Выбери любимый жанр

Палач. Смертельное оружие I, II, III - Блэк Шейн - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Ситуация под контролем, — прохрипел он, пытаясь отдышаться. — Я из полиции.

Он подошел к грузовичку и открыл дверцу. Зрелище, которое он увидел, заставило его зажмуриться и отвести глаза в сторону.

Роджер и Лео с трудом выбрались из вновь пострадавшего «линкольна».

— Я же говорил тебе — осторожнее! — кричал Гетц.

Мюрто чуть ли не в истерике завопил:

— Заткнись ты, Лео! Заткнись! Только и можешь что болтать! Сиди в машине!

Лео возмущенно крикнул, выходя из кабины:

— Что значит — сиди? Я тебе, что, собака?

В доме на холмах кипела работа. Несколько вооруженных людей перетаскивали увесистые ящики. Занятые своим делом, они не заметили, как по лестнице на второй этаж к ним вплотную подобрались около десятка полицейских во главе с Риггсом и Мюрто. Они выскочили из своей засады и направили пистолеты на вооруженных людей.

— Не двигаться! — закричал Риггс. — Всем — руки за голову! Быстро!

Полицейские, заполнившие комнату, стали выдергивать оружие из-под пиджаков задержанных. Некоторые из них стали сопротивляться.

— Ребята, чем вы здесь занимаетесь, черт побери? — возбужденно воскликнул Риггс. — Может, нам пару минут времени уделите?

На лестнице с третьего этажа появились Радд и Ван Ворстедт.

— Что здесь происходит? — крикнул Радд.

Риггс перевел пистолет на него и крикнул:

— Замри, засранец! А теперь — медленно спускайся сюда и ни слова больше! У меня сегодня — очень неудачный день! И руки подними, чтобы я видел!

Радд и Ван Ворстедт, приподняв руки, стали медленно спускаться вниз.

— Тише, офицер! — сказал Радд. — Я не вооружен. Я не буду сопротивляться.

Он подошел к Риггсу и сказал, обращаясь к своим людям:

— Все в порядке, господа. Отдайте им оружие. Делайте то, что я сказал.

Прекратив сопротивление, они повиновались. Риггс обыскал Радда, который с угрозой в голосе сказал:

— Вы даже не представляете себе, что вы делаете, офицер.

Убедившись в том, что у Радда оружия нет, Мартин сунул свой пистолет за пояс и произнес:

— Вы за нас не волнуйтесь. Все-таки мы полицейские. Это наша работа. Мы так себе на жизнь зарабатываем. Ты кто такой?

— Меня зовут Арджен Радд. Я — первый секретарь генерального консульства Южно-Африканской республики.

Риггс повернулся к Мюрто и с улыбкой сказал:

— Южная Африка, Родж. Родина крюгеррандов.

— Да, — кивнул головой Мюрто.

— Эти господа также работают в нашем консульстве, — продолжил Радд, обводя рукой комнату. — Хотите посмотреть документы?

Не дожидаясь ответа, Радд полез во внутренний карман пиджака. Привыкший за время службы к разным неожиданностям Риггс мгновенно выхватил пистолет:

— Не двигаться!

Мартин поднес пистолет к лицу Радда.

— Не нужно так делать, — тихо сказал он и достал документы из кармана пиджака Радда.

Остальные документы собрал Мюрто.

— Спокойнее, господа, — сказал он. — Мы несем за все полную ответственность. Я — сержант Мюрто, это — сержант Риггс.

— Риггс? Мартин Риггс? — удивленно спросил Ван Ворстедт.

— Да, — ответил Риггс. — А, что, мы знакомы? Тебя-то как зовут? Роджер, покажи его паспорт.

Мюрто перелистал несколько паспортов и раскрыл нужный.

— Питер Ван… Вор… Ворстедт, — с трудом выговорил Мартин. — Нет, я тебя не знаю. А твой паспорт где? — посмотрел он на Радда.

Роджер раскрыл паспорт.

— Арджен Радд, — прочитал Риггс. — Ариенц, значит. Это ты, точно.

Он повертел в руках паспорт и протянул его Радду.

— Настоящие документы, — сказал Риггс.

— Настоящие, — подтвердил Радд и спрятал паспорт в карман.

Мюрто небрежно бросил паспорт Ворстедту. Документы упали на пол. Скрипя зубами, тот наклонился за паспортом.

— По акту о дипломатических отношениях ни один дипломат не может быть задержан, как только станет известно, что он выполняет дипломатическое задание в стране пребывания, — с ухмылкой сказал Радд.

Риггс пожал плечами:

— Это верно.

— Возникла серьезная ситуация, господа, — победоносно сказал Радд. — Я с удовольствием сообщу об этом вашему государственному департаменту.

Мартин улыбнулся.

— Я весь дрожу от страха, — иронически сказал он. Затем голос его стал более серьезным. — Запомни, я все равно до тебя доберусь, рано или поздно.

Радд зловеще улыбнулся.

— Мой дорогой офицер, — сказал он, — вы даже не сможете оштрафовать меня за неправильную парковку автомобиля.

Риггс сжал губы.

— Так кто из нас после этого засранец? — с ухмылкой сказал Радд. — Эта земля принадлежит правительству Южно-Африканской республики. Вы не имеете права находиться здесь. Так что убирайтесь отсюда. Все.

Несколько секунд Радд сверлил взглядом Риггса. Тот выдержал его взгляд, а потом деловито сказал:

— О’кей. Ладно, пошли.

Полицейские, не сводя оружия с людей Радда, вышли из комнаты и стали спускаться вниз по лестнице. Они вышли во внутренний двор здания, где были припаркованы полицейские машины. Первым через решетчатую дверь вышел Риггс. Во двор въехала машина, в которой сидела очаровательная блондинка с короткой стрижкой. Риггс сразу же направился к ней.

— Мисс, пожалуйста, выйдите из машины, — сказал Мартин, открывая дверцу машины.

Она испуганно вышла из машины, выронив небольшой металлический чемоданчик, который держала в руках. Риггс нагнулся за чемоданчиком и ударился лбом о голову девушки, котопрая также пыталась поднять чемоданчик. Они рассмеялись. Риггс все-таки поднял чемоданчик. В этот момент следом за полицейскими на улицу вышел Радд. Он увидел чемоданчик в руках Риггса и закричал:

— Не открывать! Это дипломатический багаж! Согласно статье двадцать седьмой акта о дипломатических отношениях вы не имеете права вскрывать дипломатический багаж!

— Этот сукин сын серьезно говорит? — с улыбкой спросил Риггс девушку.

— Да, — сказала она.

— Это офицеры полиции, мисс Ван Ден Хаас. Они уже уезжают. Мисс Ван Ден Хаас — секретарша консульства, — обратился Радд к Риггсу. — Верните чемодан.

Риггс протянул чемодан девушке:

— Прошу прощения, мисс секретарша консульства.

— Там всего лишь бумажки, — словно извиняясь перед Риггсом, сказала она.

— Не разговаривать с ним! — крикнул Радд. — Идите сюда.

— Какой ужасный тип, — соболезнующе произнес Риггс. — Я не знаю, сколько он вам платит, но этого все равно мало.

Она опустила голову и вошла в дом. Радд закрыл за ней решетчатую дверь и смерил ненавидящим взглядом Риггса.

— Привыкай смотреть на мир через решетку! — крикнул ему Риггс.

Он подошел к машине и хотел ударить от злости кулаком по крыше «линкольна».

— Не надо! — умоляюще воскликнул Мюрто.

Когда Мартин отвернулся, Мюрто заботливо погладил крышу машины.

Полицейские вернулись в участок.

— Тот же самый треугольник, — объяснил Мартин капитану Мэрфи.

Мюрто и Гетц шли по коридору следом за Мэрфи и Риггсом.

— Какой треугольник? — спросил Мэрфи недоумевающим тоном.

— Как и раньше. Оттуда, из Африки, везли рабов и слоновую кость, деньги переправляли в Европу. Теперь

— наркотики в обмен на доллары…

— Ну, не знаю, — недовольно сказал Мэрфи. — Я знаю только, что у меня в морге лежит этот южноафриканец и вместо головы у него — доска для виндсерфинга. Завтра нас будет пинать в задницу госдепартамент, а сейчас я должен откладывать все свои дела и сочинять извинения перед южно-африканским консульством.

— Извинения?! — возмущенно заорал Риггс. — Да они там полные засранцы, жулики!

Мэрфи остановился и повернулся к полицейским.

— Какая разница? — воскликнул капитан. — Они дипломаты, они обладают дипломатической неприкосновенностью! Мы ничего не можем сделать с ними! Мы не можем арестовать, мы не можем преследовать по закону! Это понятно.

Риггс и Мюрто промолчали, а высунувшийся из-за спины Мюрто Лео понимающе закивал головой и сказал:

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело