Выбери любимый жанр

Шпага флибустьера - Шорп С. - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Надо же что-то делать! Ларчвуд почти уговорил короля вернуть Ротердэйл мальчику. Вы можете оказаться нищим!

— Я не буду пищим, даже если и лишусь Ротердэйла. Вы забыли о плантации на Ямайке, которую я получил от своего дяди. Я был там четыре года назад не ради простого интереса и не для того, чтобы поглядеть на Вест-Индию. У меня также есть доля в другом предприятии, более прибыльном, чем выращивание табака. Нет, я не умру с голоду, но я хотел бы обладать силой, которую мне может дать титул маркиза Ротердэйла, и я добьюсь этого!

— Это также и мое желание, — ответил его отец, — поэтому нужно что-то делать!

— Вы, старый дурак! Я говорю вам, что меня устраивает, чтобы дети попали под нашу опеку. Разве вы забыли, что вы наследник Джонатана? Ему едва исполнилось тринадцать, и пройдут годы, прежде чем он женится. Времени достаточно для того, чтобы с ним случился любой несчастный случай, — он сделал шаг вперед, уперся руками в стол и сверху вниз взглянул на своего отца горящими глазами. — Годы я размышлял над этим! Пять лет назад я встретил человека, который рассказал мне о существовании моего дяди и его семьи, и с тех пор я мог бы уничтожить их в любое время. Но не было необходимости так спешить! Старик должен был вскоре умереть, и дети попали бы в мои руки. Этот день был совсем близко, но вы своими злополучными промахами разрушили всю мою работу, так что я должен начать все сначала. Почему вы сразу не поручили это мне, ведь мои ум как будто предназначен для таких дел! Мы бы получили все, ничем не рискуя!

— Как ты скрытен, Гедеон! — воскликнул лорд Генри. — Во всяком случае, не будем ссориться в такое время. Ведь дети исчезли!

— Да нет же, сэр! Они просто стали временно недосягаемы. Я знаю, где они находятся, не бойтесь, — он опустился в кресло напротив отца и протянул свои белые руки к камину. Опал на его руке зловеще вспыхнул. — Позвольте мне рассказать вам, что случилось той ночью в Бристоле. Барбикэн взял наших юных родственников на невольничий корабль «Девушка Ямайки», направляющийся в Африку, а затем в Порт-Ройял. Он переодел Фрэнсис в мужской костюм и представил обоих как своих сводных братьев. Женщина, у которой они до этого жили (обыкновенная проститутка, которая была содержанкой Барбикэна), отправилась в Тоддингтон с письмом к Ларчвуду. Он приехал в Сомерсет через два дня, встретился с женщиной, и она ему все рассказала. Как видите, мой милый папа, он теперь очень хорошо знает, как умер ваш брат Ричард.

Лорд Генри на мгновенье изумленно уставился на сына, поднял стакан, но не смог отпить, так сильно дрожали его руки.

— Откуда тебе это известно?

— От этой женщины. Когда она вернулась в Бристоль, мой человек поджидал ее дома. Я думаю, что сначала у нее не было желания рассказывать, но, возможно, — он улыбнулся, — она передумала.

— Но теперь все знает не только Ларчвуд, но и эта женщина, которая может разболтать об этом в любой таверне Бристоля. Мой Бог, Гедеон, ты еще говоришь о моей глупости…

— Я никогда не бываю глуп или небрежен, и я тщательно выбирал себе доверенного. Эта женщина мертва.

— Мертва! — повторил его отец. — Это… Это мудро, Гедеон. Ты хитер, мой сын, очень хитер, — в его голосе слышалось волнение.

— Ты поможешь мне выбраться из этой петли, не правда ли? Ты знаешь, как успокоить подозрительность Ларчвуда, а так как тебе известно, что стало с твоими кузенами, это не принесет больших неприятностей. Мы можем вернуть их домой. И если ты получишь разрешение короля, Ларчвуд будет беспомощен. Мы…

— Не «мы», а «я». С этих пор наши пути расходятся! — Гедеон поднял руку, останавливая протесты отца. — У вас был выбор. Когда вы послали своих головорезов, вы сделали невозможным какое-либо сотрудничество между нами. Завтра я оставляю этот дом.

— Нет, Гедеон, нет! — в голосе лорда Генри зазвучали панические потки. — Ларчвуд знает, как я расправился с Ричардом. Если ты бросишь меня, что со мной будет?

— Это, сэр, — сказал его сын, поднимаясь на ноги, — совершенно не интересует меня. Чтобы немного вас утешить, я скажу, что он не будет действовать против вас до тех пор, пока не заполучит Фрэнсис и Джонатана. Тогда у него будут доказательства, а в придачу капитан Барбикэн, который сможет обвинить вас.

— Но если он все же обвинит меня! У меня нет недостатка в противниках, как и у любого человека, стоящего близко к трону. Но ты не можешь спокойно стоять в стороне, наблюдая за моим падением. Мое поражение станет также и твоим!

— Ваши чувства понятны, — Гедеон приостановился, его горбатая фигура заслонила огонь в камине. — Посмотри на меня, отец! Я много лет назад поклялся, что я стану маркизом Ротердэйлом, но средства, которые я использовал для достижения своей цели, никогда не навлекали на меня подозрение. Маленький Джонатан не потерпел никакого ущерба от моих рук, и если он когда-нибудь узнает, что ты повинен в смерти его деда, я хочу, чтобы у него не возникло ни тени подозрения по отношению ко мне. Поэтому я ухожу.

— Ты дьявол! Ты противоестественное чудовище! Ты что же, ничего не сделаешь, чтобы помочь мне?

— Нет, — с милой улыбкой сказал Гедеон. — Я ничего не сделаю, и я позабочусь, чтобы ничто не смогло помешать мне. Спокойной ночи, папа.

Вскоре в аристократических кругах и при дворе стало известно, что Гедеон Крайл покинул дом своего отца из-за крупных разногласий, и, хотя никто не знал истинных причин, большинство сделало ошибочный вывод, что в этом виноваты недостатки лорда Генри. Выдвигались различные причины ссоры, но Гедеон не давал никаких объяснений, и лорд Генри был также сдержан.

Однако вскоре стали распространяться слухи о насильственной смерти маркиза Ротердэйла и об исчезновении его внуков. Некоторые говорили, что несчастные брат и сестра были убиты, другие — что бедняги проданы в рабство в Вест-Индии, третьи — что они попали туда в обществе незнакомца, который дружески к ним относится. Но никому не приходило в голову, что виновником преступления был лорд Генри Крайл. Гедеон не опровергал и не поддерживал эти слухи, но, когда он объявил о споем предстоящем отъезде на Ямайку, его друзья глубокомысленно покачали головами и высказали мнение, что маленький маркиз и его сестра еще не умерли. Их кузен, очевидно, направляется на их поиски.

В этом они были совершенно правы, но они бы испытали глубокое потрясение, узнав о том, как он собирается позаботиться о будущем своих юных родственников.

Гедеон не случайно выбрал Карибы для исполнения своего замысла. Брат его матери владел плантацией недалеко от Порт-Ройяла и, будучи холостяком и не имея наследников, завещал ее сыну своей единственной сестры. После смерти плантатора четыре года назад Гедеон посетил свое наследственное владение и осмотрел понравившийся ему белый плантаторский дом, крепкие скотные дворы и конюшни, домики рабов и поля сахарного тростника вокруг.

Он вернулся в Порт-Ройял, когда Генри Морган отправился в набег на Испанский Мэн. В тавернах Порт-Ройяла Гедеон увидел сторонников черного флага, в перепачканной кровью или ворованной одежде, с бесценными украшениями на грязных пальцах, проматывающих золото так же беззаботно, как и свою жизнь. Он пил и разговаривал с ними, и постепенно в его сознании созрел план, главным недостатком которого было отсутствие у него судна. Джентльмены удачи выходили в море в маленьких лодках, скорее похожих на каноэ, и если фортуна посылала им большой корабль, они брали его на абордаж. Обдумывая результаты таких действий, Гедеон решил, что можно набрать команду на действительно хороший корабль, вспомнив, возможно, что в начале столетия многие английские дворяне содержали на свои средства пиратские суда. Золото давало силу, а Гедеон Крайл ценил силу больше жизни. Он решился возродить этот обычай.

Среди пиратов, с которыми он познакомился, был человек по имени Рандольф Сарн, более известный среди «Берегового братства» как «Палач». Он начал свою пиратскую карьеру под флагом печально известного Оллонэ, самого жестокого из пиратов.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шорп С. - Шпага флибустьера Шпага флибустьера
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело