Выбери любимый жанр

Стриптиз в кино - Бартоломью Нэнси - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

Словно разгадав мои намерения, первая патрульная машина загородила выезд. За ней подъехали еще пять автомобилей, взяв гостиницу в кольцо. Я подумала, что если первый же детектив, выскочивший из машины, не Джон Нейлор, то второй будет им обязательно. Однако, как я ни всматривалась, коричневого “тауруса” не было видно. Но без Нейлора все равно не обойдется: лишь только ему сообщат номера машин, стоящих у входа, и он увидит среди них номер дряхлого “плимута”, а тем более если обнаружит среди свидетелей мое имя, он будет тут как тут и начнет мучить нас своими вопросами и подозрениями. А что? Разве не получается в последние дни так, что там, где я, — там смерть? Кошмар какой-то!

Рейдин тихо плакала. Я гладила ее по голове, и тут к нам подошел один из полицейских. Его взгляд был полон сочувствия.

— Никто из вас не пострадал, мэм? — спросил он. — Убитый вам знаком?

Я посмотрела на него поверх головы Рейдин.

— Она в шоке, — сказала я. — Видела, как этого человека застрелили.

Полицейский кивнул.

— Почему бы вам не пройти в отель? В одном из холлов мы сейчас начнем опрос свидетелей. Там же вы найдете врача, он поможет этой леди.

Я наклонила голову. Мне стало вдруг страшно холодно.

— Спасибо. Вы очень добры, мы так и сделаем.

Я вела Рейдин к входу и так была поглощена этим делом, что не заметила, как прибыл Нейлор. Не заметила, но почувствовала. И еще ощутила, что Нейлор увидел нас и смотрит вслед. И тогда я повернулась: он стоял возле фонтана, натягивая резиновые перчатки, отдавая какие-то распоряжения. Вскоре он тоже войдет внутрь и начнет все выспрашивать. Мне следовало подумать, насколько подробно должна я сообщать ему об обстоятельствах сегодняшнего вечера.

Нас провели в одну из комнат первого этажа, где уже расставляли стулья. Кто-то из служащих предложил горячего кофе.

— Лучше чай, — сказала я, поглядев на Рейдин в надежде, что под влиянием шока она хоть на время забудет свои обычные штуки.

Но не тут-то было.

— Здесь все напитки отравлены, — заявила соседка. — Я же говорила тебе, кругом одни враги. — Она оглядела комнату, где уже собрались люди, и убежденно качнула головой. — Так и есть. Вот они…

Я не стала спорить, просто сунула ей в руки чашку с чаем, и старушка покорно держала ее, а слезы не переставая лились по щекам. Оказывается, она вовсе не такая смелая и железная, какой хочет казаться. О Боже, зачем я, идиотка, втянула ее в эту историю?

Мы сидели, наверное, около часа, прежде чем в комнате появился Нейлор. Рейдин вздрогнула, когда он вошел, потому что заметила на его рубашке две полоски засохшей крови. Она ткнула пальцем в направлении его груди, показывая мне эти следы, а он сразу направился к нам, пробормотав что-то вроде проклятия себе под нос. Так по крайней мере мне показалось.

— Прекрасно, — произнес он, обращаясь ко мне. — Конечно, чего-то в этом духе я должен был ожидать. Значит, так. Вы обе вместе с жертвой прибыли ко входу в отель в двадцать три тридцать восемь. За рулем была Рейдин. Почему она, вопрос другой… Тридцатью секундами позднее кто-то убил его, и он упал в бассейн у фонтана.

— Пожалуй, это достаточно точное описание того, что произошло, — кивнула я.

Не было никаких сил что-то уточнять или спорить. Нейлор заговорил снова.

— Ну а что было до этого? Почему он давал деньги Рейдин?

Я постаралась устроиться поудобнее на стуле, но все равно было не по себе.

— Она была как бы наш таксист, — ответила я. — Мы ездили обедать.

— У него же есть автомобиль, — сказал Нейлор. — Был. Арендованный “порше” последней модели. Где он его оставил?

— В Крейтон-Бич. Рейдин и Пат прокололи ему все четыре баллона, так беспокоились за меня.

Это сообщение явно озадачило Рейдин, она пригубила остывший чай и, повернувшись ко мне, сказала:

— Мы с Пат не делали ничего подобного. Откуда ты взяла?

Нейлор внимательно смотрел на нас обеих, подозревая, видимо, что мы ведем какую-то игру.

— Это не вы? — совершенно искренне изумилась я. — Тогда кто же?

— Мы этого не делали, — повторила соседка. — Просто наблюдали за вами, когда вы ели там всякие вкусные вещи. Я хотела забрать тебя оттуда, но Пат сказала, у тебя все под контролем. Она была уверена в тебе. А когда вы перешли к десерту, Пат обошла вокруг и увидела, что все шины спущены. Тогда мы решили разыграть из себя службу спасения, чтобы спасти тебя, Кьяра… Проколоть баллоны! — Она фыркнула. — Мы такими глупостями не занимаемся.

— А зачем вообще вы, Рейдин, и Пат решили следовать за Кьярой? — спросил Нейлор.

Соседка удивленно подняла брови.

— Как, вы не понимаете? Чтобы охранять ее конечно! Вас же не было поблизости. Кто же поможет бедной девочке, которая, рискуя собственной жизнью, пытается найти убийцу? Вот мы с Пат и решили сыграть роль Одинокого Рейнджера. И Флафи тоже была с нами. Бедная собачка так устала.

— Где она? — спросила я. — Надеюсь, ты вынула ее из сумки?

— В машине у Пат. Она переволновалась, у нее даже пропал аппетит… Я говорю о Флафи.

Нейлор вздохнул. Но это не означало, что ему надоели бредни этой психопатки. Он смотрел на Рейдин, на ее залитое слезами лицо с сочувствием и симпатией.

— Почему бы тебе не отвезти Рейдин домой? — обратился он ко мне. — Я скажу, чтобы вас пропустили. Подробности расскажешь мне потом.

Он, конечно, знал, что моя машина в гостиничном гараже и я числюсь одним из основных свидетелей, но брал на себя ответственность и отпускал меня. Это признак доверия или хитрый ход с его стороны? Хотелось думать, что первое.

— Хорошо, — сказала я. — Отвезу Рейдин на ее машине. Моя ведь здесь, ты знаешь.

— Я могу пригнать ее, если хочешь, — предложил Нейлор. — Когда закончим наши дела.

— Спасибо. Не хочется те. бя затруднять.

Он посмотрел мне прямо в глаза — так, словно в комнате сейчас не было никого, кроме нас.

— Никакого беспокойства, Кьяра, — улыбнулся он. — Только не знаю, когда получится.

Я наклонила голову. Чувствовала, что ничего не могу сказать. Вернее, только одно — что он мне страшно нужен. Но этого не скажу ему никогда.

Глава 22

Рейдин молчала на всем пути к дому. Мы подрулили к ее трейлеру в час тридцать. Весь городок был погружен в темноту, не считая редких фонарей и не выключенного света у кого-то на крыльце. Луна скрылась за облаками, беспокойный ветер с моря налетал порывами, предвещая шторм.

Я заглушила мотор, но мы продолжали молча сидеть в машине, никому не хотелось выходить. Немного погодя невдалеке остановился пикап нашей хозяйки. Ржавая дверца отворилась, с ворчанием вылезла Пат. Как видно, у бедняжки снова разыгрался артрит. Флафи выскочила с куда большей легкостью и помчалась к нашей машине. Впрыгнув в нее, она тут же плюхнулась мне на колени и принялась лизать руки.

— С ней все в порядке? — спросила Пат про Рейдин, потому что та никак не реагировала на прибытие, продолжая изучать в окошко смутные очертания луны за облачками.

— Не знаю. — Я пожала плечами. — Давай заведем ее в дом и уложим в постель. Возможно, ей нужен крепкий сон.

Пат не была уверена в целебном действии сна, но все-таки открыла дверцу со стороны Рейдин и взяла ее за руку.

— Пойдем, дорогая, — ласково, как ребенку, проговорила она. — Пойдем к тебе в дом, отдохнешь, и сразу станет лучше. Ты много пережила сегодня, но держалась просто молодцом.

Старушка позволила увести себя домой, Пат переодела ее в ночную рубашку и расстелила постель. Потом вышла на кухню и сообщила мне с тревогой:

— Я не оставлю ее сегодня одну, прилягу там же на тахте. На случай, если ей что-то понадобится.

Я опустилась на стул возле кухонного стола, уткнула голову в руки.

— Ты-то хоть не раскисай, — сказала Пат, погладив меня по макушке своей мозолистой ладонью. — Не твоя вина, что все так случилось. Ты же не могла предположить…

— Но я должна была знать, что ничего хорошего быть не может, — в тупом отчаянии возразила я. — Если бы не вы обе, не представляю, что было бы со мной!

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело