы прошел наш корабль.

— А как насчет архейской защиты? — Поинтересовался я, медленно направляя корабль в нужную сторону.

— Как только подойдем — отключится. В отличие от чар, эту защиту частично не отключишь. — Повторился чародей. — Поэтому постарайся побыстрее пройти проход.

Я кивнул. Забавно, обычным зрением ничегошеньки такого не видно. Интересно, как действуют и чародейская и архейская защиты-что-то я сомневаюсь, что мне расскажут. Ну… С архейской мы еще пободаемся, а вот с чародейской…

Как и было обещано, архейская защита отключилась аккурат перед тем, как мы подплыли к ней. Я быстро юркнул ниже и она тут же восстановилась, только уже выше нас. Видимо, нас как-то мониторили или Лулио управлял процессом. Быстро сформировав силовые ленты вокруг тела Повелителя Чар и Шойнца, я, слегка помогая себе антигравитационными подушками под ними, быстро опустил их к земле. Они даже пикнуть не успели. А может ожидали чего-то такого, не знаю. Следом опустилась вся наша поклажа. Мы же с Кариной, весело переглянувшись, одновременно шагнули за борт корабля, где нас медленно опустили на землю наши дракончики, благо высота была не особо большая — метров пять. Корабль бы внизу не поместился — помял бы клумбу перед входом.

Шойнц как всегда выглядел невозмутимо, однако Лулио буркнул недовольно:

— Предупреждать надо. Что с кораблем будешь делать?

Надо сказать, что мой кораблик продолжал висеть над землей, все так же невидимый для окружающих. Мы тоже пока находились внутри общего купола невидимости.

Я пожал плечами и глянул вверх. Проследив за мной взглядом, Лулио успел увидеть, как корабль растворился в воздухе. Вот был только что тут, а вот его уже нет. Вниз посыпались разные мелочи, которые я не заметил ранее и не взял с собой — кувшин, маленькая сумка, не знаю уж кому она принадлежала, какие-то еще вещи.

— Хм… — Хмыкнул чародей, заинтересованно глядя на представление.

— Убирать купол невидимости? — Спросил я, оглядываясь. Вдруг заметил, что Карина пристально смотрит на мужчину, вышедшего из дверей и оглядывающего площадку перед домом. Нас он не видел.

— Убирай. — Кивнул Лулио, как и я с интересом наблюдая за Кариной.

Будто дождавшись сего знаменательного события, девушка сорвалась с места и побежала к мужчине.

— Рон! — Мужчина, вернее глубоко пожилой мужчина, вздрогнул, когда перед ним неожиданно появилась Карина, да и мы за нею. Дернулся вперед, а потом быстро посеменил навстречу девушке. Впрочем, Карина бежала быстрее него, и буквально взлетела по небольшой мраморной лестнице, повиснув на шее встречающего.

— Кто это? — Тихо спросил я.

— Управляющий поместьем. И одновременно воспитатель Карины — в детстве присматривал за ней, да и просто у них хорошие отношения. Дружеские. — Лулио махнул рукой Шойнцу и отправился вслед за девушкой.

На глазах Рона выступили слезы и он аккуратно обнял Карину.

— Зравствуй, девочка моя! Я верил, что с тобой все в порядке.

— Все хорошо, Рон. Действительно. — Карина взяла его за руку и пошла с ним в дом. Рон бросил на нас извиняющийся взгляд.

— Иди, иди! — Лулио махнул ему рукой. — Ладно, похоже тут сейчас будет не до нас: все-таки хозяйка вернулась. Пойдемте, я провожу вас в гостевые комнаты и пришлю прислугу. Поговорим позже.

Я кивнул, соглашаясь, и последовал за чародеем. Шойнц присоединился к нам. Интересно, как он тут устроится? Мне-то легче, я вроде «спасителя» дочки хозяев, а вот искуснику, как мне кажется, сложнее придется.

* * *

Не зря я обозвал особнячок замком. Здоровый он, зараза! Так-то всего два этажа, но по площади — мама не горюй! Где-то с полсотни комнат на каждом этаже, причем все с разной планировкой, под разные задачи. А каждый этаж около десяти метров в высоту. Само здание в форме полумесяца рогами направлено внутрь территории. Между этих «рогов» большой фонтан в красивом обрамлении кустов и небольших деревьев. Опять же дорожки, скамеечки, беседки. М-да… Что б я так жил! Теперь я точно вижу, что Карина из аристократии, иначе фиг бы такой особнячок с такой территорией их семья получила (или построила). Тут наверно и заблудиться можно, в таком-то парке!

Выделенная мне комнатка, если не сказать «квартирка», тоже не оставила меня равнодушным. Квадратов эдак под полсотни основной зал, плюс спальня под тридцатку, плюс большая ванна, отделанная если и не мрамором, то камнем очень его напоминающим. Сама ванна отлита из бронзы, начищенной до зеркального блеска, на полках куча всяких приспособ для приведения в порядок любой части тела. На фоне этого туалетная комната смотрелась совсем крохотной, впрочем, в ней не танцевать. Ах, да! Сама комната располагалась почти в конце одного «рога» поместья и окнами смотрела внутрь парковой зоны.

Приняв ванну, я развалился на огромной кровати и неожиданно задремал. Нас ждал общий вечер, на который служанка обещала позвать, так что можно было спокойно отдохнуть и дать Карине время поздоровкаться со всеми знакомыми, поговорить за встречу и поделать все нужные дела.

Карина

Карина вбежала в центральную от входа залу и, раскинув руки, закрутилась вокруг своей оси.

— Дома! Я дома! — Выдохнула она. Рон с улыбкой наблюдал за хозяйкой, незаметно смахивая с щек слезы. А ведь он верил! Верил, что Кариночка вернется! И вот сбылись его чаяния! Своих детей у него не было, зато хозяйка стала почти дочкой, благо она с самого детства не обладала даже долей той спеси и чванливости, присущей многим аристократам. А в общем она никого из посторонних не допускала в свой внутренний мир, так что и разговоров никаких за ней не числилось. И поступала она всегда так, как считала правильным.

В дверях мелькали лица прислуги, не решавшейся войти в зал. Большинство из них знали Карину, новеньких было совсем немного. Раздвигая их большим бюстом, в зал вошла повариха Хлоя, заменившая почившую Флиру. Она заменила Флиру не только на кухне, но стала так же близка и заботлива по отношению к Карине, и именно к ней Карина еще ребенком убегала поплакать о своих детских горестях.

— Тетушка Хлоя! — Вскричала Карина и точно так же, как совсем недавно бросилась на шею Рону, повисла на поварихе.

— Лапушка моя! — Всплеснула руками Хлоя. — А отощала-то как! Ну ничего, ничего, я тебя откормлю, а то кавалерам не за что подержаться-то будет!

— Да что ты такое говоришь, тетушка! — Покраснела Карина. — Я никогда не чувствовала себя лучше, чем сейчас. — Девушка оглядела улыбающиеся лица людей, знакомых ей с детства, и наконец поверила, что вернулась домой.

Лулио

Разместив гостей и раздав нужные указания, Лулио отправился к Карине. Чародей чувствовал себя в поместье эль Торро как дома, на правах хорошего друга хозяина. Понимая, что девушке надо время, чтобы придти в себя, он быстро взял дело в свои руки, а слуги исполняли его приказы так же быстро и исполнительно, как и хозяина.

Девушку он нашел в одном из залов первого этажа имения, где она общалась со знакомыми слугами. Впрочем, «слугами» называть их не поворачивался язык: по сути, они были чуть ли не родней — в семье эль Торро придерживались довольно свободных нравов по отношению к тем, кто им служит, за что те платили им десятикратной взаимностью.

— Карина, нам надо поговорить.

Девушка повернула к нему улыбающееся лицо и кивнула. Слуги понятливо исчезли.

— Твоего друга и кордосца я разместил, они будут до вечера отдыхать. Мне же нужно срочно быть в столице. Кое — какие дела требуют моего непосредственного участия — по амулету связи много не нарешаешь.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело